Harleian MS. 279 (ab 1430) - .Ciiij. Bolas - Poached Pears in Plum Sauce

.Ciiij. Bolas - Poached Pears in Plum Sauce

I have been quite anxious to try this recipe from Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin for Bolas. It was exactly as I imagined it would be...colorful, flavorful and with a bit of a cheat, exceptionally easy to put together. Additionally, this dish wowed the taste testers when presented. 

.Ciiij. Bolas.—Take fayre Bolasse, wasshe hem clene, & in Wyne boyle hem þat þey be but skaldyd bywese, & boyle hem alle to pomppe,*. [Pulp. ] & draw hem þorw a straynoure, & a-lye hem with flowre of Rys, & make it chargeaunt, & do it to þe fyre, & boyl it; take it of, & do þer-to whyte Sugre, gyngere, Clowys, Maces, Canelle, & stere it wyl to-gederys: þanne take gode perys, [leaf 19 bk.] & sethe hem wel with þe Stalke, & sette hem to kele, & pare hem clene, and pyke owt þe corys; þan take datis, & wasshe hem clene, & pyke owt þe Stonys, & fylle hem fulle of blaunche poudere: þan take þe Stalke of þe Perys, take þe Bolas, & ley .iij. lechys in a dysshe, & sette þin perys þer-yn.

Ciiij - Bolas. Take fayre Bolasse, wasshe hem clene, and in Wyne boyle hem that they be but skaldyd bywese, and boyle hem alle to pomppe, (Note: Pulp) and draw hem thorw a straynoure, and a-lye hem with flowre of Rys, and make it chargeaunt, and do it to the fyre, and boyl it; take it of, and do ther-to whyte Sugre, gyngere, Clowys, Maces, Canelle, and stere it wyl to-gederys: thanne take gode perys, and sethe hem wel with the Stalke, and sette hem to kele, and pare hem clene, and pyke owt the corys; than take datis, and wasshe hem clene, and pyke owt the Stonys, and fylle hem fulle of blaunche poudere: than take the Stalke of the Perys, take the Bolas, and ley .iij. lechys in a dysshe, and sette thin perys ther-yn.

54 - Bolas - Take fair bullace, wash them clean, and in wine boil them that they be but scalded and steeped, and boil them all to pulp and draw them through a strainer, and mix them with flour of rice, and make it thick, and do it to the fire, and boil it; take it off and do there-to white sugar, ginger, cloves, maces, cinnamon, and stir it well together: then take good pears, and cook them well with the stalk, and set them to cool, and pare them clean, and pick out the cores; then take dates, and wash them clean, and pick out the stones, and fill them full of white powder: than take the stalk of the pears, take the plums, and lay three slices in a dish, and set your pears there-in. 

Interpreted Recipe                                       Serves 2 as a Main, 3 as a side

3 Plums
1 cup wine
1tbsp. rice flour
2 tbsp. sugar
1/4 tsp. ginger
1/8 tsp. each clove and mace
1/4 tsp. cinnamon 
1 pear poached in water (I used sliced canned pears)
2 dates cut in half longwise
Blanch Powder

Clean and wash your plums and cut into chunks and place in a pot, along with wine, sugar, ginger, cloves, mace and cinnamon.  Allow to cook until the fruit has softened into a pulp. I used about a teaspoon of pólvora de duque (see below) instead of the individual spices along with additional sugar. 

If you are not going to employ the cheat method of using sliced pears that have been canned, poach your pear in a second pot.  I had truly planned on using a small Bosc pear, but it was eaten by one of the family taste testers who didn't realize it was for this recipe~laughs~!!  So a quick run to the closest store yielded caned pears as a quick substitute, otherwise it would have been a further run to get a fresh pear :-/

To poach your pear, peel it, core it and cut it into six slices. Place in a pan with about 1/4 cup of sugar and water to cover.  Bring to a boil and lower to a simmer gently until a knife inserted into the widest part of one of the slices pierces it. Remove them from the pan and allow to cool.  This saves you the extra steps later of coring and slicing after the pear has been poached. 

