Showing posts with label Fish. Show all posts
Showing posts with label Fish. Show all posts

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .lxxxxiij. Walkys*. [Whelks. ] in bruette.


Harleian MS. 279 (ab 1430) -  .lxxxxiij. Walkys*. [Whelks. ] in bruette.

The last of the seafood shellfish recipes that I found in Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 Thomas Austin was for whelks, which is a kind of snail that was plentiful in the late Medieval period and still enjoyed in Europe today.
Whelks are difficult to get where I live, so the Cook's Thesaurus suggested periwinkles or conch, again, difficult ingredients to obtain fresh where I live.  I finally settled upon clams, which are locatable but are a bit firmer and stronger in flavor then whelk, conch or periwinkles.  The taste testers and I really enjoyed this dish, made all the better through the use of a strong home brewed beer (a lager) courtesy of my son, and dried parsley from my garden.  This is a dish that I will make again. 

.lxxxxiij. Walkys*. [Whelks. ] in bruette.—Take Walkys [supplied by ed.] an sethe in Ale, þen pyke hem clene; þan wasshem in Water an Salt be hem-self, & fyrst wyth Ale & Salt, an do so whele þey ben slepyr*. [Slippery; slimy. ]; þen putte hem in [leaf 18 bk.] Vynegre, an ley Perceli a-boue, an serue ynne.

93 - Whelks in Bruette - take whelks and boil in ale, then pick them clean; than wash them in water and salt by themselves & first with ale & salt, and do so while they be slimy; then put them in vinegar and lay parsley above and serve in.

Interpreted Recipe                                                                          Serves 2 as main, 3 or more as side

1 cup beer of choice (lager)
1 can of clams (or 1/2 pound fresh clams cleaned well)
1 1/2 to 2 tsp. vinegar or to taste
1/2 tsp. salt or to taste
Parsley for garnish

Before using fresh seafood, which I would have preferred but the poor dears sitting in the ice looked half dead and there was a fishy smell in the air the day I went to purchase at the grocery so I used canned clams instead (trusting they would be safe!), make sure that you clean your seafood very well.  There are multiple sites available on the internet with instructions to clean the shellfish of your choice.  In my case, I simply opened a can and drained off the juice, which I used in the oyster recipes.

Bring your beer to a boil, and cook your shellfish, either until the shells open (which would be a lovely sight to see), or until they are heated through.  Here you have a choice.

A) I added the vinegar and salt to the broth and topped with dried parsley and it was divine!

B) Remove your shellfish from the broth, place on the serving dish, liberally add salt, dip your parsley in vinegar and then serve.  I would probably serve with more vinegar on the side.

I went with option A because this is supposed to be a pottage, a dish cooked in a pot, and to toss the broth seemed like a waste, it was very flavorful.  The instructions are quite clear, that the whelks are to be boiled in ale long enough to loosen the muscle and allow you to remove them from their shells. If my understanding of cooking whelks is correct, they would need another boiling in salted water to remove any slime that may exist.

Another method of cleaning whelks is to place them is to soak them in water for several hours and change the water a few times. The fear is that twice boiling them would make them rubbery and difficult to eat.

We really liked this dish and I look forward to making it again when I can use fresh clams, which I can readily get.  I would definitely serve this at a feast, luncheon or, if using tinned shellfish, as a quick and easy camp supper along with some crusty bread to soak up all the yummy broth.


Harleian MS. 279 (ab 1430) - .lxxxxij. Oystrys in bruette.

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .lxxxxij. Oystrys in bruette.


The last pottage recipe in Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 Thomas Austin  for oysters is Oysters in Bruet.  It is very similar to  the previously published xl. Oystrys in grauy bastard.  The difference is in the spicing (adds cinnamon), and in the specific set of instructions "Take an schene Oystrys", indicating that for this dish the oysters should be removed from their shells.  

.lxxxxij. Oystrys in bruette.—Take an schene*. [for schele. ] Oystrys, an kepe þe water þat cometh of hem, an strayne it, an put it in a potte, & Ale þer-to, an a lytil brede þer-to; put Gyngere, Canel, Pouder of Pepir þer-to, Safroun an Salt; an whan it is y-now al-moste, putte on þin Oystrys: loke þat þey ben wyl y-wasshe for*. [on account of. ] þe schullys: & þan serue forth.


