} -->
Showing posts with label Fish & Seafood. Show all posts
Showing posts with label Fish & Seafood. Show all posts

Basic Recipe – Furikake (Rice Seasoning from Kombu & Bonito)

AI assistance disclosure: This post used AI to help with HTML formatting, SEO/meta, image creation, internal linking, and clarity edits. All recipes, testing, historical framing, and final edits are by the author.


Furikake sprinkled over a bowl of white rice
Furikake rice seasoning – made from kombu, bonito, sesame, and seaweed.
Image generated by ChatGPT (© 2025, used with permission).

Basic Recipe – Furikake (Rice Seasoning from Kombu & Bonito)

Context: This simple, fragrant seasoning captures the essence of Japanese umami cooking. Furikake transforms what might otherwise be kitchen scraps—kombu and bonito from dashi-making—into a savory, nutritious topping for rice or vegetables. It’s a perfect example of resourceful cooking in both medieval and modern kitchens.

Kamaboko (Japanese Fish-Paste Cake)

AI assistance disclosure: This post used AI to help with HTML formatting, SEO/meta, image creation, internal linking, and clarity edits. All recipes, testing, historical framing, and final edits are by the author.


Kamaboko fish-paste cake sliced into pink and white pinwheels on a wooden board
Kamaboko (fish-paste cake) — pink and white pinwheel slices for celebratory service.
Image generated by ChatGPT (© 2025, used with permission).

Basic Recipe – Kamaboko (Japanese Fish-Paste Cake)

Did you know? The oldest written mention of kamaboko dates to 1115, during the Heian period, when it was served on bamboo skewers at a noble banquet. By the 1500s, it had evolved into molded loaves, and Odawara (near modern Kanagawa) became famous for its skilled kamaboko artisans—a reputation it still holds today.

Context: Kamaboko appears on the Second Tray with O-zoni at the Crown Tournament Feast. It’s a classic celebratory food: the pink-and-white pairing signals auspicious good fortune, so neatly sliced kamaboko shows up in New Year’s osechi and formal banquets. The technique is simple but tactile — and the result is pleasantly springy with clean, ocean-sweet flavor.

Crown Tournament 10/19/2019: O-zōni (Rice Cake Soup – Mochi and Simmered Vegetables with Fish-Paste Cake)


O-zoni (rice cake soup) from the Crown Tournament 2019 feast
O-zoni – Rice Cake and Simmered Vegetables with Fish-Paste Cake
Photo: Avelyn Grene (Kristen Lynn)

Originally published 1/29/2020 Updated 11/6/2025

Kitchen Adventures – Crown Tournament 10/19/2019: O-zoni (Rice Cake Soup)

Context: In Muromachi-period formal dining (honzen ryori), o-zoni is a welcoming soup — a composed bowl of mochi (rice cake), seasonal vegetables, and savory elements in a clear broth. The feast version here uses square kaku-mochi in vegetarian kombu-shiitake dashi so more diners could enjoy it. Regional variations exist, but rice cake is essential.

Gyngaudre – A Medieval Fish Liver Stew (Harleian MS. 279, c. 1430)

Gyngaudre – Medieval Fish Liver Stew from Harleian MS. 279 (c. 1430)

Gyngaudre – Medieval Fish Liver Stew from Harleian MS. 279 (c. 1430)

Originally published July 2015 · Updated October 28, 2025


Illustration from The Book of Wonders of the Age (St Andrews ms32).

Fish in the Medieval Diet: During the Middle Ages, fish was an essential protein for both the pious and the practical. Church fasting rules forbade meat from warm-blooded animals on Fridays, during Lent, and other holy seasons—amounting to nearly one-third of the year. Preserved and freshwater fish therefore became dietary staples across all social classes, and creative dishes like Gyngaudre ensured nothing was wasted.

Context & Historical Background

Gyngaudre (sometimes written Jingandre or Gyngawdre) is a rare entry in Harleian MS. 279 (c.1430), one of the great English culinary manuscripts of the 15th century. It appears alongside many Lenten and fasting-day recipes, where fish replaces red meat or poultry. The dish is a rich fish-liver stew, thickened and sharpened with wine, vinegar, saffron, and pepper.

Offal dishes—especially those made with liver and roe—were prized for their perceived nourishment and humoral warmth. According to medieval dietetic theory, liver was considered “hot and moist,” believed to restore vitality and promote sanguine balance. Fish livers, particularly from eel or cod, were thought especially rich in essence and restorative for those weakened by fasting.

Modern readers may balk at the idea of fish offal, but in its day this would have been a luxurious and economical dish—making use of every edible part of valuable seafood during Lent or “fish days.” Today, cod liver remains a delicacy in parts of Northern Europe, often canned in its own oil.

About the Source

Harleian MS. 279 is one of two major medieval English cookbooks compiled for upper households in the early 15th century (the other being Harleian MS. 4016). Its recipes show a transition between heavily spiced, sauce-rich medieval fare and the more refined early Tudor palate. “Gyngaudre” reflects that shift—spiced, fragrant, but comparatively simple.

What Is a “Fish Pouch”?

The manuscript calls for “the Pouches and the Lyuerys.” The term pouch may refer to the roe sac, as in “fish pouch of eggs,” or possibly a scribal error for “paunch”—meaning belly. Both interpretations fit a recipe focusing on rich internal organs. For modern cooks, roe or belly meat are both acceptable substitutes.

Modern Safety Note

While medieval cooks used offal liberally, modern dietary safety recommends avoiding fish livers from unknown sources due to possible toxin accumulation. If you wish to attempt this dish, use clean, cold-water species and ensure all organs come from a safe, traceable source. Alternatively, substitute filleted fish and roe for a milder and safer experience.

Balloke Brothe – Medieval Eel Broth (Harleian MS. 279, c.1430)

Balloke Brothe – Medieval Eel Broth (Harleian MS. 279, ab. 1430)

                                 Eel from the 13th-century  Ashmole Bestiary

Source: Harleian MS. 279, ab. 1430, recipe xxv.

📜 Original Recipe

xxv - Balloke Brothe. Take Elys and fle hem, an kytte hem in gobouns, an caste hem in-to a fayre potte with fayre water; than take Percely and Oynonys, an schrede hem to-gederys nowt to smal; take Clowes, Maces, an powder Pepyr, an caste ther-to a gode porcyon of wyne; then take 3est of New ale an caste ther-to, an let boyle: an when the Elys byn wyl y-boylid, take fayre stokfysshe, an do a-way the skyn, an caste ther-to, an let boyle a whyle; then take Safroun and Salt, an a lytil Venegre, an caste ther-to, an serue forth.

To Stew Shrimps – A 17th-Century Dish from Robert May’s Accomplisht Cook (1660)

To Stew Shrimps – A 17th-Century Dish from The Accomplisht Cook (c. 1660)

Seventeenth-century dish of stewed shrimps on toasted bread
To Stew Shrimps being taken out of their shells – The Accomplisht Cook (c. 1660)

Source: The Accomplisht Cook, c. 1660 (Robert May). 

Originally published 10/29/2017. Updated 9/19/2025.

Historical & Culinary Context

This shrimp dish comes from Robert May’s The Accomplisht Cook, one of the most influential English cookbooks of the seventeenth century. First published in 1660, May’s work reflects both medieval traditions and the growing influence of Continental cuisine, especially French and Italian. His recipes were intended for professional cooks serving aristocratic and gentry households, showcasing both practicality and elegance.

Stewed shellfish such as shrimp, cockles, and prawns appear often in May’s book. They were common at English tables, especially in the second course of a banquet or feast, where lighter, more refined dishes were expected after heavier meats. The use of capers, wine, and butter in this recipe signals a clear French influence, blending sharp and savory flavors into a delicate sauce.

Dishes like To Stew Shrimps would likely appear in the second course of a formal meal, accompanying poultry, lighter meats, and vegetable preparations. Served on toast, it could also function as a transitional dish between heavier roasts and sweet entremets.

Humoral Theory

According to Galenic humoral theory still in use during May’s time, shellfish such as shrimp were considered cold and moist. To balance this, cooks paired them with warming, dry ingredients like mace, garlic, pepper, and toasted bread. The addition of vinegar and wine also sharpened and “opened” the dish, believed to aid digestion of the otherwise heavy shellfish.

Ingredient Notes & Substitutions

  • Shrimp: Fresh or raw “peel-and-eat” shrimp work well. Pre-shelled shrimp save effort when cooking for a crowd.
  • Wine: May’s recipe calls for claret, a light red wine. A dry white wine works beautifully in the modern kitchen.
  • Capers: Add sharpness. Substitute chopped green olives if unavailable.
  • Mace: The lacy outer covering of nutmeg. Substitute nutmeg in smaller quantity if mace is unavailable.
  • Bread: Stale white bread was traditional. Any crusty white loaf or baguette makes a good toast base.

🥕 Dietary Notes

  • Gluten-Free: Use gluten-free breadcrumbs and bread rounds.
  • Dairy-Free: Replace butter with olive oil or dairy-free margarine.
  • Allergens: Contains shellfish, eggs, and gluten unless substitutions are made.