While the pear and plums are cooking, slice your dates in half and fill with your white powder. Set aside until you are ready to plate. 

When the plums have softened, place them into a blender and blend until smooth.  Strain the pulp through a strainer into the pot you cooked them in and bring to a low heat.  Add your rice flour and cook until it has thickened, add more rice flour if you prefer a thicker sauce.  I cooked mine to the consistency of cream gravy and it was GOOOD!

To serve, put your plum sauce into the bottom of a bowl, arrange three (or four) slices of your pear in the dish, and place the spice filled dates in between the pear slices.  The final arrangement should resemble a flower. 

This was a beautiful dish! I believe I may exercise "cook's preogative" the next time I make it (it is part of a bid I did for an upcoming event so keep your finger's crossed) and add a touch of saffron to the pears when I poach them.  The yellow of the saffron poached pears against the ruby plum sauce should be very regal to look at. 

The plums and the pear perfectly complement each other and the spice filled dates, far from being overly sweet add a hint of sweetness that is needed.  The taste testers and I fought over this, each attempting to get one more bite.  This is definitely on the list of things to make again. It was surprisingly easy to put together, and with the exception of filling the dates with the blanch powder and arranging the pears and dates on the plum sauce, could be made ahead of time and put together the day of an event. 

This recipe asks for "blaunche poudere".  After my interpretation of .Cj. Eyron en poche was published the question was raised; what is blaunche poudere? It is one of the mysterious medieval spice blends that must have been known in period. I imagined that it would be heavier on the sugar than any other ingredient making it "whiter" then the other spice blends that were used in period. With the question in mind, I set out on a quest to try to discover what "blaunch poudere" is. 

I started with what was known. A set of instructions found in Le Menagier de Paris (ab 1393) for fine spice powder:

FINE POWDER of spices. Take an ounce and a drachma of white ginger, a quarter-ounce of hand-picked cinnamon, half a quarter-ounce each of grains and cloves, and a quarter-ounce of rock sugar, and grind to powder.

To understand the instructions for fine powder it is first necessary to understand the system of weights and measures that are being used. In this period of history, the pound was based on the "Apothecary Weight" which is 12 ounces and not the 16 ounces we think of today.

This weight system was not standardized and weights varied from region to region. The Apothecary system was based on the concept of the weight of grain. The grain (weighting approximately 0.065 grams or 0.002 ounces) was the earliest and most uniform unit of measure. This measurement varied by region and culture dependent upon if the weight was the measure of a single grain of barley or a single grain of wheat (1 barley grain weighed approximately 1 1/3 grains of wheat) taken from the middle of the stalk.

With the understanding that the weight of a grain varied depending on which grain was being weighed, I offer my best interpretation of what the modern day US measurement would be.



The spice powder instructions that are found in Le Menagier de Paris refer to a drachma. The drachma is the measure of the weight of the Greek drachma which weighed approximately 52 grains or 2 drams. With this information in mind, the instructions for "Fine Powder" can be interpreted thus:

Interpreted Recipe

Fine Powder of Spices

Take an ounce and a drachma of white ginger = 10 drams of white ginger ~ approximately 7 1/2 tsp. or 2 1/2 tablespoons of white ginger
a quarter-ounce of hand-picked cinnamon = ~ approximately 1 1/2 tsp. cinnamon
half a quarter-ounce each of grains and cloves = ~ approximately 3/4 tsp. each grains of paradise and cloves
and a quarter-ounce of rock sugar, and grind to powder - ~ approximately 1 1/2 tsp. sugar

The resulting powder is pale brown. But, it is much darker then what you would expect from a powder that was described as "white".

So I moved forward and started looking for spice blends that might fit the profile of white powder, by looking at Rupert de Nola's Libre del Coch (ab 1529) which gives instructions for Common Sauce Spices. Amended.