92. Oysters in Bruet - Take and shell oysters, and keep the water that come of them, and strain it, and put it in a pot, and ale there-to, and a little bread thereto; put ginger, cinnamon, powder pepper there-to, saffron and salt; and when it is enough almost, put on your oysters; look that they be well washed for the shells: and then serve forth

Interpreted Recips                                                             Serves 2 as main, 1 as side

1/2 cup Ale (dark to compliment the oysters)
1/2 to 1 can oysters 
1/2 cup oyster liquor, fish stock or clam juice
1-2 tbsp. bread crumbs
1/4 tsp. ginger
1/8 tsp. cinnamon
1/4 tsp. pepper
2-3 threads of saffron
salt to taste

For instructions on how to properly clean fresh oysters, please refer to xl. Oystres en grauey .

Bring ale and oyster liquor (fish stock or clam juice) to a boil in the pan, slowly add bread crumbs and spices.  When the mixture starts to thicken add your oysters. Cook until heated through and serve.

This was another example of using the wrong ale ruining the dish :-/ Having had such dim luck with the ginger flavored ale, I used a darker lager, which unfortunately made the dish taste muddy and slightly bitter.  The taste testers were not impressed.  BUT--they did agree that the addition of the cinnamon and not including sugar, this dish was a bit more elevated then  xl. Oystrys in grauy bastard.

My taste tester did agree that they would try this dish if it were served to them at an event, but strongly suggested that less ale, or a different ale be used (Might I suggest Guinness, porter or a stout?) If you should try any of these recipes--please leave feedback.

Oysters...strike 2!

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .xl. Oystrys in grauy bastard


Harleian MS. 279 (ab 1430) - .xl. Oystrys in grauy bastard


The  Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 Thomas Austin allows an interesting look at our culinary past. Oysters were a very cheap and plentiful source of protein in the Middle Ages.  Although the oysters that were most likely eaten (ostrea edulis) were much smaller then the oysters many of us enjoy today.  So it is surprising that the manuscript only contains three specific preparations for oysters in the pottage section.

Oysters, whelks, cockles, muscles and limpets are shellfish that were plentiful. The Romans brought with them their love of shellfish when they arrive in Britain in 43AD.  After they left, the oyster fell out of favor, however, by the 8th century that was no longer case.  Oysters were once more a very popular food.

Fish and shellfish were eaten on days that meat and animal products were prohibited--Lent, all Wednesdays, Fridays and Saturdays (in some cases), Ember Days (Wednesday, Friday and Saturday after Saint Lucia's (December 13th), Ash Wednesday after Whitsunday (8th Sunday after Easter) and Exaltation of the Cross (September 14th). In total, more then half the year meat and animal products were forbidden.

Additionally, Medieval physicians believed that serving fish and meat together in the same meal would make an individual sick.  This belief was prominent until the 17th century, where they were enjoyed as an hors d'oeuvre or main meal.

The title of this particular recipe is a bit baffling.  "Bastard" usually refers to a Spanish sweet wine (similar to a muscatel)  that became popular in the 14th Century.  However, there is no wine in the recipe below.  Perhaps if wine had been substituted for the ale this recipe would have been better enjoyed by the taste testers.  The problem wasn't the oysters but in the ale that was used.  I used a ginger flavored ale, believing that it would compliment the ginger already included in the recipe.  However, the flavor of the oysters and the ale did not marry well.  I believe this dish would have been much more successful had I used a darker beer, a stout, porter or black lager, all of which are rumored to pair well with the briny creatures.

.xl. Oystrys in grauy bastard.—Take grete Oystrys, an schale hem; an take þe water of þe Oystrys, & ale, an brede y-straynid, an þe water also, an put it on a potte, an Gyngere, Sugre, Saffron, powder pepir, and Salt, an let it boyle wyl; þen put yn þe Oystrys þer-to, and dresse it forth.

xl - Oystrys in grauy bastard. Take grete Oystrys, an schale hem; an take the water of the Oystrys, and ale, an bredey-straynid, an the water also, an put it on a potte, an Gyngere, Sugre, Saffron, powder pepir, and Salt, an let it boyle wyl; then put yn the Oystrys ther-to, and dresse it forth.

40 - Oysters in Gravy Bastard - Take great oysters, and shell them; and take the water of the oysters and ale, and bread strained, and the water also, and put it on a pot, and ginger, sugar, saffron, powder pepper and salt, and let it boil well; then put in the oysters there-to, and dress it forth.

