Coriander Flavored Marzipan Callishones
Inspired by John Murrell’s A Daily Exercise for Ladies and Gentlewomen (1621)
Originally published: December 31, 2020, 3:28 PM Updated: May 13, 2026
These coriander-flavored marchpane candies, called Callishones, are small molded sweetmeats made from almond paste, sugar, spice, and rosewater. They belong to the glittering world of Renaissance banqueting, where food, medicine, perfume, and display often shared the same sugared tray.
Callishones is likely related to the French calissons, traditionally pronounced roughly “cal-ee-SOHNS.”
The finished candies are delicate rather than strongly spiced. Coriander gives the almond paste a warm, citrus-like fragrance, while rosewater adds a floral note. With a touch of gold at the edges, they become tiny edible jewels fit for a feast board.
Source Spotlight: A Daily Exercise for Ladies and Gentlewomen
John Murrell’s A Daily Exercise for Ladies and Gentlewomen belongs to the early 17th-century English tradition of printed household and cookery books aimed at gentlewomen managing refined domestic tables. These books often included recipes for preserves, pastes, marmalades, comfits, marchpanes, and decorative banquet dishes.
The longer title associated with this work emphasizes learning “the whole Art of making Pastes, Preserves, Marmalades,” which places these callishones firmly in the world of sweetmeats and banquet confectionery.
Callishones were molded or printed sweetmeats made from marchpane paste. The name is related to calissons, almond-based sweets still associated with southern France. In this English recipe, the paste is flavored with coriander and musk, then shaped and dried.
Because almonds, sugar, floral waters, and aromatic ingredients were expensive, marchpane sweets were associated with wealth, banquets, weddings, and courtly hospitality. They were not merely “candy” in the modern sense. They were part dessert, part digestive, part edible art.
A Luxury Confection
In the 17th century, almonds, refined sugar, floral waters, and imported spices represented luxury ingredients. Even small sweetmeats like these reflected access to global trade and fashionable dining culture.
Original Recipe
To Make Callishones - Take halfe a pound of Marchpane paste, a thimble-full of coriander seeds beaten to a powder, with a graine of Muske, beat all to a perfect paste, print it and drie it.
England’s earliest spiced pumpkin pies: 1658 & 1670 English “pumpion” pies layered with apples or scented with sack and rosewater—two period versions, two modern bakes.
Pumpion Pie (1658 & 1670) — The Compleat Cook & The Queen-Like Closet
Part of the Tudor & Stuart Thanksgiving Series — Early modern English cooks balanced spice, fruit, and rich sauces to delight feast guests. In that spirit, we imagine how 17th-century dishes—roasts, puddings, and pies—might grace today’s Thanksgiving table with historical flavor and good cheer.
A Pie of Pumpion and Apple — England’s First Pumpkin Pies
By the mid-1600s, New World “pumpions” (pumpkins) found a home in English kitchens. Two of the earliest printed examples—The Compleat Cook (1658) and Hannah Woolley’s The Queen-Like Closet (1670)—reveal different approaches: one layers herbed pumpkin fritters with sliced apples and currants, finished with a wine-egg caudle; the other stews and mashes the pumpkin, perfumes it with rosewater and sack, and glazes it with a sweet caudle. Together, they prefigure the later Anglo-American pumpkin custard pie while retaining a distinctly Restoration palate.
Historical Context: The Journey of the Pumpkin
From the New World to the Old: Pumpkins (Cucurbita pepo) are among the oldest cultivated crops in the Americas, domesticated in Mexico around 7000–5500 BCE. By the 15th century they were a staple from South America to New England. Spanish and Portuguese explorers carried seeds home in the early 1500s, where the “Indian gourd” quickly took root in Iberian and Italian gardens.
Arrival in England: The word pompion (later spelled pumpion or pumpkin) entered English by 1548, from French pompon and ultimately Latin peponem, “melon.” William Turner’s Herbal (1551–68) lists the pompion among familiar garden plants, and John Gerard’s Herbal (1597) describes “the great round pompion,” judging it “cold and moist in the second degree.” English cooks viewed it as a vegetable requiring the balancing warmth of spice, wine, and butter.
Early English Recipes: By the mid-1600s, the pumpkin had moved from curiosity to kitchen. The herbed, apple-layered pie in The Compleat Cook (1658) and Hannah Woolley’s sweeter rosewater version in The Queen-Like Closet (1670) mark its first recorded uses in English cookery. Both reflect a transitional taste—part vegetable fritter, part custard pie—infused with the season’s abundance of spice.
Across the Atlantic Again: English colonists in New England found pumpkins thriving in Indigenous fields and adopted them eagerly. By the late 17th century, colonial cooks abandoned herbs and apples for smooth spiced custards, giving rise to the pumpkin pie of early American tradition, immortalized in Amelia Simmons’s American Cookery (1796).