Libre del Coch

Roughly translated from Spanish to English (thank you Google) this set of instructions can be translated to be:

Cinnamon three parts; cloves two parts; one piece ginger; pepper a part/ some dry coriander well ground/ a little saffron be all well ground and sifted.

This set of instructions yielded a mixture of spices that were a dark reddish brown and I believe too dark for "white powder".

Interpreted Recipe

Common Sauce Spices, Amended

Cinnamon three parts
Cloves two parts
Ginger one part
Pepper one part
Dry Coriander (ground) 1/2 part
Pinch of Saffron

Delving further into the Libre del Coch De Nola offered another set of instructions for a blend of spices that might be the elusive "white powder." Certainly the ingredients when fully interpreted would yield a powder that was heavy on the sugar, but would it be "white"?


Roughly translated (again thank you Google) from Spanish to English this set of instructions can be interpreted to be:

Pólvora de duque. Enmendado, translated to English "The Duke's Gunpowder. Amended."

Cinnamon half an ounce, cloves half a quarter, and for the lords do not lie down but only cinnamon and sugar a pound if you want it sharp of flavor and for passions of the stomach throw you and little ginger

 Interpreted Recipe

Cinnamon half an ounce --1 tbsp.
Cloves half a quarter (1/8th of an ounce) --3/4 tsp.
Sugar a pound -- (based on the 12 ounce pound) 1 1/2 cups
Ginger - a little --1 tbsp.

This mixture of spices, while not completely white, yields a very light tan powder. This is the mixture that I have used in my interpretation for Bolas and is pictured as the powder filling the dates.

Note: A dry ounce is equal to two tablespoons, or 1/8th of a cup.

My search for the elusive "blaunch poudere" ended when I located a set of instructions in The haven of health Chiefly gathered for the comfort of students, and consequently of all those that have a care of their health, amplified upon five words of Hippocrates, written Epid. 6. Labour, cibus, potio, somnus, Venus. Hereunto is added a preservation from the pestilence, with a short censure of the late sicknes at Oxford. By Thomas Coghan Master of Arts, and Batcheler of Physicke by Thomas Cogan. This book was published in 1636, which puts it into the grey area of period for the SCA. However, Thomas Cogan is documented as having died in 1607. Although I have been unable to locate it, the first edition of The Haven of Health was published either in 1584 or 1586.

CHAP: 126. Of Ginger.

GInger is hot in the second degree, and dry in the first. It is the root of a certaine herbe, as Galen writeth. It heateth the stomacke, and helpeth dige∣stion, and is good for the sight. For this experience I have of Ginger, that a penny weight thereof toge∣ther with three penny weight of white sugar both made very small in powder and •earsed through lawne or a fine boulter cloth, and put into the eie, hath with∣in short time worne away a flegme growne over the eie: also with two ounces of sugar, a quarter of an ounce of ginger, & half a quarter of an ounce of Cina∣mon, al beaten smal into powder, you may make a ve∣ry good blanch powder, to strow upon rosted apples, Quinces, or Wardens, or to sauce a hen. But that gin∣ger which is called greene Ginger, or ginger Condite, is better for students: for being well made, if it be ta∣ken in the morning fasting, it comforteth much the stomacke and head, and quickneth remembrance, and is very good for a cough.

Interpreted Recipe

2 ounces of sugar = 4 tbsp. sugar
1/4 ounce of ginger = approximately 1 1/2 tsp.  
1/8th ounce cinnamon = approximately 3/4 tsp. 

This powder creates a very light sandy colored spice mix which is just a touch lighter then the pólvora de duque or Duke's Powder.  I believe if I had used ground cassia cinnamon instead of the regular store bought cinnamon this powder would have been even lighter.  Because of the Cogan's reference to this being "a very good blanch powder", I believe this is the "white" powder that is referenced in Harleian MS 279. 