Interpreted Recipe                                                                      Serves 2 as Main, 3 or more as side

1/2 cup ale (see note above)
1/2 cup oyster liquor or other fish/clam stock
2 tbsp. bread crumbs
1/4 tsp. ginger
1/2 tsp. sugar
2-3 threads of saffron
1/4 tsp. pepper
1/2 tsp. salt
1/2 can of oysters (don't judge!)

If you have oysters you will want to clean them.  If you are like me and you purchased a can, drain the liquor from it and mix it with the ale, spices and bread crumbs.  Bring to a boil and wait till the broth begins to thicken.  Add the oysters, and cook till heated through and thickness of sauce is to your liking.  Serve them.

As stated previously, I used the wrong ale to make this dish and the taste testers were unhappy with me.  However, we all agreed that a more complimentary ale would have created a much better dish.  Would they eat this if served at an event? The answer was no.  I will leave it to you to decide.


Harleian MS. 279 (ab 1430) - ixl. Oystres en grauey

Harleian MS. 279 (ab 1430) - ixl. Oystres en grauey 

It is rumored that King Henry IV enjoyed oysters so much that he consumed 400 in a single sitting! Bear in mind that he was probably eating the much smaller, and more delicate European (commonly known as belon) oyster (ostrea edulis).  The Romans prized oysters.  They were (and still are) considered an aphrodisiac, but they also believed that consuming oysters would improve your prowess on the battlefield.  So it should come as no surprise that guards were posted to protect oysters beds and that the cost of an oyster could be valued at a denarius--the value of a days labor.

Oysters in Gravy was the first of several recipe's I prepared featuring oysters from Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 Thomas Austin .  This is most likely one of the earliest versions of a well known classic--oyster stew, and it received the best reviews. I also prepared .xl. Oystrys in grauy bastard (oysters cooked in ale, thickened with bread and seasoned with ginger, sugar, saffron, pepper and salt) and .lxxxxij. Oystrys in bruette (oysters stewed with oyster liquor, ale, bread, ginger, cinnamon, pepper, saffron and salt). 

.ixl.*. [i.e. i from xl. ] Oystres en grauey.—Take gode Mylke of Almaundys, an drawe it wyth Wyne an gode Fysshe broþe, an sette it on þe fyre, & let boyle; & caste þer-to Clowes, Maces, Sugre an powder Gyngere, an a fewe parboylid Oynonys y-mynsyd; þan take fayre Oystrys, & parboyle hem in fayre Water, & caste hem þer-to, an lete hem boyle to-gederys; & þanne serue hem forth.

ixl - Oystres en grauey. Take gode Mylke of Almaundys, an drawe it wyth Wyne an gode Fysshe brothe, an sette it on the fyre, and let boyle; and caste ther-to Clowes, Maces, Sugre an powder Gyngere, an a fewe parboylid Oynonys y-mynsyd; than take fayre Oystrys, and parboyle hem in fayre Water, and caste hem ther-to, an lete hem boyle to-gederys; and thanne serue hem forth.

39. Oysters in gravey - Take good milk of almonds, and draw it with wine and good fish broth, and set it on the fire, and let boil; and cast there-to cloves, mace, sugar and powder ginger, and a few parboiled onions minced; then take fair oysters, and parboil them in fair water, and caste them there-to, and let them boil together; and then serve them forth.

Interpreted Recipe: 

1 c. almond milk (made by adding 1/4 c. almond flour to 1/2 cup white wine and 1/2 cup oyster/clam broth)
1 clove
1/8 tsp. mace
1/4 tsp. sugar
1/2 tsp. ginger
1/4 c. parboiled onions
1 can oysters
salt and pepper to taste

Purists may cringe that I used canned oysters, unfortunately getting good seafood where I live is tricky.  It has usually been frozen and then thawed and put out on display, or, it has arrived fresh off the boat still living but costs an arm and a leg. Part of the goal in creating these posts is to make sure that they are cost friendly if you are cooking in very large quantities.  Buying fresh *might* be preferred, but purchasing canned ones (for me) is cost effective and eliminated the need to "þan take fayre Oystrys, & parboyle hem in fayre Water, & caste hem þer-to".

Should you be lucky enough to be able to use fresh oysters you will first want to clean them. Oysters are a filter for the ocean (they can filter 30-50 gallons of water a day), and their shells collect a lot of debris.   You will want to make sure they are fresh, and that they are still living.  To test for life, try to open up the shell, if the shell is cracked, damaged or open, or if it does not snap back when trying to open it, discard it.  It could make you sick.