Date
Event
Location
~7000 BCE
Pumpkins domesticated
Mesoamerica
Early 1500s
Introduced to Europe by Spanish explorers
Iberia
1536
Described in Mattioli’s Commentarii
Italy
1548
First English record of “pompion”
England
1597
Gerard’s Herbal notes “great round pompion”
England
1658
The Compleat Cook publishes “Pumpion Pie”
London
1670
Hannah Woolley’s Queen-Like Closet
London
1796
Amelia Simmons’s American Cookery
United States
Humoral Insight: Early modern physicians classified pumpkins as “cold and moist.” Period cooks corrected this by adding warming ingredients—spice, sugar, and eggs—making dishes like pumpion pie both healthful and seasonally balanced.
Glossary:Pompion — early English spelling of pumpkin; Caudle — a warm sauce of egg yolk and wine; Verjuice — acidic juice from unripe grapes used for tartness.
Original Recipes
A. The Compleat Cook (1658)
To make a Pumpion Pie.
Take about halfe a pound of Pumpion and slice it, a handfull of Tyme, a little Rosemary, Parsley and sweet Marjoram slipped off the stalks, and chop them small, then take Cinamon, Nutmeg, Pepper, and six Cloves, and beat them; take ten Eggs and beat them, then mix them, and beat them altogether, and put in as much Sugar as you think fit, then fry them like a froiz; after it is fryed, let it stand till it be cold, then fill your Pye, take sliced Apples thinne round wayes, and lay a row of the Froiz, and a layer of Apples with Currans betwixt the layers while your Pye is fitted, and put in a good deal of sweet Butter before you close it; when the Pye is baked, take six yolks of Eggs, some white Wine or Verjuice, and make a Caudle thereof, cut up the Lid, and pour it in, then sugar it, and serve it up.
B. Hannah Woolley, The Queen-Like Closet (1670)
To make a Pumpion Pye.
Take the Pumpion, and pare it, and slice it thin, and stew it till it be tender, then mash it and season it with beaten Spice, Sugar, and Rosewater, and lay it in your Pye, and put in good store of Butter, and when it is baked, pour in a Caudle made of Eggs, Sack, and Sugar, and serve it hot.
Period Technique: A caudle is a lightly thickened sauce of wine (or sack) and egg yolks, poured into a hot pie to glaze and enrich it just before serving.
Choose Your Pie: The 1658 version is savory-sweet with herbs, apples, and currants; the 1670 version is silkier and perfumed with rosewater and sack. Both are unmistakably 17th-century.
To Make Callishones – Coriander-Scented Marchpane Candies (John Murrell, 1621)Callishones drying on the stovetop — fragrant marchpane sweets gilded with coriander and gold dust.
Updated: October 30, 2025 | Originally Published: 9/17/2015
To Make Callishones – Coriander-Scented Marchpane Candies
This elegant sweetmeat comes from John Murrell’sA Daily Exercise for Ladies and Gentlewomen (1621), a household guide filled with refined banqueting recipes — comfits, marchpanes, fruit pastes, and perfumed lozenges meant to close an Elizabethan feast. Callishones (or calysons) were pressed from almond paste and spiced with coriander and musk, then dried into aromatic lozenges.
The Elizabethan Banqueting Course
In the Elizabethan and Jacobean eras, a banqueting course was a distinct final act of a feast — a separate table laden with sugarwork, spiced wines, candied fruits, comfits, and perfumed pastes. These dishes were not meant to fill the stomach but to delight the senses and demonstrate refinement.
The fashion for such displays began in the Tudor court and reached its height under Elizabeth I, when sugar was imported from Madeira, the Azores, and later the Caribbean. Wealthy hosts commissioned sugar plate sculptures and marchpane castles, while smaller households imitated them with printed or molded sweets like callishones. The very word “banquet” came to mean not a meal, but a ceremonial table of confections.
Surviving accounts from royal and noble households show that banqueting rooms were sometimes separate from dining halls — built atop towers or in garden pavilions — so that guests could “walk to the banquet” after dinner and admire both the view and the artistry of the table.
How to Make Elizabethan Fruit Pastes & Marmalades (Quince, Peach & Plum)Paste of quince (amber), apricot (yellow), and strawberries (red).
Originally published: December 2020 Updated: October 24, 2025
Sweet Preserves for a Banquet Table
In the Elizabethan era, fruit pastes—sometimes called marmalades or “chardequynce”—were glittering jewels of sugar, fruit, and spice. They appeared at the close of grand meals as part of the banqueting course, alongside marchpane, candied spices, and comfits. Far from our modern breakfast spreads, these were confections of luxury—delicate, perfumed, and designed as edible art.
My earliest experiment with fruit paste was a quince paste, followed by a Spanish-style marmalade made with dates, powdered pearls, and gold leaf. Since then, I’ve made pastes of apples, raspberries, strawberries, apricots, and plums. For our Baronial Twelfth Night, the table featured a full assortment of these sparkling fruits.