Harleian MS. 279 (ab 1430) - .Cv. Lorey de Boolas - Plum Curd

.Cv. Lorey de Boolas - Plum Curd
This recipe from Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin was quite a surprise for me. The finished product is a beautiful rose colored, piquant fruit "curd". It might even be the precursor to modern day fruit curds. It lacks the butter that you would find in modern day curds, replacing it with bread crumbs. It also lacks sugar; the recipe specifies that you are to use skimmed honey. 

The taste testers were quite pleased with this dish, and this is something I plan on making in the future to give away as gifts. I also imagine that you could use it with other fruits; berries, apricots, lemon.

What is a fruit curd? It is a spread or a topping that in modern day is served with scones, bread, cheesecake, etc. I'm not sure it would have been a good keeping recipe, despite the wine and the honey that was added to it. If I were to serve this at an event (and it does go on the list of good things other people should eat at a medieval reenactment event), I think I would serve it as an alternative to butter, perhaps as a sauce to accompany a roasted meat, in a tart, or even with custard or cheesecake. The flavor of plum is intensified and a little bit goes a long way (I added some of this to oatmeal...yums...It made a very delicious breakfast).

Plums, like roses, apricots, peaches and cherries, are a member of the Rosaceae family and have a very long history of use. It is believed that the common European plum is approximately 2,000 years old and originates in or around the Caspian Sea. There is evidence that dried plums, also known as prunes, were a staple food of the Tartars, Mongols, Turks and Huns. Alexander the Great is believed to have introduced a variety of damson plums to Greece from either Syria or Persia. There are over 100 species of plums with 30 of them being native to North America.

The title of this recipe, leads me to believe that the specific plum that should be used is the bullace, which has a black skin. This is why I chose to use the darkest skinned plums I was able to locate.

.Cv. Lorey de Boolas.—Take Bolas, & seþe hem a lytil, & draw hem þorw a straynoure, & caste hem in a broþe; & do þer-to Brede y-gratyd, & boyle y-fere, & ȝolkys of eyroun y-swengyd, & a-lyid; take Canel, and Galyngale, Skemyd hony, & do þer-to, & sethe wyl, & serue forth.

Cv - Lorey de Boolas. Take Bolas, and sethe hem a lytil, and draw hem thorw a straynoure, and caste hem in a brothe; and do ther-to Brede y-gratyd, and boyle y-fere, and 3olkys of eyroun y-swengyd, and a-lyid; take Canel, and Galyngale, Skemyd hony, and do ther-to, and sethe wyl, and serue forth.

105 - Lorey of Bullace - Take bullace, and cook them a little, and draw them through a strainor, and caste them in a broth; and do thereto bread grated, and boil together; and yolks of eggs beaten, and mixed; take cinnamon and galingale, skimmed honey and do there-to and cook well, and serve forth.

Interpreted Recipe                                        makes approximately 1 cup              

2 plums cut in chunks
1 cup wine ( I used a sweet white)
1-2 tbspl. honey
1- 2 tbsp. bread crumbs
2 egg yolks
1/4 tsp. each cinnamon and honey

Clean and wash your plums and cut into chunks.  Place in a pan with the wine, honey and spices, and allow to cook until the fruit is softened and the skin begins to shred.  Say a thank you for modern technology and put your fruit into a blender and puree it :-)

Strain the pureed fruit into your pan and bring to a low simmer.  Beat the bread crumbs into the egg yolks and temper them by adding a bit of the lovely ruby red plum sauce to the eggs and bread crumb.  Return the tempered eggs to the pot and stir, stir, stir until it thickens.  It is thick enough when it coats the back of your spoon rather than drips off. This will take between five and ten minutes.  During this process taste for sweetness--the sweetness of the final product is dependent on the ripeness of the fruit and your particular taste.  I was happy with just a tablespoon of honey.

Strain your curd through a strainer to remove any bread crumbs or bits of egg from it and allow to cool. It will thicken a bit more as it cools.