Original Recipe (1660)

Wash them well with vinegar, broil or broth them before you take them out of the shells, then put them in a dish with a little claret, vinegar, a handful of capers, mace, pepper, a little grated bread, minced tyme, salt, and the yolks of two or three hard eggs minced, stew all together till you think them enough; then put in a good piece of butter, shake them well together, heat the dish, rub it with a clove of garlick, and put two or three toasts of white bread in the bottom, laying the meat on them. Craw-fish, prawns, or shrimps, are excellent good the same way being taken out of their shells, and make variety of garnish with the shells.

Blawnche Perrye – Creamed Leeks with Rice and Fish (Harleian MS. 279, c.1430)

Creamy leek and rice pottage (Blawnche Perrye) served alongside roasted fish, adapted from Harleian MS. 279, c.1430
Harleian MS. 279 (c.1430) – For to make Blawnche Perrye – Creamed Leeks with Rice

Originally published 3/30/2017 Updated 9/10/2025

In Two Fifteenth-Century Cookery Books (Harleian MS. 279, c.1430), we are told to serve fish — especially eel — with Blawnche Perrye, much as venison was paired with furmenty. Eel was common in medieval England, but difficult to find (and costly) today. For this version, I substituted perch, though monkfish or mullet would be closer to the fatty, firm texture of eel.

This dish sits at the intersection of pottage cookery and fish service. It’s a reminder of the wide variety of fish eaten in the Middle Ages: herring, salmon, eel, cod, pike, turbot, perch, carp, trout, even porpoise and whale. Shellfish such as oysters, cockles, shrimps, crabs, and mussels were also common.

The Original Recipe

.xlv.—For to make Blawnche Perrye.
Take þe Whyte of the lekys, an seþe hem in a potte, an presse hem vp, & hacke hem smal on a bord. An nym gode Almaunde Mylke, an a lytil of Rys, an do alle þes to-gederys, an seþe an stere it wyl, an do þer-to Sugre or hony, an dresse it yn; þanne take powderd Elys, an seþe hem in fayre Water, and broyle hem, an kytte hem in long pecys. And ley .ij. or .iij. in a dysshe, and putte þin perrey in a-noþer dysshe, an serue þe to dysshys to-gederys as Venysoun with Furmenty.

Daniel Myers offers a modernized Middle English transcription on Medieval Cookery, and the recipe is also rendered in Austin’s edition of Two Fifteenth-Century Cookery Books.

Modern Recipe

Kitchen Adventures – Tench (Fish) Three-Ways

Originally published on Patreon Oct 7, 2022





After some debate, I placed all three interpretations from Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 Thomas Austin for tench in sauce or broth on the same blog post. My reasoning for this is that they have more similarities than differences. The Tenche in Cyueye includes onions, the Tenche in Bruette does not and the Rapeye can be made with various fishes (including tench) and includes different raisins and spices.

The Glossary of Medieval & Renaissance Culinary Terms defines cyueye in the following way:

cive, civey(e), ciuey, cyuey, ceue, cyueye = Ragout or stew (possibly derived from a word meaning 'onion' (Plouvier). (Viandier) - Among other modern usages, this is probably a derivative of civey, which was at one time named for, and characterized by, the possibility of thickening a sauce with finely chopped onion, cooked till very soft. Some medieval recipes for civeys (for example, hare in civey) also call for blood as an additional thickener; nowadays the dish, which is now sometimes called civet, is mostly characterized by thickening and enriching the broth with the reserved blood of the critter you're cooking. It will coagulate if boiled, and turn very dark, but if heated properly it will assume a velvety texture similar to a stirred custard, and acquire a deep russet shade almost like a mole-poblano-type sauce. (Troy)
I was intrigued by the instructions to scald or boil the fish before roasting it. Scalding is a method of cleaning and killing any microorganisms that might be harmful. It involves heating a liquid (in this case water) or milk to just below boiling. If you have a thermometer 180 degrees is best. If you don't you want to keep an eye on the side of the pan. You can remove your liquid when you see small bubbles forming around the side and steam starting to wisp off the pan.

Original Recipe

.lxxxxiiij. Tenche in bruette.—Take þe Tenche, an sethe hem & roste hem, an grynde Pepir an Safroun, Bred and Ale, & tempere wyth þe brothe, an boyle it; þen take þe Tenche y-rostyd, an ley hym on a chargeoure; þan ley on þe sewe a-boue

Interpretation

94. Tench in Broth- Take the tench, and boil him and roast him, and grind pepper and saffron, bread and ale, and temper with the broth, and boil it, then take the tench roasted, and lay him on a charger; then lay on the sauce above.

Ingredients - Serves 1 as Main, 2 as side

1/4 pound fatty firm textured fish such as carp, perch, tench, bluefish or bass
1/4 tsp. pepper
pinch of saffron
1/4 cup dried bread crumbs
3/4 cup ale
3 tbsp. fish broth

Instructions In keeping with the instructions, I scalded the fish by placing it in a pot with just enough water to cover it. I then heated the pan until I saw small bubbles forming around the edge of it and steam starting to form. Due to modern methods of cleaning and butchering fish, I imagine you could have skipped this step without difficulty.

I removed the fish from the pan and placed it on a lightly oiled baking sheet and roasted it in the oven until it was done. While the fish was cooking in the oven I took a few tablespoons of the broth and added the saffron to it. Once the saffron had strongly colored the water, I added it to the ale (ok confession time--I used Sam Adams Summer Shandy made with lemon peel and grains of paradise) and then soaked the bread crumbs in it. Once the bread was soggy I put it in the pot and brought it to a boil until it formed a thick sauce. After the fish had finished cooking I plated and served it.

Original Recipe

.lxxxxv. Tenche in cyueye.—Take a tenche, an skalde hym, roste hym, grynde Pepir an Safroun, Brede an Ale, & melle it to-gederys; take Oynonys, hakke hem, an frye hem in Oyle, & do hem þer-to, and messe hem forth.

Interpretation

95. Tench in Civey - Take a tench, and scald him, roast him, grind pepper and saffron, bread and ale, and mix it together; take onions, hack them, and fry them in oil, and do them there-to, and mess him forth.

Ingredients - Serves 1 as Main, 2 as side

1/4 pound fatty firm textured fish such as carp, perch, tench, bluefish or bass
1/4 tsp. pepper
pinch of saffron
1/4 cup dried bread crumbs
3/4 cup ale
3 tbsp. fish broth
3 tbsp. onions
1 tbsp. oil

Instructions

To make this dish, follow the instructions above. The additional step is to lightly brown the finely chopped onion in oil, and after plating, garnish the plate with it.

Original Recipe

.Cxxxiij. Rapeye.—Take Pykys or Tenchys, oþer freysshe Fysshe, & frye it in Oyle; þen nyme crustys of whyte brede, & Raysonys & Canelle, an bray it wyl in a mortere, & temper it vppe wyth gode wyne; þen coloure it with Canelle, or a litil Safroun: þan boyle it, & caste in hol Clowys & Quybibes, & do þe Fysshe in a dysshe, & þan serue forth.

Interpretation

133. Rapeye - Take pike or tench, other fresh fish, & fry it in oil; then take crusts of white bread, and raisins and cinnamon, and grind it well in a mortar, and temper it up with good wine; then color it with cinnamon or a little saffron; then boil it, and caste in whole cloves, and cubebs and do the fish in a dish, and then serve forth.

Ingredients - Serves 1 as Main, 2 as side

1/4 pound fatty firm textured fish such as carp, perch, tench, bluefish or bass
1 tbsp. oil
1/4 cup dried bread crumbs
1 tbsp. raisins
1/4 tsp. cinnamon
3/4 cup wine
3 tbsp. fish broth
Pinch of saffron
1/8 tsp. cloves
1/4 tsp. cubebs

Instructions

Prepare and serve as above.

Sources

"Glossary.Html". Thousandeggs.Com, 2022, http://www.thousandeggs.com/glossary.html#C. Accessed 7 Oct 2022.

"Two Fifteenth-Century Cookery-Books : Harleian MS. 279 (Ab 1430), & Harl. MS. 4016 (Ab. 1450), With Extracts From Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 / Edited By Thomas Austin". Quod.Lib.Umich.Edu, 2022, https://quod.lib.umich.edu/c/cme/CookBk/1:6?rgn=div1;view=fulltext. Accessed 7 Oct 2022.

Trype of Mutton & Fish Maw (Harleian MS. 279) – Medieval Offal with Verjuice

Trype of Mutton & Fish Maw (Harleian MS. 279) – Medieval Offal with Verjuice

Trype of Mutton & Fish Maw (Harleian MS. 279)

Medieval-style tripe pottage garnished with parsley in a rustic bowl
A simple, feast-friendly tripe preparation inspired by Harleian MS. 279.

Originally published 8/18/2022 Updated 10/31/2025

These paired recipes, drawn from Harleian MS. 279 (c.1430), show how medieval cooks used every part of the animal — even the stomach — to create richly seasoned, fragrant pottages. With ginger, parsley, saffron, and verjuice, these dishes demonstrate the balance of warmth and acidity prized in fifteenth-century English kitchens.

Caveat: I have not tested this recipe because I don’t currently have access to tripe or fish maw. If you try it, I’d love your feedback for adjustments. I’ve included safe-prep notes and a period-appropriate verjuice bonus below.