Historical Context
The first fruit pastes appear in late medieval manuscripts such as *A Leechbook* (Royal Medical Society MS 136, c.1444) and continue into the Tudor and Elizabethan printed cookbooks like A.W.’s A Book of Cookrye (1587) and John Partridge’s The Treasurie of Commodious Conceits (1573). These recipes often recommend honey or sugar as preservatives, with quinces or wardens (a firm pear) providing natural pectin. Sugar was believed to “close the stomach” and aid digestion—so these confections were thought medicinal as well as delightful.
By the late 16th century, “marmalade” had expanded beyond quince to include peaches, plums, and even medlars. Unlike modern spreads, these were boiled until firm and cut into decorative shapes, sometimes impressed with moulds and dusted with sugar to gleam like gemstones.
The very word marmalade comes from the Portuguese marmelada, meaning a preserve of quince (marmelo). It entered English through imported Iberian sweetmeats and gradually expanded to mean any thick fruit conserve. Only in the 17th century did citrus marmalades—especially bitter orange—become fashionable in England.
Sugar, Trade, and Luxury
In the 1400s and early 1500s, sugar was a costly import from Mediterranean trade routes, used sparingly in medicines and aristocratic kitchens. By Elizabeth’s reign, Caribbean plantations and new trade networks made sugar more available, transforming what had been a medicinal luxury into a fashionable indulgence. Elaborate sugarwork became a mark of refinement—these pastes were served on gilded dishes at banquets to showcase both taste and status.
Period Tools & Presentation
Household inventories list *marmalet boxes*—small wooden or pewter containers used to store fruit pastes—and carved boxwood moulds for shaping them into knots, roses, or heraldic badges. Displayed among marchpane and candied fruits, these confections were edible sculptures. At feasts, they were offered in the banquetting house alongside spiced wine, wafers, and sugar plate, eaten in tiny bites rather than spread on bread.
Humoral Theory Notes
According to Galenic medicine, quinces and other tart fruits were considered cold and dry in the second degree, balancing the hot and moist qualities of meats and wines. The addition of sugar, cinnamon, and ginger “warmed” the mixture, making it more agreeable to the stomach. Thus, fruit pastes served both as decoration and as digestive aid.
Iberian Influence
England’s fascination with “Spanish marmalades” reflected the influence of Iberian confectionery traditions using honey, rosewater, and spice. Early imports were prized gifts, inspiring English cooks to recreate them at home. A.W.’s peach marmalade and Partridge’s plum version show how continental recipes adapted to local fruits and English tastes.
Context. This post expands on Gervase Markham’s early-17th-century candying method from The English Huswife (1623), part of his famous “banqueting-stuffe”—the delicate sugarwork served at the end of elite meals. Candying preserved seasonal produce for winter and created jewel-like sweets for feast courses and subtleties. Below you’ll find Markham’s original text and a carefully tested modern method I use for SCA feast work.
Okashi – Anmitsu and Japanese Sweet Traditions (Muromachi Feast Recreation)
Jasmine green tea ice cream on agar (kanten), surrounded by red bean paste and a drizzle of black sugar syrup.
Imagine my surprise when I realized I’d never published the final tray of the feast! This course—built around Anmitsu—was my nod to banquet finales that closed with fruit and confections. My interpretation layers agar jelly, fresh fruit, shiratama mochi, sweet red bean paste (anko), black sugar syrup (kuromitsu), and jasmine green tea ice cream.
Historical Frame: Okashi in Context
In the Muromachi period (1336–1573), formal banquet cuisine (honzen ryori) treated sweets as refined, seasonal endings rather than everyday fare. Sugar was scarce and costly; sweetness often came from beans, grains, or fruit. As long-distance trade expanded, imported sugars and new tools elevated confectionery into an art closely linked with tea culture—favoring elegance and balance over intense sweetness.
Seasonal Aesthetics: Confections mirrored the time of year—spring blossoms, summer greens, autumn leaves, winter snows. Their fleeting forms encouraged contemplation of impermanence and gratitude at table.
Trade, Technique, and Evolution
Maritime trade in the 16th century brought refined sugar and new implements that influenced sweet-making. Hybrid sweets (like castella sponge) arose from cultural exchange. Meanwhile, temple kitchens and courtly households continued to favor plant-based textures and subtle flavors, keeping okashi aligned with ideals of restraint.
Cross-Cultural Parallels
Just as medieval Europe prized marchpane and sugar plate as status-laden table art, Japan refined bean- and rice-based sweets into edible miniatures of the natural world. In both traditions, confectionery served as display, diplomacy, and delight.