To clean,  you will need to place oysters in a colander and rinse them under cold running water.  Scrub the shells with a brush (toothbrushes work), making sure that you clean out all the dirt and the debris that has collected not only in the shell but in the creases. Once clean it is necessary to shuck the oyster to remove it from it's shell.  There is a ton of information available on how to do this on the internet.  Be sure not to spill the oyster liquor (the liquid inside of the oyster). Also, make sure to use them within two hours of opening to avoid them spoiling. 

Parboil your onions if you have not done so, otherwise, add all ingredients accept for the oysters to the almond milk and bring to a boil.  If you are using fresh oysters, you will want to parboil them while the broth is cooking. Once the almond milk has come to the boil, add your remaining oysters and cook until oysters have been thoroughly heated through, and then serve.

God bless the taste testers! Of the four recipes that were interpreted this was by far the favorite and the one that  they stated they would eat again if served at a feast. It was likened to a "high end oyster stew".  Oysters are -not- for everyone I would use caution if serving this at an event. Also, due to the likelihood of quick spoilage, you may want to consider serving them at a smaller event or luncheon. I would even caution against bringing them to a camping event, unless you are absolutely certain that they will be eaten immediately and that any leftovers will not be stored. 

Similar Recipes

Forme of Cury (England, 1390)

OYSTERS IN GRAVEY. XX.VI. I. Schyl Oysters and seeþ hem in wyne and in hare own broth. cole the broth thurgh a cloth. take almandes blaunched, grynde hem and drawe hem up with the self broth. & alye it wiþ flour of Rys. and do the oysters þerinne, cast in powdour of gyngur, sugur, macys. seeþ it not to stondyng and serue forth.

Enseignements qui enseingnent a apareillier toutes manieres de viande (France, ca. 1300 - D. Myers, trans.)

Oysters in gravy, first cooked in water and onions, with pepper and saffron and with an aillie of almonds. Oysters again with salt and bread well leavened.

To Stew Shrimps being taken out of their shells (The Accomplisht Cook, c. 1660)

To Stew Shrimps being taken out of their shells
To Stew Shrimps being taken out of their shells (The Accomplisht Cook, c. 1660) (To stew Cockles being taken out of the shells.)

Wash them well with vinegar, broil or broth them before you take them out of the shells, then put them in a dish with a little claret, vinegar, a handful of capers, mace, pepper, a little grated bread, minced tyme, salt, and the yolks of two or three hard eggs minced, stew all together till you think them enough; then put in a good piece of butter, shake them well together, heat the dish, rub it with a clove of garlick, and put two or three toasts of white bread in the bottom, laying the meat on them. Craw-fish, prawns, or shrimps, are excellent good the same way being taken out of their shells, and make variety of garnish with the shells.

2 pounds of shrimp
¼ cup white wine
1 tbsp. wine vinegar
1-2 sprigs of fresh thyme
3 tbsp. bread crumbs
2-3 egg yolks
¼ cup butter
1 tbsp. capers
¼ tsp. mace
1-2 cloves garlic minced

Place all ingredients into a pot and stew until shrimps are cooked.

This is a very simple recipe that is absolutely delicious and very pretty to look at. Pictured here the shrimp is sitting on a toasted round. It reminds me a little bit of shrimp scampi. I used raw peel and eat shrimp to make this dish.  You might if you are planning on cooking for a crowd use shrimp that has already been removed from it's shell.  It was very well received at Curia as well as with the taste testers. I would definately serve this again.

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .xxxviij. Storion in brothe - Sturgeon in Broth

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .xxxviij. Storion in brothe - Sturgeon in Broth

The Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 Thomas Austin feature quite a number of recipes that include various kinds of fish. This comes as no surprise though with the number of days meat was forbidden. Prior to the 15th century, the church had declared Wednesdays, Fridays and Saturdays as 'fysshe" days. During Lent and Advent all animal products such as eggs, butter, cheese and meat were forbidden. With fish days, fasting, advent and lent, fully one third or 140-160 days of the year, fish was the only meat you were allowed to eat.

Because of the prohibition on eating meat or meat products, it was necessary for our ancestors to find alternative foods to eat.  Vegetables and fish were often substituted, and on days that butter, cheese and eggs were allowed those were also eaten.  Fish eventually became symbolic of a "monastic" diet, and of purification and renunciation. It was considered a food of the nobles and the rich, even though it was a common food found in any river or the sea.  Part of the paradox surrounding fish is that it is not easily transportable and needed to be preserved in some way.  Sturgeon was one of the favored fishes and in England was reserved for the King.