Historical Context

Trype appears in late-medieval English sources as a straightforward pottage using the stomach (paunch or maw) of animals or fish. Harleian MS. 279 preserves two: Tripe of Mutton and Tripe of Turbot or Codling. Each uses broth, herbs, and spices for nourishment and brightness. Offal cookery reflected thrift, whole-animal use, and the medieval appreciation for textures beyond lean muscle.

What is tripe?

Tripe is the edible lining of a ruminant’s stomach. Beef yields four kinds—plain, honeycomb, book, and reed tripe—while lamb tripe is smaller and thinner. Modern tripe is usually pre-cleaned but still benefits from scrubbing, soaking, and parboiling for tenderness.

Fish “maw” (swim bladder)

The recipe’s “maw” refers to the swim bladder of fish such as cod. It’s prized in many cuisines for its mild flavor and gelatinous texture. Dried maw can be rehydrated and parboiled before cooking.

These dishes belong to the pottage course—served hot, spooned over bread or trenchers. The balance of saffron, parsley, and verjuice is a classic “bright gold” flavor profile that complements roast meats and vegetables alike.

Safety & prep (modern)

  • Use pre-cleaned tripe where possible; scrub with salt and vinegar, rinse, then parboil to reduce odor.
  • For dried fish maw: soak overnight, parboil until pliant, then finish in seasoned broth.

Finalized Recipe (Eine Sauce aus Sauerkirschen - Sauce of Cherries - Cod Pal Germ 551)

Here is another tried and true, well respected recipe that was located in two separate books. The first "Hienach volgt vonn dem kochenn vnd hat gemacht meyster Eberhart ein koch herczog Heinrichs zu Landshut." translated to "Hereafter follows (a text) about cooking,and Master Eberhart, a cook of Duke Henry of Landshut made it".  The second book, "Cod Pal Germ 551".  This is very similar to a cherry pudding recipe that I made often in the past so I find no need to test the recipe in advance.  The methodology is simple, with the exception of keeping it saucier then a pudding, the recipe is the same. 

Here is the finalized recipe that will be part of the "desserts" served in the second course of the 12th Night Feast


Item wiltu machen ein gutte salsenn von weichselnn,
so thue die weichsell in einen hafen vnd
secz die auff ein glut vnd laß sie siedenn vnd
laß dann wider erkaltenn vnd streich sie durch ein
tuch vnd thue sie dann wider in den hafenn vnd
secz sie auff ein glut vnd laß sie wol sieden
vnd rurr sie, piß sie dick wirt, vnd thue dann
honig dar an vnd geribens prot vnd negellein vnd
gut gestu:ep vnd thue sie in ein feßlein. Sie
pleibt dir gut drew oder vier iar.

1 A sauce of tart cherries

If you would make a good sauce of tart cherries, put the cherries into a pot, set it on the embers and let them boil. Cool them, pass them through a cloth, put them into a pot again, set it on the embers again and let them boil well. Stir it until it grows thick and add honey and grated bread and cloves and good spices enough. Put it into a small cask and it stays good for a year etc.

Ingredients

Tart Cherries
Honey
Grated Bread
Cloves
Good Spices - "Common Spice Powder"

Recipe

1 pound cherries
~ 1/4 cup honey
~ 1/4 cup bread crumbs
Pinch of cloves
1- 2 tsp. Good Spices - "Common Spice Powder"
**Pinch of salt for modern taste

I plan on using frozen cherries that have already been cleaned and stoned.  Place these in a pot on the stove and bring to a boil.  As they are frozen they should create their own "juice" but if you are afraid that it may burn add a tablespoon or so of water to get the process started.  Once the cherries have cooked until they are soft, remove them from the fire and allow them to cool.  Place them in a blender and blend, then strain through a sieve back into the pot and set them to boil again.  Add honey, and bread crumbs, pinch of salt and spices until you get the desired thickness.  This sauce can be made ahead of time, heated and served at the event. 

Kitchen Adventures – To Marinate Salmon to Be Eaten Cold The Accomplisht Cook, Robert May


To Marinate Salmon to Be Eaten Cold


Take a Salmon, cut it into joles and rands, & fry them in good sweet sallet oyl or clarified butter, then set them by in a charger, and have some white or claret-wine, & wine vinegar as much as will cover it, put the wine & vinegar into a pipkin with all manner of sweet herbs bound up in a bundle as rosemary, thyme, sweet marjoram, parsly winter-savory, bay-leaves, sorrel, and sage, as much of one as the other, large mace, slic’t ginger, gross pepper, slic’t nutmeg, whole cloves, and salt; being well boil’d together, pour it on the fish, spices and all, being cold, then lay on slic’t lemons, and lemon-peel, and cover it up close; so keep it for present spending, and serve it hot or cold with the same liquor it is soust in, with the spices, herbs, and lemons on it.

If to keep long, pack it up in a vessel that will but just hold it, put to it no lemons nor herbs, only bay-leaves; if it be well packed, it will keep as long as sturgeon, but then it must not be splatted, but cut round ways through chine and all.

To Marinate Salmon to be Eaten Cold

1 ½ -2 pounds salmon
4 tbsp. butter or oil
¼ c minced parsley
1 tsp. fresh grated ginger
1 tsp. salt
½ tsp. peppercorns
4 cloves
1 bay leaf
½ nutme g broken up
1 large piece whole mace
¼ tsp . each thyme, rosemary, marjoram, savory and sage
6 tbsp. wine vinegar
1 ¼ cup wine
1 lemon sliced thin and seeded

Rinse the salmon under cold water and pat dry with a towel. Cut into squares. Melt the butter in a pan, or heat the oil and saute the fish until it is cooked.

Heat the herbs, spices, vinegar and wine in a pot until it boils. Lower heat and cook for ten minutes.

Layer the salmon in a deep bowl and pour the hot marinade over the salmon. Arrange the lemon slices over the top, pushing a few down at the sides of the bowl. Cover and set aside until the marinade has cooled.

Refrigerate until needed. Serve cold with some of the marinade poured over it.

Kitchen Adventures – To make a Peasecod Dish, in a Puff Paste, Two Ways, The Accomplisht Cook, Robert May


To Make a Peasecod Dish in Puff Paste, Two Ways

Take a pound of almonds, and a quarter of a pound of sugar, beat the almonds finely to a paste with some rose-water, then beat the sugar amongst them, mingle some sweet butter with it, and make this stuff up in puff paste like peasecods, bake them upon papers, and being baked, ice it with rose-water, butter, and fine sugar.

In this fashion you may make peasecod stuff of preserved quinces, pippins, pears, or preserved plums in puff paste.

For the Almond Filling

1 1/2 cups almond flour
1 1/2 cups powdered sugar
1 tsp. rosewater
1/4 cup butter

Mix together all the ingredients , cover and set aside until needed. When ready to cook, place filling into puff paste, shape like a peas cod and bake until browned.

For the Icing:

2 cups powdered sugar
2 tbsp. rosewater (or to taste)
1 tbsp. butter
Water

Mix together butter and sugar, add rosewater. Add additional water until you get the desired consistency. Drizzle over peascods or serve on the side.


For the fruit filling:


To make a slic’t Tart of Quinces, Wardens, Pears, Pippins, in slices raw of divers Compounds.The foresaid fruits being finely pared, and slic’t in very thine slices; season them with beaten cinamon, and candied citron minced, candied orange, or both, or raw orange peel, raw lemon peel, fennil-seed, or caraway-seed or without any of these compounds or spices, but the fruits alone one amongst the other; put to ten pippins six quinces, six wardens, eight pears, and two pound of sugar; close it up, bake it; and ice it as the former tarts.


Thus you may also bake it in patty-pan, or dish, with cold butter paste.


For the Fruit Filling

4 apples
3 quinces
3 cooking pears (wardens)
4 pears
2 cups of sugar
2 tsp. cinnamon
Opt. Candied citron or orange peel

Peel, core and slice your fruit thinly, mix it with the sugar and spices (note you may want to add a tablespoonful of flour to the mixture to thicken it as it cooks). Arrange the fruit in the pastry and close it. Bake at 375 degrees until fruit is tender and crust is browned. Let cool before serving.


Puff Paste, the Third Way

Break two eggs into three pints of flour, make it with cold water and roul it out pretty thick and square, then take so much butter as paste, lay it in ranks, and divide your butter in five pieces, that you may lay it on at five several times, roul your paste very broad, and stick one part of the butter in little pieces all over your paste, then throw a handful of flour slightly on, fold up your paste and beat it with a rowling-pin, so roul it out again, thus do five times, and make it up.

Puff Paste

6 cups flour
2 eggs
1 pound of butter, frozen
1 tsp.
Ice Water

Put your flour and salt into a bowl, and add eggs, add water until it becomes a dough. Roll your pastry dough out till it is about ¼” thick.

Grate 1 stick of butter and strew it over your dough. Fold the dough into thirds and roll it out again. You will need to work quickly so the dough does not get too warm. Continue to do this until all of the butter has been incorporated into the dough. Being sure to fold it and roll it up at least five times. Refrigerate overnight.