Muromachi: codified banquets; sweet courses as refined finales
Edo: wagashi artistry flourishes with broader sugar access
Ingredient Insights
Agar (kanten): a seaweed-derived gelling agent long valued in Buddhist vegetarian cooking and later central to clear, delicate jellies in confectionery.
Anko (red bean paste): sweetened adzuki paste that underpins many classic sweets. Texture ranges from smooth to rustic and chunky.
Kuromitsu (black sugar syrup): made from unrefined brown sugars—deeper, rounder, and more mineral than modern white sugar syrups.
Comfits—candied spices & seeds—served as sweet digestives and table decoration in late medieval & Renaissance feasts.
Comfits – Medieval Candied Spices & Seeds (How to Make Historic Comfits)
Originally published 9/15/15 / updated 10/1/2025
Please note this correction: gum arabic and gum tragacanth are not the same substance. I originally conflated them—mea culpa, and thank you to the reader who flagged it.
Comfits were often served at the end of a feast as a digestive, to perfume the breath, and to decorate subtlety dishes and table settings. Aromatic seeds such as anise, fennel, or caraway were built up with repeated coats of sugar syrup—sometimes tinted with beet, spinach, or saffron. Almonds, ginger, and cinnamon splinters appear in later sources as well. You can still buy descendants of these sweets today (think Jordan almonds and pastilles), but handmade comfits are more delicate and—yes—tastier.
Rose conserve — my original 2017 photo, refreshed here with updated notes and historical context.
Originally published: October 2, 2017 • Updated: September 19, 2025
Rose Conserve – A Medieval Confection of Petals & Sugar
Rose conserve — also called conserva rosarum — is a perfumed paste of fresh rose petals pounded with sugar. It sits right on the border of food and medicine: sweet enough for the banquet table, soothing enough to appear in apothecary lists. Cool, fragrant, and very old-fashioned in the best way.
Hannah Woolley’s Queen-like Closet (1675) – Recipe LXXXVI: To Make the Best Orange Marmalade.
Originally published: May 28, 2017 — Updated: September 19, 2025
Elizabethan Orange Marmalade – From Hannah Woolley’s Queen-like Closet (1675)
Historical Context
This recipe comes from Hannah Woolley (1622–1675), one of the first Englishwomen to publish cookery and household books under her own name. Her Queen-like Closet (1675) offered not only food recipes but also remedies, preserving techniques, and domestic advice. Orange marmalade, recipe LXXXVI, is one of her standout entries, and I’ve been itching to try it for years. When I found a pile of blood oranges on clearance, that was my excuse. No pressure, right? 😊
Marmalade in England: The word “marmalade” originally meant a quince paste (marmelada) from Portugal. By the late 16th century, imported Seville oranges became the fruit of choice for marmalade. These bitter oranges, full of pectin, set well and gave a sharp tang. Woolley specifies “deepest coloured oranges,” and while she probably meant Sevilles, I used blood oranges—sweeter and ruby-red. Everyone who tasted my batch loved it, but it is sweeter than a true bitter-orange preserve would have been.
Cultural Notes
Cost of Oranges: In Woolley’s day, oranges were still a luxury. A pound could cost as much as a laborer’s daily wage. To serve marmalade at table was as much a statement of wealth as it was hospitality.
Orangeries: Wealthy households began building “orangeries”—brick or glass houses to protect citrus trees through the English winter. Having one was as fashionable as wearing pearls. Preserves like marmalade were an edible extension of that prestige.
Sugar as Luxury: Sugar came in loaves, had to be clarified, and was still expensive in the 17th century. It was considered medicinal as much as culinary. Combining oranges and sugar meant this marmalade straddled the line between health remedy and confection.
Storage: Woolley instructs to “put it up in gally-pots.” These were small glazed jars sealed with paper, leather, or wax. Unlike our modern sealed canning jars, period marmalade wasn’t shelf-stable for years—it was eaten within months.
💰 Cost of Citrus & Sugar in Period
In the 16th–17th centuries, both oranges and sugar were expensive luxuries. A pound of imported oranges could cost as much as a day’s wage for a laborer, and sugar came in hard loaves that had to be chipped and clarified. Serving marmalade wasn’t just a treat — it was a visible display of wealth and refinement.
🍽️ Menu Placement & Humoral Theory
Marmalade and fruit preserves were served at the banquet course—a light, sweet table after the heavy meats. Oranges were considered cold and dry, while sugar and apples were warm and moist. Together, they made a more balanced food, thought to help digestion at the end of a feast.
The Original Recipe
Queen-like Closet (1675)
Modernized Text
LXXXVI. To make the best Orange Marmalade.
Take the Rinds of the deepest coloured Oranges, boil them in several Waters till they are very tender, then mince them small, and to one pound of Oranges, take a Pound of Pippins cut small, one Pound of the finest Sugar, and one Pint of Spring-water, me't your Sugar in the Water over the fire, and scum it, then put in your Pippins, and boil them till they are very clear, then put in the Orange Rind, and boil them together, til you find by cooling a little of it, that it wil jelly very well, then put in the Iuice of two Oranges, and one Limon, and boil it a little longer; and then put it up in Gally-pots.