.xxxviij. Storion in brothe. —Take fayre Freysshe Storgeoun, an choppe it in fayre water; þanne take it fro þe fyre, an strayne þe brothe þorw a straynoure in-to a potte, an pyke clene þe Fysshe, an caste þer to powder Pepir, Clowes, Maces, Canel; & þanne take fayre Brede, and stepe it in þe same lycowre, & caste þer-to, an let boyle to-gederys, & caste þen Safroun þer-to, Gyngere, an Salt, & Vynegre, & þanne serue it forth ynne.*. [i.e. into the dining-room. ]

xxxviij - Storion in brothe. Take fayre Freysshe Storgeoun, an choppe it in fayre water; thanne take it fro the fyre, an strayne the brothe thorw a straynoure in-to a potte, an pyke clene the Fysshe, an caste ther to powder Pepir, Clowes, Maces, Canel; and thanne take fayre Brede, and stepe it in the same lycowre, and caste ther-to, an let boyle to-gederys, and caste then Safroun ther-to, Gyngere, an Salt, and Vynegre, and thanne serue it forth ynne. (Note: i.e. into the dining-room)

38 Sturgeon in Broth - Take fair fresh sturgeon, and chop it in fair water; then take it from the fire, and strain the broth through a strainer into a pot, and pick clean the fish and caste there to powder pepper, cloves, mace, cinnamon; and then take fair bread, and steep it in the same liquor, and cast there-to, and let boil together, and cast then saffron there-to, ginger, and salt, and vinegar, and then serve it forth in.

Interpreted Recipe                                                                                    Serves 1 as a main, 2 as a side

1/4 pound fish per person -Sturgeon is a fatty, firm textured fish; if you cannot find it you can easily substitute salmon, swordfish, halibut, tuna, whitefish, or any combination of these fish
1 cup water
1/8 tsp. each pepper, mace, cinnamon
1 tbsp. (or to taste) bread crumbs
pinch of saffron
1/8 tsp. ginger
salt and pepper to taste
1-2 tsp. vinegar

This is perhaps one of the easiest recipes I have come across.  With the exception of cleaning the fish the most difficult part of it was waiting for it to finish cooking.  Most fish comes already cleaned and prepared, however, if you choose to use whole fish, please clean properly before adding to your water then make sure you strain the broth as you clean your fish once it has been cooked.  I used a combination of Tuna and Swordfish for this recipe as sturgeon is a darker colored fish. I was unable to locate sturgeon when I had decided to interpret this dish.   I added the (frozen) fish to the water along with the pepper, mace and cinnamon and allowed to simmer gently until the fish was cooked thoroughly through.  At this point I used a fork to break up the fish into chunks, added the remaining ingredients and cooked until I was satisfied with the color of the broth. 

The taste testers really enjoyed this dish.  I believe this would be a very suitable dish for any feast as it is a fix and forget it dish, the longer it cooks the more flavorful it becomes--I would just caution against overcooking. This was a very meaty dish and I imagine if you were serving at an event you could easily stretch this out with the addition of fish stock to the soup. Do not be put off by the cloves, mace, cinnamon or ginger that is added to the dish. I realize they are unusual ingredients to be paired with fish, but the flavors were well balanced and complimented each other.  If I had one complaint, it was that I was not as assertive with the vinegar.  That was a personal choice on my part, so I have added an additional teaspoon to the interpretation.

Similar Recipes

Recipes from the Wagstaff Miscellany (England, 1460)

Storgeon. Take a storgeon cut the vyn from the tayle to the hedde & cleve hym as a samon & cut the sydys yn fayre pecys & make the same of watyr & salt when it boyleth scome hit clene & cast the pecys ther yn & let hem boyle y nowghe then take hem up & serve hem forth with levys of percelley wete hem yn venygger cast hem in disches & the sauce ther to ys venygger.

Gentyll manly Cokere (MS Pepys 1047) (England, ca. 1500)

Sturgeon. Take and lay hym in Water over nyght seth hym and let hym kele and lay hym in vyneAger or yn Aysell that sauce is kyndely ther to serue hit furth.