Baronial 12th Night (To Make Candied Orange Peel, Le Menagier de Paris, 1393 and To candy any roote, fruite or flower - English Housewife, 1615)



To Make Candied Orange Peel, Le Menagier de Paris, 1393

To Make Candied Orange Peel, divide the peel of one orange into five quarters and scrape with a knife to remove the white part inside, then put them to soak in good sweet water for nine days, and change the water every day; then cook them in good water just till boiling, and when this happens, spread them on a cloth and let them get thoroughly dry, then put them in a pot with enough honey to cover them, and boil on a low fire and skim, and when you believe the honey is cooked, (to test if it is cooked, have some water in a bowl, and let drip into this one drop of the honey, and if it spreads, it is not cooked; and if the drop of honey holds together in the water without spreading out, it is cooked;) and then you must remove your orange peel, and make one layer with it, and sprinkle with ginger powder, then another layer, and sprinkle etc., and so on; and leave it a month or more, then eat.

Candied Orange Peel (easy method)

Orange peel
2 c. sugar
1 c. water
Additional sugar for dredging peels

To begin, cut your peel into quarter inch strips. Put into a pot and bring to a boil about 15 minutes. Drain, rinse and repeat. At this point you can choose to drain, rinse and repeat the boiling process a third time or, move forward with candying. Since I like a touch of bitter with my candied peels I only do this twice.

Allow peels to drain while you make your syrup. Mix together sugar and water and cook over low heat until the sugar has dissolved. Increase your heat until the syrup comes to a boil. Add your peels, lower to simmer and cook until the peels become translucent (between 30 and 45 minutes).

Place your additional sugar into a ziploc bag, using a fork or slotted spoon remove the peels a few at a time, drain the syrup from them and place them into the ziploc bag (sounds more complicated than it is). Put the drained peels into the sugar, shake until well coated then place the sugared peels onto a wire rack to dry. Drying can take 1-2 days. Store peels in an airtight container. If you wish to recreate the flavor of the peels, substitute honey for sugar, and add ginger to the sugar you coat your peels with.

To candy any roote, fruite or flower - English Housewife, 1615

Dissolue Sugar, or sugar candy in Rose-water, boile it to an height, put in your rootes, fruits or flowers, the sirrop being cold, then rest a little, after take them out and boyle the sirrop againe, then put in more roots, &c. then boile the sirrop the third time to an hardnesse, put∣ting in more sugar but not Rose-water, put in the roots, &c. the sirrop being cold and let them stand till they candie.

Candied Fruit (quince, plums and pears)

I chose to make the candied fruit from quince, pears and plums for this event. The process is simple, and does not require days on end. Simply peel, core and slice your fruit into slices and add them to your syrup using the same portions as you would use for the candied orange peels, and cook till fruit is transparent. Cooking times and drying times will vary.

Kitchen Adventures – Mortrews of Pork & Chicken and Mortrews of Fish (Baronial 12th Night Recipes)


Delicious appetizers on the table featuring black olives, let lardes, capers, mortrews of pork & chicken, green olives, caperberries and mortrews of fish

Mortrews of Pork & Chicken and Mortrews of Fish - an early form of pate Harl. MS 279, 1430


I did make a few changes from the original post (Mortrews of Chicken & Pork and Fish). In deference to modern tastes I added additional spicing to both of the Mortrews, and smoked the fish for the Mortrews of fish. Lastly I subbed broth for the ale in the Mortrews of pork and chicken, and whole milk for the almond milk in the Mortrews of Fish.

.xliiij. Mortrewys de Fleyssh.—Take Porke, an seþe it wyl; þanne take it vppe and pulle a-way þe Swerde,*. [Rind, skin. ] an pyke owt þe bonys, an hakke it and grynd it smal; þenne take þe sylf brothe, & temper it with ale; þen take fayre gratyd brede, & do þer-to, an seþe it, an coloure it with Saffroun, & lye it with ȝolkys of eyroun, & make it euen Salt, & caste pouder Gyngere, a-bouyn on þe dysshe.

xliiij - Mortrewys de Fleyssh. Take Porke, an sethe it wyl; thanne take it vppe and pulle a-way the Swerde, (Note: Rind, skin) an pyke owt the bonys, an hakke it and grynd it smal; thenne take the sylf brothe, and temper it with ale; then take fayre gratyd brede, and do ther-to, an sethe it, an coloure it with Saffroun, and lye it with 3olkys of eyroun, and make it euen Salt, and caste pouder Gyngere, a-bouyn on the dysshe.

44. Mortrews of Flesh - Take pork, and cook it well; then take it up and pull away the skin, and pick out the bones and hack it and grind it small; then take the self broth (the same broth you cooked it in, and temper it with ale; then take fair grated bread, and do thereto, and cook it, and color it with saffron, and mix it with yolks of eggs, and make it even salt, and caste powder ginger, above on the dish.

Mortrews of Pork and Chicken

2 ½ pounds pork shoulder
1 pound bone in, skin on chicken (I used chicken leg quarters)
½ pound bacon ends and pieces
Pinch of Saffron
1 tbsp. garlic salt
1 tsp. ground mustard
¾ tsp. ground pepper
½ tsp. fine spices
1/3 cup broth
1 egg beaten
1/3 cup dried bread crumbs
Opt. ½ tsp. fresh thyme

Dried Cherries to decorate

Boil chicken, pork and bacon together with just enough broth to cover until tender. Remove from heat and allow to cool overnight. Remove meat from the broth and set broth aside to reserve for later. Clean the meat being sure to pick off skin, bones, fat and gristle. Place meat into a blender and grind coarsely, adding broth if needed.

Please note: the boiled bacon is not that appetizing when cold, so feel free to remove it as well-- I did!


After meat has been ground add spices and place into a pot. Beat eggs and pour over bread crumbs, add enough broth to make bread wet and blend the egg and bread mixture until it becomes a smooth past. Add bread mixture to the meat, and cook, stirring constantly until it thickens into custard like consistency. Put into molds and serve. Optional, decorate with thyme and dried cherries.

How to Brine Fish

1 quart water
1/4 cup kosher salt
2 tbsp. sugar or brown sugar

Mix together water, salt and sugar. You can add additional flavorings or spices if you choose at this point. Add meat making sure that the meat is covered completely with the brine. Soak for a minimum of 1 hour or overnight. For every pound of meat, you will need 1 quart of brine.

How to Smoke Fish

Smoked fish is delicious and I wanted to smoke the fish in the Mortrews of Fish because while delicious, the dish is a bit bland. I used cherry wood to smoke the fish, but you could also use alder, apple or any sweet, mild wood. There are two methods to smoke food; cold smoking and hot smoking.

Cold smoking is done at temperatures below 130 degrees Fahrenheit for several hours to several days. This adds smoke flavoring to your food but does not cook it. Also note--this does put your food into the "danger zone" for food safety and can create an environment for harmful bacteria (botulism and listeria) to rapidly grow. I cannot stress enough how careful you must be when cold smoking. I recognize that many people do it successfully (I do), but I would not use this method for an event.


Interesting fact-- Botulus (from which we derive botulism) is the Latin word for...sausage...hmmmsss

This is why I chose to hot smoke the fish for the event. Hot smoking not only imparts flavor it cooks and dries the food as well, which is why it is important to *brine* your food before smoking. Even after brining my poor fish was more like fish jerky then the delicate flakes I wanted. BUT--easily worked with by soaking overnight in stock, and being mixed 50/50 with unsmoked fish. I digress.

Fattier fish are better for smoking, whole fish or skin on fish before skinless, boneless fillets. Remember this. You will want to brine your fish at a minimum of 15 minutes per pound before smoking. Also, you might want to soak some of the wood that you are using for smoking and heat the smoker a bit with it before adding your fish. I used an electric smoker and fell in love. It is now on my wish list, but any smoker will work (even your oven if you are in a pinch). Some sights recommend heating the fish at approximately 150 degrees for two hours and then turning the temperature up to 200 degrees to complete the process. I went full in at 200 degrees and the cod had PLENTY of flavor.

.xliij. Mortrewes of Fysshe.—Take Gornard or Congere, a-fore þe navel wyth þe grece (for be-hynde þe navel he is hery*. [Hairy. ] of bonys), or Codlyng, þe lyuer an þe Spaune, an sethe it y-now in fayre Water, and pyke owt þe bonys, and grynde þe fysshe in a Morter, an temper it vp wyth Almaunde Mylke, an caste þer-to gratyd brede; þan take yt vp, an put it on a fayre potte, an let boyle; þan caste þer-to Sugre and Salt, an serue it forth as other Mortrewys. And loke þat þow caste Gyngere y-now a-boue.

xliij - Mortrewes of Fysshe. Take Gornard or Congere, a-fore the navel wyth the grece (for be-hynde the navel he is hery (Note: Hairy) of bonys), or Codlyng, the lyuer an the Spaune, an sethe it y-now in fayre Water, and pyke owt the bonys, and grynde the fysshe in a Morter, an temper it vp wyth Almaunde Mylke, an caste ther-to gratyd brede; than take yt vp, an put it on a fayre potte, an let boyle; than caste ther-to Sugre and Salt, an serue it forth as other Mortrewys. And loke that thow caste Gyngere y-now a-boue.