To make the best Orange Marmalade:
Take the rinds of the deepest-colored oranges. Boil them in several changes of water until very tender, then mince them small. For each pound of orange rind, take a pound of pippins (apples), a pound of fine sugar, and a pint of spring water. Melt the sugar in the water over the fire and skim it. Add the apples and boil until clear. Add the orange rind and continue boiling until it will set like jelly when cooled. Then add the juice of two oranges and one lemon. Boil a little longer, then put into jars.
Dry Peaches and Red Quince Paste served at Curia Regis (9/10/2017)
To Dry Peaches – 17th-Century Fruit Paste (Hannah Wolley, 1670)
Originally published 9/16/17. Updated 9/19/2025.
Golden peach pastes adapted from Hannah Wolley’s Queen-Like Closet (1670): jewel-bright confections, oven or dehydrator friendly, ideal for SCA feasts.
This sweet preserve comes from The Queen-Like Closet (1670), a cookbook and household guide by Hannah Wolley. While late for the SCA timeline, her preserving methods represent skills widely practiced in the 16th and 17th centuries—perfectly in line with late-period banquet fare.
About Hannah Wolley
Hannah Wolley (1622–c.1674) was among the first Englishwomen to make a career from writing. She was the first to publish cookery books under her own name, the first to openly market them to servants and housewives as well as the gentry, and one of the earliest women in England to claim authorship professionally. Her career began with The Ladies Directory (1661) and The Cook’s Guide (1664), before culminating in The Queen-Like Closet (1670). The latter went through multiple editions, was translated into German, and became her best-known work. She blended recipes for food, preserves, and medicines, establishing herself as the “Martha Stewart” of her day.
What Kind of Peaches?
In 17th-century England, peaches were a luxury fruit, grown in walled gardens or imported at high cost. Period peaches were closer to older European cultivars: smaller, firmer, often slightly tart, and prized for their fragrance. They were valued in preserves where structure and color mattered as much as flavor.
Period style: Older white-fleshed clingstone peaches (smaller, firmer).
Modern substitutes: White peaches (delicate, aromatic), yellow peaches (bright amber color), or apricots (documented in the original recipes).
Practical feast kitchen: Frozen peaches or reconstituted dried apricots work beautifully when fresh fruit is out of season.
Sources in Period
CCXV. To dry Apricocks. Take your fairest Apricocks and stone them... boil them till they are clear... lay them out upon Glasses to dry in a stove, and turn them twice a day.
CCI. To dry Apricocks or Pippins to look as clear as Amber. Take Apricocks... set them into a warm Oven... every day turn them till they be quite dry. Thus you may dry any sort of Plumbs or Pears as well as the other, and they will look very clear.
Editor’s Note: Although Hannah Wolley’s Queen-Like Closet (1670) is technically outside the SCA’s 1600 cut-off, the method of drying fruits with sugar syrup was already well established centuries earlier. Wolley’s text preserves a technique that was in active use during the medieval and Renaissance periods, even if not written down until her time.
14th century – Forme of Cury (c.1390): preserves and sugared fruits appear.
15th century – Harleian MS. 279 (c.1430): recipes for fruit pastes and conserves.
16th century – Platina and Scappi describe sugared fruits, marmalades, and pastes on elite banquet tables.
17th century – Hannah Wolley records these long-standing practices in print (1670).
This timeline shows that while Wolley’s printed version is late, the preservation technique itself is “in period” and entirely appropriate for SCA feasts.
Menu Placement
Dried fruits and fruit pastes were served as part of the banquet course—the sweets and subtlety table that followed the main meal. They also travel well, making them practical for camping feasts today.
Humoral Notes
According to humoral theory, peaches were considered cold & moist. Drying them and cooking them with sugar shifted them toward balance, making them more wholesome. Serving them with warming spices like cinnamon or ginger further balanced their nature.
A Fryed Meate (Pancakes) in Haste for the Second Course (The Whole Body of Cookery Dissected, 1682)
A Fryed Meate in Haste for the Second Course — apple & curd pancakes finished with sugar.
Originally published 10/29/2017 - updated 9/17/2025
In late 17th-century English cookery, “meat” can simply mean food/dish, not specifically animal flesh. This recipe from The Whole Body of Cookery Dissected (1682) makes quick, delicate apple-and-curd pancakes scented with rosewater, sack (fortified wine), cinnamon, and nutmeg. It’s a natural fit for a brunch or as a sweet course between heavier roasts. I originally made these for our Curia Regis Brunch set—now updated to my modern format.