Thomas Awkbarow's Recipes (MS Harley 5401) (England, 15th century)

Storgeon in Broth. Recipe fresh storgeon; perboyle it in fayr water & chop it small, & strene þe broth with a streneзour in to a pot, & pyke clene þat fysh, & cast þerto small mynced onзons, peper & clows, macis & canell; & take fayr brede & stepe it in þe same licoure, & draw it with a streneзour, & let it boyle to gydere, & cast þerto powdyr of gynger, vinagre, & saferon & salt, & serof.

Harleian MS. 279 (ab 1430) - For to make Blawnche Perrye - Creamed Leeks with Rice

Harleian MS. 279 (ab 1430) - For to make Blawnche Perrye - Creamed Leeks with Rice


Just like venyson is served with furmenty we are instructed in Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 Thomas Austin to serve eels (or in this case any fatty firm textured fish) with blawnche perrye. Eels are very difficult and prohibitively expensive to find in my area so I substituted another fatty firm textured fish, perch for the eel. According to the Cook's Thesaurus, a better substitute for the eel that was called for in this recipe would have been monkfish or mullet.

What we do know is that the variety of fish and shellfish that were eaten in the middle ages was wide ranging. Many of the fishes that our ancestors ate are still enjoyed today. A very brief list of the kinds of fishes that were eaten includes; herring, salmon, eel, whiting, cod, pike, turbot, skate, perch, tench, carp, shad, roach, trout, porpoise and whale. Oysters, cockles, shrimps, crabs, mussels and welks were also enjoyed.

This recipe specifically called for powdered, or salted, eel. There are two specific methods which were used for preserving food in salt. One method is dry-salting, where meat or fish are buried in salt. The salt preserves the fish by extracting water and creating an environment where bacteria cannot grow. The other methods of using salt as a preservative are through a process of brining and pickling. Brining and pickling use the anti-bacterial properties of salt to prevent the growth of bacteria that would spoil food. Brining is defined as soaking food in a mixture salted water in order to preserve or season. Fish, meat, vegetables, fruit and cheese can all be brined. Pickling combines a salt with an acid to create an environment that is too acidic for bacteria to grow in. Foods that have been dry salted, brined, or pickled have an extended shelf life. Salting was the main method of food preservation up till about the 1700's.

Gelatin, jelling, or aspic, is another method that was used to preserve food. It is one that we do not often think about because of our easy access to refrigeration. However, very early it was discovered that stock made from animal bones, created a broth that gelled at a low room temperature. For example, pigs feet or eels. This gelatin acts as a preservative by preventing oxygen from reaching the food, thus preventing the growth of bacteria that would otherwise spoil the food. Food protected in this fashion can be stored for months at a time. Le Viandier de Taillevent (~1375) gives a very detailed set of instructions on how to cook fish in jelly. Another name for these kinds of dishes is aspic. This method of food preservation fell out of favor during the 1950's.

Other methods of food preservation that were used in period include smoking, sugaring and drying. Drying is the oldest food preservation method. Vegetables, meat and fruit were left to dry in the sun or through a low fire. The use of a sugar as a preservative works similarly to the use of salt. Sugar draws moisture from the cells, killing bacteria that would cause spoilage. Food can be preserved in syrup, dried or jellied. There are two types of smoking which can be done to preserve food. Smoking in and of itself does not penetrate food, essentially acting only on the surface so it is often combined with another method to preserve, for example drying or salt curing. Chemicals found in the smoke act as a preservative while heat kills bacteria found on the skin.

.xlv.--For to make Blawnche Perrye.—Take þe Whyte of the lekys, an seþe hem in a potte, an presse hem vp, & hacke hem smal on a bord. An nym gode Almaunde Mylke, an a lytil of Rys, an do alle þes to-gederys, an seþe an stere it wyl, an do þer-to Sugre or hony, an dresse it yn; þanne take powderd Elys, an seþe hem in fayre Water, and broyle hem, an kytte hem in long pecys. And ley .ij. or .iij. in a dysshe, and putte þin*. [Thine.] perrey in a-noþer dysshe, [leaf 12 bk.] an serue þe to dysshys to-gederys as Venysoun with Furmenty.