43 - Mortrews of Fish - Take gurnard, or conger (eel), before the navel with the grease (for behind the navel he is hairy of bones), or codling (an inferior for of cod), the liver and the eggs, and cook it enough in fair water, and pick out the bones, and grind the fish in a mortar, and temper it up with almond milk, and cast there-to grated bread; then take it up and put it on a fair pot, and let boil; then cast thereto sugar and salt, and serve it fort as other motrews. And look that you caste ginger enough above.


Motrews of Fish

2-3 pounds smoked fish (I used cod)
1 1/2 cups whole milk (can sub creme fraiche or sour cream)
2 cups fish stock (can sub chicken or pork broth)
1/2 to 1 cup bread crumbs
1 ½ tbsp. salt
3/4 tbsp. sugar
Opt. Garnish with vinegar and boiled shrimps, 1 tbsp. tarragon, 1/2 tsp. lemon juice, 1/2 tsp. ground pepper

Once again I used frozen cod (almost all fish we get are frozen or prohibitively expensive if fresh). I brined the fish I was smoking overnight, then dried it off and put it in the smoker for approximately an hour and a half to two hours. The thinner parts of the fish were, as stated previously, like fish jerky. I soaked the fish in broth overnight. The next day I boiled the remainder of the fish and coarsely ground the two together. Returned to the pot, added the bread crumbs, salt, sugar, tarragon, lemon juice and ground pepper and the milk and cooked till thickened.

When serving I garnished with boiled shrimps.

Kitchen Adventures – Crown Tournament 10/19/2019 (Sumashi-jiru すまし汁 (Clam Soup) & Yuzuke ゆずけ (hot water over rice))

Sumashi-jiru すまし汁 (Clam Soup)
Picture by Avelyn Grene (Kristen Lynn)
According to the Ryōri Monogatari,“Suimono” refers to a clear (or relatively clear) broth. The bowls should obtain few ingredients and should not feel crowded. In keeping with the tradition of one soup, and "X" number of sides, the soup that was provided in the second round was a suimono that would normally contain oysters, but, clams were substituted via cook's prerogative because the cook (me) does not care for the taste of oysters. Perhaps it has something to do with being land locked? Oysters come canned or frozen, but not exactly fresh?

Kaki かき (Oysters) - Put in salt, leave a good amount, and put in the oysters. When it steams, season to taste. If there is too little broth, then water or dashi can be put in. It can also be done without putting in the salt. Adding sakeshio is good.

Note: Clams substituted for Oysters

Interpreted recipe:

1 lb.clams (live, in shell, about 12 to 16)
5 cups water
Salt to taste
To garnish: lemon peel /or  mitsuba  (wild Japanese parsley)

Soak clams in salted water overnight, or at least for several hours. Heat basic clear soup to boil, drop in clams. After shells open up, place in a small soup bowl. Strain soup stock. Bring stock to a boil, and garnish with strips of mitsuba.

Note: The Japanese store where I purchased most of my items had frozen clams in the shell in 2 pound packages.  I used these for the feast. 

DASHI だし (BASIC STOCK) Chip katsuo into good size pieces, and when you have 1 shō worth, add 1 shō 5 gō of water and simmer. Sip to test and should remove the katsuo when it matches your taste. Too sweet is no good. The dashi may be boiled a second time and used.

Note: In Japanese cooking there are five different types of dashi:

Kombu Dashi - made from dried kelp (kombu)
Katsuo Dashi - made with katsuobushi (dried bonito flakes)
Iriko Dashi - made from iriko (dried anchovies), or niboshi (dried sardines)
Shiitake Dashi - made from shiitake mushrooms that have been dried
Awase Dashi - made from a combination of any of the above.

Many of the dishes I prepared used Awase Dashi as the stock, either a mixture of kimbu and katsuo or kombu and shiitake. The instructions for the dashi used for this dish can be found here.

Yuzuke ゆずけ (hot water over rice)
Garnished with Furikake and Umeboshi
Picture by Avelyn Grene (Kristen Lynn)
Yuzuke ゆずけ (hot water over rice)

Eric Rath advises that a "typical formula for describing the organization of trays and dishes at honzen banquets was “seven, five, three”. This indicated three trays each with a soup, and seven, five, and three side dishes on them respectively. This was the format of the banquet for Iemitsu in 1630, and one that was typical service for the shogun in the Edo period." It is believed that the discovery of "yuzuke" was an accident, attributed to the third Muromachi shogun, Ashikaga Yoshimitsu (1358–1408)  when he became drunk at a party, poured hot water on his rice, and ate it.

He further explains:
"Three trays was a typical formulation for shoguns, but the number of trays and the number of dishes on them varied for guests of other rank. Large banquets in the Muromachi period might have up to thirty-two side dishes, although some of these dishes, like a few described below, were decorative and not meant to be consumed.In the Edo period, most samurai including daimyo were, like commoners, limited by sumptuary legislation to just two trays of food at banquets, albeit daimyo that held their own provinces (kunimochi) were allowed seven side dishes, but commoners and hatamoto could only have five side dishes."

One of the more historically interesting dishes that was served at the feast was Yuzuke. Introduced in the Heian era, "yuzuke",  is a bowl of rice and hot water poured on top. It became f a formal banquet dish during the Muromachi era.  It is speculated that it may be a precursor to ochazuke. The "Ryori Monogatari (Story of the meals)" a recipe similar to ochazuke which combies rice, chestnuts, or sweet potato with tea. I include the information from the Ryori Mongatari for interest, but it was NOT served at feast.

NARA CHA 奈良茶 (NARA TEA) - First, roast the tea, put it in a bag, and boil just the tea and azuki. Next, put in beans and rice, and roast half of them. Make sure to cut the beans open and discard the shell. Alternatively, add such things as sasage, kuwai, or roasted chestnuts. Season with sanshō powder and salt. Whatever you season with is very important.

The Yuzuke that was served at feast consisted of rice with hot water poured over it and was garnished with umeboshi and furikake. It was visually stunning and so simple to put together.

Kitchen Adventures – Crown Tournament 10/19/2019 (Aemaze あえまぜ - Fish Salad (aka Fish Shooters), Sakabite さかびて - Fish Flavored with Sake & Dashizake だし酒)


 Aemaze あえまぜ - Fish Salad (aka Fish Shooters)
Picture by Avelyn Grene (Kristen Lynn)
The main tray of Iemetsu's Banquet in 1630, contained Aemaze あえまぜ and Sakabite さかびて . Because this banquet was the inspiration for Crown Tournament, I wanted to ensure that as close as possible these dishes were featured in the feast on the main tray. As a reminder, the dishes served on the first tray of the inspiration feast are listed below:

Main Tray

Grilled salt-cured fish (shiobiki)
Octopus
Fish-paste cake (kamaboko)
Chopsticks
Fish salad (aemaze)
Hot water over rice (yuzuke)
Pickles
Fish flavored in sake (sakabite)
Fermented intestines of sea cucumber (konowata)
Salt for flavoring (teshio)

Research indicated that aemaze's originates in the Muromachi period. It is the predecessor of namasu (raw salads), which is itself the predecessor of modern day sashimi. Further research indicated that Namasu typically consisted of slices of raw fish with vegetables or fruit with a vinegar based dressing. Aemaze, is a similar dish of fish that has been marinated in a sake based dressing. Finding information on how to recreate this dish is very, very scarce. Below is my interpretation based on research. Caveat: This may not have any resemblance to the intended dish that was served to Iemetsu. This was one of the most popular and requested dishes of Crown.

Aemaze

Ingredients

6 oz. sushi-grade fresh fish (I used red snapper)
2 tbsp. soy sauce
2 tbsp mirrin
2 tbsp sake
2 tbsp. sesame oil
Juice from one tangerine, lemon or lime
1 tbsp. finely chopped green onion
thinly sliced tangerine

Please note--you should use sushi-grade fish, however, talk to your grocer! Sushi grade fish is expen$ive. This salad is a ceviche style salad and when I asked my grocer about that he explained that I could used any fresh fish for ceviche, as long as I made sure that the fish "cooked" in its marinade. He further explained that the acids that were used would denature the protein in the fish, and while this would not kill the bacteria present it would cook the fish. I cannot stress enough if you are planning on using this recipe your fish absolutely MUST BE FRESH!

I marinated the fish overnight in the same cure that I used for the sakabite (below). Remove your fish from the marinade, rinse and then dry it off. Thinly slice your fish and lay the slices onto your serving plate.

Mix together the soy sauce and sesame oil. Add green onion and tangerine juice. Drizzle the sauce over the fish slices. Garnish with the thinly sliced pieces of tangerine. Refrigerate until ready to serve.

Another dish that was recreated for Crown Tournament was the Fish flavored with Sake. I was able to locate instructions for this in the Ryōri Monogatari.

SAKABITE (さかびて)
Gather an assortment of things that have a good salty manner from among such things as salted tai (red snapper), abalone, tara (codfish), salmon, or ayu (trout); karasumi (salted mullet roe); kabura hone(turnip bones? whale bones?); swan; wild goose; or wild duck. Ken is kunenbo (mandarin orange or yuzu). There are other directions besides this. It is good to pour dashizake over it.