Take a pint of curds made tender of morning milk, pressed clean from the Whey, put to them one handful of flour, six eggs, casting away three whites, a little rosewater, sack, cinnamon, nutmeg, sugar, salt, and two pippins minced small, beat this all together into a thick batter, so that it may not run abroad; if you want wherewith to temper it add cream; when they are fried, scrape on sugar and send them up; if this curd be made with sack, as it may as well as with rennet, you may make a pudding with the whey thereof.
Notes: “Pippins” = firm cooking apples. “Sack” ≈ fortified white wine (e.g., dry sherry). “Curds” today map neatly to drained cottage cheese or farmer’s cheese.
Modern Recipe — Apple & Curd Pancakes (makes ~12 small)
Modern feast menus often jump from a pottage or soup straight to roasts. Historically, diners expected something between. The entremet (Old French: “between-dish”) served as a bridge between heavy services, offering refreshment, surprise, and sometimes outright spectacle. This post explains the term’s origins, how it functioned, where it went, and practical ways to revive it in today’s feasts.
Etymology & Early References
Entremet derives from Old French (entre + mettre/mettre “to place/send in between”), literally a dish interposed between services. The concept appears prominently in 14th‑century French sources such as Le Viandier and later in Le Ménagier de Paris; in English material (e.g., Harleian MS. 279, c.1430) you find dishes that likely filled the same role, even when not labeled “entremet.”
Function of the Entremet
Pacing & Palate Reset: a light interlude after dense pottages or fish and before the roasts.
Blawnche Perrye — a light, pale pottage; visually striking early in a feast.
Colored rice — saffron‑gold, parsley‑green, or spiced rice for contrast.
Fritters — rice or fruit fritters served in small bites.
Jellies — molded almond or wine jellies; multicolored effects.
Disguised dishes — meats/fish presented in altered forms for surprise.
Regional Variations of the Entremet
While the entremet began in French courtly dining, the idea of a “between dish” spread widely. Each region adapted the form to local tastes, ingredients, and cultural priorities.
France
In sources such as Le Viandier and Le Ménagier de Paris (14th c.), entremets often took spectacular form — multicolored jellies, stuffed or disguised animals, and occasional allegorical displays.
England
English manuscripts like Harleian MS. 279 (~1430) present plainer entremets: light pottages (e.g., Blawnche Perrye), spiced rice, or oyster dishes — emphasizing humoral balance over pageantry.
Italy
Italian masters (Maestro Martino, Scappi) blurred entremets with refined lighter courses: almond milk dishes, sugared rice, small pasta or vegetable preparations with elegant presentation.
Spain & Catalonia
Texts such as Llibre de Coch (1520) show sweet‑leaning entremets — almond pastes, candied fruits, spiced rice — foreshadowing dessert traditions.
Germany
German Speisebücher and later works (e.g., Anna Wecker, 1598) feature Zwischenspeisen (“between‑dishes”): saffron or parsley‑colored rice, Sülze (bright fish/meat jellies), and fritters like Krapfen or Strauben — practical, colorful, and texturally contrasting.
Blawnche Perrye – creamy almond & fish dish, often served between courses
FAQ: Does a Modern Galantine Count as an Entremet?
Sometimes. If served as a small, decorative “between” dish (rather than as part of the roast service), a galantine can function as an entremet. Keep portions modest and presentation striking; otherwise it reads as a main meat course.
Sources & Further Reading
Le Viandier (14th c.) — early entremet references.
🍊 Oranges after the Portugal Fashion (Sir Hugh Plat, 1609)
Originally published 1/18/2015 - Updated 9/10/2025
Description. This dazzling Renaissance confection comes from Sir Hugh Plat’s Delights for Ladies (1609). “To preserve Orenges after the Portugall fashion” describes a labor-intensive but show-stopping sweet: whole oranges boiled to temper bitterness, candied in syrup, then stuffed with marmalade made from their own pulp. Once finished, they’re sliced like hard-boiled eggs—revealing a jewel-bright center.
Note: Period cooks likely used Seville (bitter) oranges. Sweet oranges make a gentler, less astringent modern result; either works with the method below.
Candied whole oranges simmering in syrup.
Historical Recipe (1609)
To preſerue Orenges after the Portugall faſhion. Take Orenges & coare them on the ſide and lay them in water, then boile them in fair water til they be tender, ſhift them in the boyling to take away their bitterneſſe, then take ſugar and boyle it to the height of ſirup as much as will couer them, and ſo put your Orenges into it, and that will make them take ſugar. If you haue 24. Orenges, beate 8. of them till they come to a paſte with a pounde of fine ſugar, then fill euery one of the other Orenges with the ſame, and ſo boile them again in your ſirup: then there will be marmelade of orenges with your orenges, & it will cut like an hard egge.