Daniel Meyers offers this interpretation on his excellent website Medieval Cookery:

xlv - For to make Blawnche Perrye. Take the Whyte of the lekys, an sethe hem in a potte, an presse hem vp, and hacke hem smal on a bord. An nym gode Almaunde Mylke, an a lytil of Rys, an do alle thes to-gederys, an sethe an stere it wyl, an do ther-to Sugre or hony, an dresse it yn; thanne take powderd Elys, an sethe hem in fayre Water, and broyle hem, an kytte hem in long pecys. And ley .ij. or .iij. in a dysshe, and putte thin (Note: Thine.) perrey in a-nother dysshe, an serue the to dysshys to-gederys as Venysoun with Furmenty.

45 For to Make Blawnche Perrye - take the white of the leeks, and cook them in a pot, and press them up, and hack them small on a board. And take good almond milk, and a little of rice, and do all these together, and cook and stir it well, and do there-to sugar or honey, and dress it in; then take salted eels, and cook them in fair water, and broil them, and cut them in long pieces. And lay two or three in a dish, and put your perrey in another dish, and serve the two dishes together as venison with furmenty.

Interpreted Recipe Serves 2 as Main, 3-4 as a side

2 Leeks cleaned and cut into slices
1 cup almond milk
1/2 cup cooked rice
1 tbsp. honey
2-3 pieces of fish

Leeks are a very dirty vegetable so make sure that you clean them well. Nothing ruins a good dish like sandy food :-( Once the leeks have been cleaned and cut into slices cover them with water and bring them to a boil. Boil for five minutes and then drain. Add the cooked leeks to the almond milk along with the rice and honey and cook until it thickens. Meanwhile cook your fish. I simply roasted the perch in the oven with just a little bit of salt, a sprinkle of coriander and vinegar. The recipe that I used, Aliter ius in pisce elixo, can be found in a previous post, SCA Feast - Ceilidh XVI March 29th 2003. It is a recipe from Apicius, and while not strictly Anglo-Saxon, after quite a bit of research fell into the category of "peri-oid". I urge you to try it, it was well received at the event it was cooked at.

The taste testers and I decided I hadn't cooked enough of this dish--it was that good, and I will be making blawnche perrye much more often in the future. It would also make a very good soup if allowed to remain saucier. This was very easy to make. I very much enjoyed the mild flavor of the leeks after they had been boiled and I highly recommend that you do not skip this step. This is another recipe that has fallen into the "must be served at feast" category. It would also make a very nice lunch recipe as well. I imagine that you would be able to cook this in a slow cooker after boiling and draining the leeks.

Similar Recipes

Ein Buch von guter spise (Germany, ca. 1345 - Alia Atlas, trans.)

64. Ein mus mit lauche (A puree with leeks). Ain mus mit lauche. Take wizzen lauch und hacke in cleine und mengez wol mit guter mandel milich und mit rise mele und daz siude wol und versaltz niht.

A puree with leeks. Take white leek and cut small and mix well with good almond milk and with rice meal and boil that well and do not oversalt.

Ancient Cookery [Arundel 334] (England, 1425)

Blaunche porre. Take the clene white of lekes wel wasshed, and sethe hom; and when thai byn sothen, draw oute the grene pith, that is within, and then preffe oute the water, and hak hom smal, and bray hom; and in the brayinge alay hit with thik almonde mylk; and then sethe hit, and cast therto sugre, and make hit sumqwat rennynge (rather thin) ; and when hit is sothen and dressed up in dilfches, then cast suger above, and serve hit forthe.

Recipes from the Wagstaff Miscellany (England, 1460)

Blaunche pore. Take thyke melke of almondys do yt in a potte perboyle the whyte of lekys tendour presse out the watyre hew hem smalle grynd hem temper hem with the same mylke do to gedyr with sygure and salt boyle hit up yf thu wilte thu mayste alay with payndemayn othir with cromys of white brede draw hem with the same mylke and serve hit forth with salte ele yf thu have hit.

Libre del Coch (Spain, 1520 - Robin Carroll-Mann, trans.)
105. LEEK POTTAGE. You must take leeks, well-peeled, and washed and cleaned the night before, set them to soak in an earthen bowl filled with water, in the night air; and let them be this way all night until the morning; and then give them a boil, moderately, because they are very difficult to cook; and when they are well-boiled, press them a great deal between two chopping blocks, and gently fry them with the fat of good bacon; and do not cast salt upon them; and when they are well gently fried, set them to cook in a little good broth which is fatty; and then take almond milk and cast it in the pot and cook it until it is quite thick; and when it is thick, taste it for salt, and if it lacks salt cast it in; and then prepare dishes, and [cast] upon them sugar and cinnamon.