Fish flavored in sake (sakabite) (さかびて) - Gather an assortment of things that have a good salty manner from among such things as salted tai (red snapper), abalone, tara (codfish), salmon, or ayu(trout); karasumi (salted mullet roe); kabura hone (whale bones?); swan; wild goose; or wild duck. Ken is kunenbo (mandarin orange, yuzu). There are other directions besides this. It is good to pour dashi-zake over it


1 pound fish of choice (I used whiting)
2 ½ tsp. salt
1 tbsp. sake

Cut your fish into bite sized pieces, pat dry and then place into a food storage bag or a lidded glass dish. Sprinkle salt and sake on your fish, making sure that each piece is evenly coated. Cover the container and refrigerate over night. You can refrigerate up to 36 hours, turning fish every 12 hours, however the longer the fish marinates the saltier it gets until it becomes unpleasantly salty.


Remove fish from the marinade, rinse off any remaining salt before cooking it. I broiled the fish in my oven until it started to turn brown and was very fragrant (this took less then five minutes!).

DASHI だし (BASIC STOCK)

Chip katsuo into good size pieces, and when you have 1 shō worth, add 1 shō 5 gō of water and simmer. Sip to test and should remove the katsuo when it matches your taste. Too sweet is no good. The dashi may be boiled a second time and used.

6 cups cold water
1 ounce dried kombu (kelp)
~1 cup dried katsuboshi (dried bonito)

Bring water and kombu just to a boil in a large pot over high heat. Remove from heat and remove kombu. Sprinkle bonito over liquid; let stand 3 minutes and, if necessary, stir to make bonito sink. Pour through a cheesecloth lined sieve into a bowl.

DASHIZAKE だし酒 (SAKE STOCK)

Add a little salt to katsuo. Add one or two splashes of new sake, boil and cool.

1 tbsp. katsuo (bonito)
1/4 c. sake
1-2 tbsp. salt
2 3/4 c. water


Bring water and sake just to a boil in a large pot over high heat. Remove from heat and sprinkle bonito over liquid; let stand 3 minutes and, if necessary, stir to make bonito sink. Pour through a cheesecloth lined sieve into a bowl. Serve.

Crown Tournament 10/19/2019 (Shiobiki (塩鮭)/ Himono (干物) Grilled dried fish)


Himono (干物) Grilled dried fish
Picture by Avelyn Grene (Kristen Lynn)

Iemitsu banquet in 1630 contained the following items on the first tray of food that was served:

Main Tray

Grilled salt-cured fish (shiobiki)
Octopus
Fish-paste cake (kamaboko)
Chopsticks
Fish salad (aemaze)
Hot water over rice (yuzuke)
Pickles
Fish flavored in sake (sakabite)
Fermented intestines of sea cucumber (konowata)
Salt for flavoring (teshio)

Many of the dishes from this banquet were served at Crown Tournament feast because I wanted to preserve, as much as possible, the flavor of that historic banquet. The kamaboko was served in O-Zoni soup. The aemaze (affectionately dubbed "fish shooters") were also served in the first course. The yuzuke, hot water over rice was moved to the second course. Pickles were served in their many varieties throughout the feast, either as individual dishes or as garnishes for the food. Salt was on the table as well as chopsticks. The two dishes that were not served were octopus and the konowata.

The Shiobiki, grilled salt cured fish, was served as part of the first course and it is solely the work of one of my assistant's known in the SCA as Miguel Mono De Hierro. He also made the turtle soup, and was responsible for the beautiful plating of the aemaze and keeping the head cook (me) semi-sane the day of the event. Keep an eye out for this man--he will do GREAT things in the SCA.

The story behind the creation of this dish goes something like this. After several days of researching Shiobiki recipes and consistently coming up with salmon, and knowing that I was going to serve a cold smoked salmon as a garnish on one of the dishes I contacted Miguel.

"Hey you, I think I found something that you might enjoy doing that will help immensely with feast and you can take the summer to do in your own time. Interested?

Him: "What is it?"

"I would like to serve some salted and grilled fish at the event and it calls for Lake fish. So, we have nine tables that we will be serving on and I was wondering if you might be interested in possibly catching some fish that we can use to salt and grill and serve at the beginning of the meal? The salting process is very easy as is the drying process better that should be done within a week of feast so it will be a lot of last minute marinating and carrying the fish for 24 hours to hang out and dry.

Him: "Can the fish be frozen before hand?"

Me: "Absolutely"

At which point I called him and plans were made and great things ensued.

Shiobiki specifically is grilled salt cured salmon, however, the Ryōri Monogatari, contains a list of fish found in the rivers in Chapter 3: Kawa Uo no Bu (川魚の部) River Fish. Carp and Catfish are on that list, but after some discussion we decided that we may not be able to catch enough of either fish to be able to serve whole, which is one of the things we wanted to do. We settled on bluegill, I find it rather Karmic. Bluegill is an invasive species that was introduced to Japan in the 1960's. It was brought to Japan by Emperor Akihito with hopes that it could be raised as food. The fish has since wrecked the ecosystem and wiped out several native species in rivers and lakes.

The preservation method that we used for the bluegill can be traced back to the 10th Century. The Japanese word himono (干物) refers to "dried things". 



Grilled salt-cured fish - Himono - dried and grilled fish

1 quart water
4 tsp sea salt 
3-4 whole fish
1/2 cup mirin
1/4 cup  soy
Handful of shiso leaves

To start you will want to clean your fish, split it lengthwise, removing the guts and leaving the fish as whole as possible.  Make a brine from the water and salt, add the fish and brine it for at least an hour, overnight is better.  Remove fish from the brine and pat dry. 

You can spread the fish skin side up on  a wire rack and refrigerate overnight.  Alternatively, you can hang the fish to dry in the sun.  While the fish is drying you will want to heat up your grill.  The heat should be "intense but distant".  

Mix the remaining ingredients together to create a sauce for the fish. Mix together mirin and soy, and chiffonade the shiso leaves adding them to the brine. Place the fish skin-side down on the grill and cook for approximately 3 minutes, basting the fish with the sauce every few minutes while it cooks.  Turn it over and cook about 4 more minutes continuing to baste.  When the fish is well cooked and the skin brown and crispy serve.  

For more information see the following links:

Himono: Cutting, Drying and Grilling Fish The Japanese Way


Kitchen Adventures – Crown Tournament 10/19/2019 (Namazu kabayaki ナマズの蒲焼 (Catfish Kabayaki), Gohan ご飯 (Rice), Gari ガリ (Pickled Ginger))

Namazu kabayaki ナマズの蒲焼 (Catfish Kabayaki), Gohan ご飯 (Rice), Gari  ガリ (Pickled Ginger)
Picture Courtesy of Avelyn Grene (Kristen Lynn)
Yakimono no Bu (焼物之部) is a style of cooking which refers to food that has been cooked via the direct application of heat like grilling, broiling or pan frying. rather than the indirect application of heat that was termed "Iru" and referred to dry roasting in a pan or pot with oil. In Japanese "Yaki" refers to grilled or fired, while "Yakimono" means "a fired thing. During the Muromachi period of the fourteenth century, a typical hon-zen ryori-style meal was served on the principle of "one soup, three sides", also known as ichi ju san sai (一汁三菜) .  For more information on this style of cooking, please read my earlier post Crown Tourney 10/19/2019 - Honzen Ryori Style.

The meal would come with the staples of rice, soup and pickles in addition to the three okazu, or side) dishes which consisted of a namasu (vinegared vegetables), yakimono (a grilled dish) and nimono (a simmered dish) on the first tray. For Namasu, I used Mikawa ae (みかわあへ) and Kohaku-namasu (紅白なます). O-Zoni is the simmered dish. The grilled dish presented a challenge.

The original dish I wanted to serve was Unagi Kabayaki, eel that has been grilled and dipped or broiled in soy sauce, but it was prohibitively expensive to purchase.  This prompted me to search for a suitable substitute.  I discovered that catfish can be substituted for eel in cooking, and was also a known food in the period that I was trying to emulate.  Catfish is known as  Namazu 鱯 and is listed as a river fish in the Ryōri Monogatari.

The Ryōri Monogatari does not  give instructions on this specific dish; however, it does give instructions for Hamayaki which is tai (Sea Bream) that is sprinkled with salt and grilled with a sauce of tamari, sake (酒)and salt (shio  塩).

HAMAYAKI はまやき (SHORE GRILLED) - Scale a large tai with a bamboo blower. Stick a knife in. Sprinkle salt and grill. Drop a little tamari into sakeshio, pour it on top, and serve.

I also very briefly considered cooking the fish using a cedar plank as described in the Ryōri Monogatari. The method is below:

Hegi Yaki  へぎやき (skin and grill) - As above, line up one piece on cedar bark and grill.

This idea was because I was afraid that there would not be sufficient time to cook the fish in this fashion given the very limited facilities of the event site. I am thrilled to discover that this "modern" method of cooking has a very long history behind it. 