I can understand why this recipe might have been overlooked;  the instructions are a bit confusing.  It does not specify what kind of broth, and specifies the addition of two thickeners (bread and egg yolk). However, this recipe could not be simpler to put together, and I was very happy with the outcome.  Like modern day fruit curds, I believe this would be a dish a cook could make ahead of time and keep.


            

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .Cj. Eyron en poche. - Eggs Poached

.Cj. Eyron en poche. - Eggs Poached


This is one of the first recipes that I have run across in Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin that specifies to "poach" the food.  I love poached eggs and I have been holding on to this recipe as a "reward" for making a couple of dishes that I was not sure I would enjoy.  Poaching is a cooking method where moist heat is used to gently cook the food. This method of cooking food can trace it's origins back to ancient times, one of the oldest cookbooks, Apicius's "De re Coquinaria" the cook is instructed to cook several dishes in liquid.  Le viandier de Taillevent one of the earliest printed  cookery books introduced poaching to a larger audience, however, poaching became more prevalant in the 17th century.

I learned how to poach eggs from my grandmother.  She would faithfully bring a large pot of water to a boil, add a little bit of vinegar "to set the whites" to the water and then using a spoon would create a whirlpool in the pot before gently cracking the egg into it. That is the method that I used with this recipe.  For more information on how to poach an egg, click here.

The taste testers and I agreed this was a very pretty dish, savory and sweet at the same time, the poached egg floating in the middle of a thickened sauce was a playful illusion of an egg cooked over easy.  I would serve this at a luncheon with some crispy toasts to act as sops, and thin slices of ham. Yummmsss!!

Opinions varied on the dish; one taste tester declared "it wasn't for them". They liked how it looked but they would have preferred a more savory dish.  Another tester wanted it to be a lot sweeter. I was happy with the balanced taste.

.Cj. Eyron en poche.—Take Eyroun, breke hem, an sethe hem in hot Water; þan take hem Vppe as hole as þou may; þan take flowre, an melle with Mylke, & caste þer-to Sugre or Hony, & a lytel pouder Gyngere, an boyle alle y-fere, & coloure with Safroun; an ley þin Eyroun in dysshys, & caste þe Sewe a-boue, & caste on pouder y-now. Blawnche pouder ys best.

Cj - Eyron en poche. Take Eyroun, breke hem, an sethe hem in hot Water; than take hem Vppe as hole as thou may; than take flowre, an melle with Mylke, and caste ther-to Sugre or Hony, and a lytel pouder Gyngere, an boyle alle y-fere, and coloure with Safroun; an ley thin Eyroun in dysshys, and caste the Sewe a-boue, and caste on pouder y-now. Blawnche pouder ys best.

101. Eggs in Poach - take eggs, break them, and cook them in hot water; then take them up as whole as you may; then take flour and mix with milk, and caste there-to sugar or honey, and a little powder ginger, an boil all together, and color with saffron; and lay your eggs in dishes and case the sauce above, and cast on powder enough.  White powder is best. 

Interpreted Recipe                                                     1-2 eggs per person


For the Egg

1or more eggs
Water 
1 tbsp. white vinegar

For the Sauce

1 tbsp. flour
1 cup milk 
1 tsp. sugar or honey
1/8 tsp. ginger
Pinch of saffron
Salt and pepper to taste

Use your best method to poach the egg.  I use a 2 quart pan and fill the pan to about an inch from the top and bring the water to a boil. Add the vinegar and then heat to simmer.  While I wait for the water to come to a quick simmer/boil I crack the egg into a cup.  When the water comes to a boil I swirl the water around until I can see a whirlpool and then I drop the egg into the center of the whirlpool.  Turn off the heat, cover the pan and let sit for about five minutes.  DO NOT--no matter how tempted you are--peek, poke, prod, or stir the egg again. Trust me on this.

While you are waiting for the egg to complete cooking, make a slurry from the flour and milk (I usually do a 1:2 ratio of starch to liquid to begin with). Because starches, like flour, tend to clump when they come into contact with liquid, make sure that you have mixed the flour and milk until it is smooth. Add remaining ingredients to the pan and then slowly bring to a simmer. As the liquid simmers the sauce will begin to thicken.  When it has thickened to your desire (I thickened mine to a "medium" sauce consistency) remove it from the heat.  