— Sir Hugh Plat, Delights for Ladies (1609)
Modernized Transcription
To preserve oranges after the Portugal fashion: core each orange on the side and soak in water. Boil in fair water until tender, changing the water to reduce bitterness. Boil sugar to a syrup sufficient to cover and put the oranges in so they take sugar. Of 24 oranges, beat 8 to a paste with a pound of fine sugar and fill the remaining oranges. Boil again in the syrup: you’ll have marmalade of oranges within the oranges, and it will cut like a hard egg.
Torta Bianca – White Tart (Maestro Martino → Redon, 1998)
“The Feast in the House of Levi” (detail), Paolo Veronese — banquet context for Renaissance tortes.
Torta bianca (“white tart”) was a dish of status and symbolism. Appearing in Maestro Martino’s Libro de arte coquinaria (c. 1465), it used fresh white cheese, egg whites, sugar, butter, and milk — baked gently, then perfumed with rosewater and sprinkled with sugar. In Renaissance Italy, white foods carried associations of purity, refinement, and health. By Scappi’s time (1570), torte bianche included versions with provatura (fresh stretched-curd cheese) or ricotta blended with Parmigiano.
How this post is structured
Below: (a) Martino’s original Italian text, (b) a literal English translation, (c) Redon’s modern adaptation summary, then a modern tested recipe. Afterward you’ll find 🥕 dietary notes, 📖 menu placement, substitutions, historical notes, cross-links, sources, labels, schema, and ⚖ humoral theory.
Original & Translated Recipes
Maestro Martino (c. 1465) — Italian
Per fare torta biancha. Togli del bono cascio frescho, et biancho, et pistalo molto bene nel mortaro, et metigli del zuccaro, et qualche quarta parte di butiro; et se vi mettessi un poco di lardo tanto meglio serà; poi mettivi alquanti chiari d’ova, et un poco di latte; et mettile sopra lo fuoco piano, et mescola spesso col cocchiaro. Et quando sarà ben mescolato, impastalo con fior di farina, et fa’ la torta cum lo crusto di sopra et di sotto. Et ponila a cocere in lo testo, o al forno, cum fuoco lento di sopra et di sotto; et quando serà cotta, gettagli di sopra un poco di zuccaro et acqua rosata; et serà bona.
Modern English (literal)
To make a white tart. Take good fresh white cheese and pound it very well in a mortar; add sugar and about a quarter part of butter (a little lard is even better); then some egg whites and a little milk. Set it over a gentle fire, stirring often. When well mixed, work it with fine flour, and make the tart with a crust above and below. Bake with gentle heat above and below; when cooked, sprinkle with sugar and rosewater, and it will be good.
Modern Adaptation (Redon)
A baked pie shell filled with a mixture of cream cheese, egg whites, sugar, butter, and milk. Baked until pale, finished with sugar, rosewater, and candied cherries.
Diriola – Maestro Martino’s Custard Tart (Libro de arte Coquinaria)
“The Feast in the House of Levi” (detail), Paolo Veronese. Used here as period context for Renaissance custard tarts like Martino’s diriola.
Maestro Martino da Como (c. 1465) was one of the most influential cooks of the Renaissance. His Libro de arte Coquinaria includes Diriola, a delicate custard tart scented with cinnamon and rosewater. The dish straddles the line between medieval spiced creams and the refined Renaissance custards we’d recognize today. Redon, Sabban, and Serventi’s The Medieval Kitchen (1998) provides a modern adaptation faithful to Martino’s cues.
Original Recipe (Martino, c.1465)
Italian (15th c.)
“…un poca d’acqua rosata, et volta bene collo cocchiaro. Et quando sarà fornita di prendere, sera cotta. Et nota che non vole cocere troppo et vole tremare como una ionchata.
Per la Quadragesima: Habbi del lacte de le amandole con del zuccharo, et dell’acqua rosata, et de la canella. Et per fare che si prenda gli mettirai un pocha di farina d’amitto, observando in le altre cose l’ordine del capitolo sopra ditto.”
Translation
“…add a little rosewater and stir it well with a spoon. When it begins to set, it is cooked. Note that it should not be over-baked; it should quiver like a junket.
For Lent: take almond milk with sugar, rosewater, and cinnamon. To make it set, add a little starch flour, following the same method as above.”
“The Royal Feast” by Alonso Sánchez Coello (1531–1588), oil on canvas, public domain. A sumptuous Renaissance banquet scene that captures the richness and communal spirit of salumi, fruit, and condiments on the table.
Piatti di salumi, formaggi, olive, frutta fresca e secca e senape
Plates of cured meats, cheeses, olives, fresh and dried fruit, and mustard — listed on our 12th Night 2024 menu and served during the Primo seruitio posto in Tavola (first service on the table, antipasti). Charcuterie is a modern framing; the Italian period lens is salumi with fruit, bread, olives, and a sweet-hot mostarda. Prepared and plated by Dan Parker, the board leaned rustic and abundant—grapes spilling over, glossy olives, rosemary releasing aroma as diners reached in.