 Namazu kabayaki ナマズの蒲焼 (Catfish Kabayaki)

Catfish Fillets (Note: For feast, whiting was substituted for catfish because the store that the fish was being purchased from did not order the catfish when the other fish was ordered.) 
¼ cup mirin (sweet rice wine)
1 ½ Tbsp sake
2 ½ Tbsp sugar
¼ cup soy sauce (Coconut aminos can be substituted for soy allergies, and tamari can be substituted for gluten allergies.)

To make the sauce, add the sake, mirin and sugar to a small pot or saucepan and bring to a boil. Add soy sauce and reduce heat to low.  Continue to cook the sauce until it thickens and becomes reduced.  Sauce can then be cooled and stored for up to two weeks. 

The origins of this particular dish and sauce can be traced back to the Edo period.  It was traditionally made with eel because it was a cheap food suitable for everyone. It was a popular street food sold from vendor's carts.

Gohan ご飯 (Rice)

1 cup short grained rice
1 ¼ cup water

Rinse the rice until the water runs clear. Place in a bowl and allow to soak approximately 30 minutes. Transfer to a sieve and drain completely.

Combine rice and water in a heavy-bottomed pot and bring to a boil over medium heat. Once pot comes to a boil, turn to low and cook covered 12-13 minutes or until water is almost completely absorbed. Remove pot from heat and allow to steam 10-15 minutes. Prior to serving fluff the rice.

Note: The rice for feast was made in an "insta-pot"--which I HIGHLY recommend.  You will want to increase the amount of water so that the ratio is 2:1 water to rice.  My pot has a rice setting which I used and set for 10 minutes.  

An interesting bit of trivia I came across while researching is that grains of rice dating to 1000 B.C. were discovered in the early 2000s in northern Kyushu. Also, the oldest rice ball discovered is over 2000 years old and was discovered in the town of Rokuseimachi. 

Gari ガリ (Pickled Ginger)

8 ounces young ginger (Look for pink tips; they color the ginger pink in the pickle.)
1 ½ tsp. sea salt
1 c. rice wine vinegar
⅓ c. white sugar

Using a spoon, scrape off any brown spots from the ginger. Then, thinly slice with a peeler. Sprinkle with ½ tsp. salt and set aside for 5 minutes. Add the ginger into boiling water and cook for 1-3 minutes. If you want to keep it spicy, take it out around 1 minute. Otherwise, 2-3 minutes is good. Drain the ginger slices over a sieve and then spread them out in a single layer. With your clean hands, squeeze the water out and put them in a sterilized jar or mason jar. In a small pot, add rice vinegar, sugar, and remaining salt. Bring it to a boil until the strong vinegar smell has evaporated, roughly 1 minute. Remove from the heat and let cool slightly. Pour the vinegar mixture into the jar with the sliced ginger. Close the lid, let cool and refrigerate. In approximately 3-4 hours you should see the ginger turning slightly pink. The following day it will be pinker. The pickled ginger can be stored in an airtight container in the refrigerator for up to 1 year.


Note: Despite multiple attempts at ordering young ginger and having the shipments "lost" via Amazon, I was unable to make the pickled ginger as I wanted to.  Store-bought pickled ginger was used at feast.  The recipe is included here in hopes that someone else benefits from the research. On the plus side, I now have 200 ginger seeds, which might make it possible to grow my own ginger next spring.

References

Creative, T. (n.d.). Eel-y Good -- Why Japan Loves Unagi. Retrieved from https://www.tokyocreative.com/articles/18389-eel-y-good-why-japan-loves-unagi

Hays, J. (n.d.). Rice In Japan: History, Kinds of Rice and Cooking and Eating Rice. Retrieved from http://factsanddetails.com/japan/cat19/sub123/item655.html#:~:targetText=History%20of%20Rice%20in%20Japan,people%20at%20red%2Dkerneled%20rice

Kitchen Adventures – Revised -Mortrewes - Sweetened Pate of Fish, Pork or Chicken -xliij - Mortrewes of Fysshe. , .xliiij. Mortrewys de Fleyssh, .lxix. Whyte Mortrewes, .Cxx. Whyte Mortrewys of Porke, (Harleian MS. 279 (ab 1430))

.xliiij. Mortrewys de Fleyssh and xliij. Mortrewes of Fysshe

Baronial 12th Night Variations can be found here. Includes instructions on how to brine and smoke fish.

Today's blog post will feature both the Mortrews of Flesh and the Mortrews of Fish. Mortrews is best described as a meat paste which has been fortified with eggs, breadcrumbs and spices and then cooked to the consistency of thick custard. The word "Mortrews" comes from Latin "mortarium" referring to a mortar or bowl where things were pounded or ground. This is one of the more unusual dishes that can be found in Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 Thomas Austin, and it was one of the more popular dishes. In an era where dentistry was primitive at best and bad teeth was common, this soft mixture of foods would have been a perfect dish. Nowadays we may want to use it similar to a pate, spreading it on bread and serving it with a sharp accompaniment of something pickled. However, our ancestors most likely ate this with their fingers or spoon, or even off of their knives.

Mortrews, also known as mortis, mortrose, mortress or mortruys is most likely the ancestor of modern day Pâté, Terrines, and or Potted Meats. One of the earliest recipes can be found in "The Forme of Cury" (~1390). The Romans had similar dishes which they called "patina's". One such recipe taken from De Re Coquinaria is below:
aliter patina de asparagis -frigida:accipies asparagos purgatos, in mortario fricabis; aqua suffundes, perfricabis; per colum colabis, et mittes fecitulas curatas; teres in mortario piperis scrupulos sex, adicies liquamen; fricabis; uini ciatum I, passi ciatum I; mittes in caccabum olei uncias tres; illic ferueant. perungues patinam; in ea oua VI cum enogaro misces; cum suco asparagi inpones cineri calido. [mittes inpensam super scriptam]* tunc ficetulas conpones, coques; piper asparges et inferes. 

Another cold asparagus patina.-Take cleaned asparagus, pound in the mortar, add water, beat thoroughly and pass through a sieve. Next put in a saucepan fig-peckers which you have prepared for cooking. Pound in the portar 6 scruples of pepper, moisten with liquamen, grind well, add one cyathus of wine and one cyathus passum. Put in a saucepan 3 oz. oil. Bring the mixture to the boil. Grease a patina pan, and mix in it 6 eggs with oenogarum, put it with the sparagus purée in the hot ashes, pour on the mixture described above, and arrange the birds on top. Cook it, [let it cool], sprinkle with pepper, and serve.

.xliiij. Mortrewys de Fleyssh.—Take Porke, an seþe it wyl; þanne take it vppe and pulle a-way þe Swerde,*. [Rind, skin. ] an pyke owt þe bonys, an hakke it and grynd it smal; þenne take þe sylf brothe, & temper it with ale; þen take fayre gratyd brede, & do þer-to, an seþe it, an coloure it with Saffroun, & lye it with ȝolkys of eyroun, & make it euen Salt, & caste pouder Gyngere, a-bouyn on þe dysshe.

The "Medieval Cookery" website offers this excellent interpretation of the recipe.

.xliij. Mortrewes of Fysshe.—Take Gornard or Congere, a-fore þe navel wyth þe grece (for be-hynde þe navel he is hery*. [Hairy. ] of bonys), or Codlyng, þe lyuer an þe Spaune, an sethe it y-now in fayre Water, and pyke owt þe bonys, and grynde þe fysshe in a Morter, an temper it vp wyth Almaunde Mylke, an caste þer-to gratyd brede; þan take yt vp, an put it on a fayre potte, an let boyle; þan caste þer-to Sugre and Salt, an serue it forth as other Mortrewys. And loke þat þow caste Gyngere y-now a-boue.

xliij - Mortrewes of Fysshe. Take Gornard or Congere, a-fore the navel wyth the grece (for be-hynde the navel he is hery (Note: Hairy) of bonys), or Codlyng, the lyuer an the Spaune, an sethe it y-now in fayre Water, and pyke owt the bonys, and grynde the fysshe in a Morter, an temper it vp wyth Almaunde Mylke, an caste ther-to gratyd brede; than take yt vp, an put it on a fayre potte, an let boyle; than caste ther-to Sugre and Salt, an serue it forth as other Mortrewys. And loke that thow caste Gyngere y-now a-boue.

43 - Mortrews of Fish - Take gurnard, or conger (eel), before the navel with the grease (for behind the navel he is hairy of bones), or codling (an inferior for of cod), the liver and the eggs, and cook it enough in fair water, and pick out the bones, and grind the fish in a mortar, and temper it up with almond milk, and cast there-to grated bread; then take it up and put it on a fair pot, and let boil; then cast thereto sugar and salt, and serve it fort as other motrews. And look that you caste ginger enough above.