To serve, take the egg from the poaching liquid, place it in a dish and then sauce around the egg. Finish with a pinch of white powder.  

This was good as a sweet dish, I urge you to try it. I want to experiment around with this dish.  I would like to try it with more savory flavorings, for example, mustard, cumin, or even garlic-cream sauce similar to the flavorings found in lxxxx. Hennys in Gauncelye.   

Similar Recipes

Fourme of Curye [Rylands MS 7] (England, 1390)

.lxxxviij. Pochee. Tak ayroun & breke hem in scaldyng hote water, & whanne they ben soden ynowgh, take hem up, & tak yolkes of ayroun & rawe mylke & swyng hem to gyder, & do therto poudour ginger, safroun & salt, set it over the fyre & lat it not boyle, take the ayroun y sode & cast the sewe onoward, & cet.

Harleian MS. 279 (ab 1430) - lvij - Charlet a-forcyd ryally - Pork Reinforced Royally

lvij - Charlet a-forcyd ryally - Pork cooked in milk Reinforced Royally
This is the second of the "charlette" dishes found in Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin, and the one that was least preferred of the taste testers.  

The almond milk created a finer curd then the regular milk when it was tempered with the wine, resulting in a much finer "grain" to the sliced product. This would have been a very costly dish to make with the addition of ginger, galingale, sugar and the large quantity of saffron used.  It is my belief that this was a dish to show off the wealth of the host, and not necessarily a dish that would have been eaten "every day".

This dish was the least favorite of all of the dishes that I have attempted to reinterpret and that says a lot considering the doozy's I have found; Cxxxj - A potage colde, .Cvj. Rapeye of Fleysshe and lxxj - Murrey to name a few.  This is on my "too period to be enjoyed by modern tastes list" and I do not have plans at this time to attempt to introduce the modern medieval palette to it.

.lvij. Charlet a-forcyd ryally.—Take gode Mylke of Almaunde; take tender Porke, an hew it smal, an bray it on a morter; take eyroun, an draw þorw a cloþe; temper vppe þin flesshe þer-with, an caste on þe potte; take þe mylke, an sette it ouer þe fyre; sesyn it wyth Salt an Safroun caste þer-on; boyle it, an when yt komyth on hy, a-lye it with wyne, an sette it a-doun; take vppe an ley it on a cloþe, an presse it a lytil; ondo it a-ȝen, & caste þer-on pouder Gyngere, Galyngale, Sugre y-now; menge it to-gederys, presse it a-aȝen, seþe þe broþe wyl; take styf Almaunde mylke y-temperyd with Freysshe brothe, & caste þer-on Saffroun an Sugre y-now, an a lytil Salt, & boyle it, þan take and set it owt; leche now þin mete, & ley þer-of in a dysshe; take þe sewe, & ley a-boue; take Maces & Sugre, & caste þer-on, & serue forth.

lvij - Charlet a-forcyd ryally. Take gode Mylke of Almaunde; take tender Porke, an hew it smal, an bray it on a morter; take eyroun, an draw thorw a clothe; temper vppe thin flesshe ther-with, an caste on the potte; take the mylke, an sette it ouer the fyre; sesyn it wyth Salt an Safroun caste ther-on; boyle it, an when yt komyth on hy, a-lye it with wyne, an sette it a-doun; take vppe an ley it on a clothe, an presse it a lytil; ondo it a-3en, and caste ther-on pouder Gyngere, Galyngale, Sugre y-now; menge it to-gederys, presse it a-a3en, sethe [correction; sic = MS. seye .] the brothe wyl; take styf Almaunde mylke y-temperyd with Freysshe brothe, and caste ther-on Saffroun an Sugre y-now, an a lytil Salt, and boyle it, than take and set it owt; leche now thin mete, and ley ther-of in a dysshe; take the sewe, and ley a-boue; take Maces and Sugre, and caste ther-on, and serue forth [correction; sic = f].