Interpreted Recipe Serves 1 as a main, 2 as a side

1/4 pound fish (I used cod loin but any lean flaky fish could be used, pollock, halibut, sole, flounder, orange roughy, haddock, whiting, hake, ocean perch and tilapia)
1 cup water
1/4 cup almond meal
1-2 tbsp. bread crumbs
1 tsp. salt
1 tsp. sugar
Ginger to garnish

I used frozen cod for this dish so did not have to worry about cleaning out the bones after the fish was cooked. I placed the fish into a pot with the water and salt and cooked till the fish was cooked through. I then put the fish, water and almond meal into the food processor, gave thanks to the Kitchen Gods for the creation of such a marvelous machine, and pulsed the mixture for about 20 seconds. I then returned the mixture to the pot, added the breadcrumbs and the sugar and cooked until it had thickened to a thick paste. Before serving I garnished with ginger.
 
xliiij - Mortrewys de Fleyssh. Take Porke, an sethe it wyl; thanne take it vppe and pulle a-way the Swerde, (Note: Rind, skin) an pyke owt the bonys, an hakke it and grynd it smal; thenne take the sylf brothe, and temper it with ale; then take fayre gratyd brede, and do ther-to, an sethe it, an coloure it with Saffroun, and lye it with 3olkys of eyroun, and make it euen Salt, and caste pouder Gyngere, a-bouyn on the dysshe.

44. Mortrews of Flesh - Take pork, and cook it well; then take it up and pull away the skin, and pick out the bones and hack it and grind it small; then take the self broth (the same broth you cooked it in, and temper it with ale; then take fair grated bread, and do thereto, and cook it, and color it with saffron, and mix it with yolks of eggs, and make it even salt, and caste powder ginger, above on the dish.

Interpreted Recipe Serves 1 as a Main, 2 as a side

1/4 pound pork (I used two fresh pork hocks and a bit of country spare ribs)
1 cup water
1/4 cup ale
pinch of saffron
2 egg yolks or one whole egg
1-2 tbsp. bread crumbs
1 tsp. salt
Pepper to taste
Ginger to garnish

If I make this in the future I might add some bacon to it, which is a pork product and everything is better with bacon! I digress--place the pork, saffron and salt in a pot and cover with the water, cook until the pork begins to fall apart. Remove from the heat and allow to cool till you can easily handle it. Remove all fat, gristle, bones from the meat and place it in a blender with the ale and the water. Pulse for a few seconds until the meat becomes a puree (but not to baby food!) and return it to the pot. Add your eggs and your breadcrumbs and cook stirring constantly. Remember, you want your mortrews to have the consistency of a very thick custard or flan capable of standing on its own, but not so thick that you cannot spread it onto a piece of toasty bread. Taste for seasoning, garnish with ginger, and then serve.

.lxix. Whyte Mortrewes.—Take Almaunde Mylke & Floure of Rys, & boyle it y-fere; þenne take Capoun & Hennys, & sethe hem and bray hem as smal as þou may, & ly*. [Allay; mix. ] it with an Ey*. [Egg. ] or to, & also a-lye it vppe with þe mylke of Almaundys, & make hem chargeaunt as Mortrewes schuld be, & dresse hem forth, & caste Canel a-boue, or Gyngere. Blanke pouder is best.

69. White Mortrewes - Take almond milk and flour of rice and boil it fair, then take capon and hens, and cook them and grind them as small as you may, and mix it with an egg or two, and also mix it up with the almond milk, and make them thick as mortrews should be, and dress them forth, and cast cinnamon above, or ginger.  White powder is best. 

.Cxx. Whyte Mortrewys of Porke.—Take lene Porke, & boyle it; blaunche Almandys, & grynd hem, & temper vppe with þe brothe of þe porke, & lye hem vppe with þe Flowre of Rys, an lete boyle to-gederys, but loke þat þe porke be smal grounde y-now; caste þer-to Myncyd Almaundys y-fryid in freysshe grece; þen sesyn hem vppe alle flatte in a dysshe; þrow þer-to Sugre y-now & Salt; & atte þe dressoure, strawe þer-on pouder Gyngere y-mellyd with Almaundys.

120. White Mortrews of Pork -  Take lean pork and boil it; blanch almonds and grind them, and temper up with the broth of the pork, and lay them up with flour of rice, and let boil together, but look that the pork be small ground enough; cast there-to minced almonds fried in fresh grease, then season them up all flat in a dish; throw there-to sugar enough & salt, & at the dresser, strew there-on ginger mixed with almonds.

The taste testers and I enjoyed both of these dishes. They are unusual but very tasty. As you can see we served it with lemon wedges, capers, olives, pickles and crusty homemade bread. The fish is very mild in flavor, and creamy in texture, unlike the pork, which is a bit more hearty and flavorful. Either of these dishes would be a flavorful alternative to butter with bread in a first course. The taste testers have tried this dish piping hot, room temperature and cold, it was delicious all three ways, but my preference was room temperature.

Since we believe that this kind of a dish was the precursor to modern day "potted meats" the discussion turned to whether or not this would be appropriate to take to a camping event. My suggestion would be seal it with clarified butter, grease, and eat it early on should you do so. I would have no hesitation serving this at a royalty or tavern luncheon or a feast.

Similar Recipes

Forme of Cury (England, 1390)
Mortrews. XX.II. V. Take hennes and Pork and seeþ hem togyder. take the lyre of Hennes and of the Pork, and hewe it small and grinde it all to doust. take brede ygrated and do þerto, and temper it with the self broth and alye it with zolkes of ayrenn, and cast þeron powdour fort, boile it and do þerin powdour of gyngur sugur. safroun and salt. and loke þer it be stondyng, and flour it with powdour gynger.

Mortrews Blank. XX.II. VI. Take Pork and Hennes and seeþ hem as to fore. bray almandes blaunched, and temper hem up with the self broth. and alye the fleissh with the mylke and white flour of Rys. and boile it. & do þerin powdour of gyngur sugar and look þat it be stondyng.

Ancient Cookery [Arundel 334] (England, 1425)
Blaunche mortrewes. Take gode cowe mylke, and rawe egges the zolkes wel beten togedur, and sothen (boiled) porke, braye it, and do hit in a panne withouten herbes, and let hit boyle, and stere (stir) hit wel tyl hit crudde; then take hit up ande presse hit well, and then take almondemylke or gode creme of cowe mylke, and do hit in a panne, and do therto sugur or honey, and let hit boyle; and do the crudde therto, and colour hit depe with saffron, and then dresse hit forthe, iii. leches (stices) in a dysshe or v. and poure the sothen creme above, and cast theron sugur and saunders, and maces medelet togedur, and serve hit forthe.

Mortrewes of flesh. Take fylettes of porke, and seth hom wel, and qwhen they ben fothen brayc hom in a morter, and take bred steped in broth, and bray hit up with al in the morter, and then seth hit up with sasfrone : and if thow wol make hit more stondyng, qwhen hit is boylet take yolkes of eyren, and bete hom, and putte hom therto, and cast theron pouder of gynger.

Liber cure cocorum [Sloane MS 1986] (England, 1430)

Mortrews de chare. Take hennes and fresshe porke, y þe kenne, Sethe hom togedur alwayes þenne. Take hem up, pyke out þe bonys, Enbande þe porke, Syr, for þo nonys. Hew hit smalle and grynde hit wele, Cast it agayne, so have þou cele, In to þe brothe, and charge hit þenne With myed wastelle, as I þe kenne. Colour hit with safron, at þat tyde. Boyle hit and set hit doune be syde. Lye hit with 3olkes of eren ry3t, And florysshe þy dysshe with pouder þou my3t.

Recipes from John Crophill's Commonplace Book (England, 1485)

Maretrel de le Char. Tak hennes flesch & pork & sethz to gidre tak it up & pyk outh the bonys hewe it smale grynd wel kast it ageyn in to the brothz charge it with myed wastel bred colour it with saffron boylle it & gwan it is boylled set it of the fyr lye it with yelkys eyren florysch the dysch with poudre.

Liber cure cocorum [Sloane MS 1986] (England, 1430)

Mortrews of fysshe. Take þo kelkes of fysshe anon, And þo lyver of þo fysshe, sethe hom alon. Þen take brede and peper and ale, And temper þo brothe fulle welle þou schalle, And welle hit togeder and serve hit þenne, And set in sale before good mene.

A Noble Boke off Cookry (England, 1468)
To mak mortins of fyshe tak codlinge haddok whiting or thornbak and sethe it and pik out the bones and pull of the skyne then bet the fishe in a mortair with the lever of the same fysche and temper it up with almond mylk or cow creme and put it in a clene pot and let it boile and put ther to sugur and hony and alay thy potage with fleur of rise draw with milk through a strein and stirr it well and mak it stondinge then drese v or vi lesks in a dyshe and cast on pouder guingyur mellid with sugur and serue it.

Gentyll manly Cokere (MS Pepys 1047) (England, ca. 1500)

To make mortrose of Fyshe. Take hownde fyshe haddock or codlyng seth hit and pyke hit clene fro the bonys take a way the skyn and grynde the lyver ther with blanched almounds And temper thy mylke with the broth of the fresh Fyshe and make a gode mylke of do ther to myad of white brede and sugure set hit to the fyre when hit boylys loke hit be stondyng mese serue hit furth strow on Blawnche powdyr.

Thomas Awkbarow's Recipes (MS Harley 5401) (England, 15th century)

Mortrows on Fysh Dayes. Recipe codlyng & hadoc with þe lyver, & seth þam wele in water, & pike oute þe bones & grind þe fysh small. Draw a lyre of almondes & brede with þe fysh broth, & do þerto þe gronden fysh, strewing powdyr, saferon & salt, & make it standyng & serof.