57. Charlette Reinforced Royally - Take good milk of almond; take tender pork, and cut it small and grind it in a mortar; take eggs, and draw through a cloth; temper up the flesh there-with, and caste on a pot; take the milk, and set it over the fire; season it with salt and saffron caste there on; boil it and when it cometh on high, mix it with wine, and set it down; take up an lay it on a cloth, and press it a little, and do it again, and caste there-on powder ginger, galingale, sugar enough; mix it together, press it again, cook the broth well: take stiff almond milk mixed with fresh broth, and caste there-on saffron and sugar enough, and a little salt, and boil it, then take and set it out; slice now your meat, and lay there-of in a dish; take the sauce and lay above; take mace and sugar and caste there-on and serve forth.

Interpreted Recipe                                                          Makes approximately six 1" slices 

For the Charlette:

1/4 pound pork or veal (I used ground pork)
2 eggs
Salt to taste
Pinch of saffron
2 tbsp. wine
1/8 tsp. each ginger and galingale
1/4 tsp. sugar

For the Sauce: 

1/4 cup almond milk
Salt to taste
Pinch of Saffron 

Pinch each of mace and sugar to be dusted over the dish before serving.

Heat the pork, salt and saffron in the almond milk until it is cooked through.  In the meantime, beat the eggs with the wine and add the ginger, galingale and sugar. When the pork is cooked through, turn the heat up on the mixture and when it comes to boil add in the egg and wine mixture.  Stir constantly for approximately five minutes.  You will notice that the curds and whey will begin to separate almost immediately and the egg will begin to curd as well.  After five minutes or so, turn off the heat and allow to cool a little bit.  

Put cheesecloth into a strainer and pour the mixture into it.  Press with a plate and weights as you would for cheese (I used two 28 ounce cans).  Once the whey stops dripping from the "cheese" set it on a tray and let it cool.  Once cool slice into 1" slices and place into a shallow bowl. 

To make the sauce, heat the almond milk, salt and saffron until the desired colored is reach, stirring constantly to prevent scorching of your almond milk.  Pour the heated broth over the cheese and dust with a pinch of mace and sugar before serving. 

This made six 1" slices. I believe that two slices would make an adequate main course as the cheese is very dense in texture; so approximately three servings from 1 cup of milk, or six side servings.  You could even be creative with the cutting of your slices, making them just slightly smaller or cutting into cubes and this could serve a single table at an event. 

Similar Recipes


.xl. Charlet forsed. Tak mylke & seeth hit & swenge therwith yolkes of ayroun & do therto & poudour of ginger, & sugur & safroun & cast therto, tak the charlet out of the broth & messe hyt in dysches, lay the sewe o noward, floures hit with poudour douce and sugur.

A Noble Boke off Cookry (England, 1468)

To mak charlet forced tak cowe mylk and yolks of eggs draw throughe a stren and bet it to gedur then tak freshe pork smalle hewene and cast all to gedure in a pan and colour it with saffrone and let it boile till it be on a crud then take it up and lay it on a clothe upon a bord and presse out the whey then tak the mylk of almondes or cow creme and sett it on the fyere put ther to sugur and colour it depe with saffrone then leshe out the crud and couche it in dishes and pour out the ceripe and cast on sugur and canelle and serve it.


Charlet Enforesyd. Recipe swete mylk and egges зolkes & ale, & seth pork withoute erbis, brayed, & lat it boyle tyll it do crud; and colour it with saferon, & þan take it vp & press it. Þan take creme of almondes or of kow mylk & boyle itt, & put þerto ginger & colour it depe with saferon, & lay þerof .iij. lechis or .v. in a dysh of þe charlet & poure þe [c]reme apon it; and medyl sugure, sawndyrs, & masz togydere & strew it þeron & serof it forth.