Period Context: Salumi & Mostarda
While “charcuterie” is a French term, the Italian table has long featured salumi—prosciutto, pancetta, lardo, coppa, and regional salami—paired with breads, olives, grapes, and preserved fruits. Renaissance sources also describe mostarda (sweet fruit with mustard heat). Bartolomeo Scappi (1570) includes a Mostarda amabile that blends cooked quince and apple with sugar, candied citrus, and mustard essence.
Scappi, Opera (1570), Libro II, cap. 276 — “Per far Mostarda amabile” Quince and apples cooked with wine & sugar, worked with candied citrus and spiced with mustard—pounded to a smooth, sweet-hot sauce.
For this feast I used a modern, chutney-style mostarda for ease and flavor balance (link below), which sits comfortably in the same family even if the texture and acidity are more contemporary.
Mostarda: Period vs. Modern (quick comparison)
How Scappi’s mostarda differs from the modern chutney used at feast
Aspect
Period (Scappi, 1570)
Modern Chutney Used
Practical Notes
Fruits
Quince & apples; candied citrus peels
Apples & pears; dried cherries/cranberries
Both seasonal & flexible; quince gives classic perfume
The famed waybread of the Elves—simple, sustaining, and surprisingly tender.
Our take is a lightly sweet cream biscuit (think quick scone) that bakes up soft inside with gentle crunch on top. Perfect for tea, travel, or—naturally—second breakfast.
Pizza di Molti Strati – A Renaissance Baklava-Style Pastry with Elderflower & Rosewater
Despite the familiar name, this 16th-century “pizza” from Scappi bears no resemblance to modern flatbreads. Instead, it’s a delicate multi-layered pastry, brushed with butter, dusted with sugar and elderflower, and bathed in rosewater syrup. It’s likely a descendant of early Middle Eastern “baklava”‑style desserts—transmitted along Silk Road routes and adopted by Italian Renaissance cooks.
Historical Background
The tradition of layered pastry desserts originates in Middle Eastern and Byzantine cuisines. A 13th-century Arabic confection called lauzinaj—almond paste wrapped in ultra-thin dough and drenched in syrup—was an early ancestor to European versions. Phyllo dough itself traces back to Ancient Greek and Ottoman pastry techniques.
By the 16th century, Italian cooks like Scappi adapted the concept into a simplified “cold layered pizza,” blending Western sugars, elderflower, and rosewater into a visually striking—yet humble—pastry.
A Historical Journey Through Layered Pastry
This “pizza di molti strati” connects to a rich, layered history of syrup-drenched pastry desserts—evolving from Greco-Roman flat cakes to Byzantine, Arabic, and Ottoman specialties, finally taking elegant form in Renaissance Italy.
Greco-Roman plakous & placenta – Layered pastries with dough, cheese, and honey. Cato the Elder’s placenta cake describes alternating layers of dough and cheese, baked and sweetened with honey.
Byzantine koptoplakous – A nut-filled, syrup-drenched cake from Constantinople, widely regarded as an early form of baklava. Cited in culinary studies on Byzantine dessert culture.
Ottoman Baklava & Phyllo Mastery – Ottoman chefs refined paper-thin dough layering in imperial kitchens. Syrups, nuts, and floral waters became standard. See Baklava – Wikipedia.
Italian Renaissance Adaptation – Scappi’s 1570 *pizza di molti strati* replaces nuts with elderflower, and introduces a cold-serving presentation. It reflects Italy’s interpretation of a global dessert tradition.
🍽️ What’s in a Name? A Slice of Pizza’s Etymology
The word pizza may conjure images of tomato sauce and cheese—but its linguistic roots tell a far older story. The earliest known use dates to 997 CE in a Latin document from Gaeta, Italy, referring to a simple “focaccia”-style bread. But where the term *actually* comes from remains debated:
Ancient Greek pikte ("fermented pastry") or pitta ("flatbread")
Latin pinsa (from pinsere, “to press or flatten”)
Old High German bizzo or pizzo (“a bite” or “mouthful”)
Italian pizzicare (“to pluck” quickly from the oven)
Even Aramaic pita, referring to flatbread
Linguists and food historians—like Jim Chevallier—have explored these etymologies in depth. In Scappi’s 1570 *Opera*, “pizza” still referred to a layered or folded pastry, not the tomato-covered dish we know today.
Source: Linguistic and historical research courtesy of Jim Chevallier. For more, see discussions on Facebook and works on bread and early pizza history.
Original Recipe (Scappi, 1570)
“Per fare la pizza di molti strati, comunemente freddi pasta secca a strati: pigli uno foglio di pasta tirata sottile... tra ciascuno spargi burro, zucchero, ed erbe di sambuco... e quando è cotta servi fredda con zucchero e acqua di rose.”
—Bartolomeo Scappi, Opera dell’arte del cucinare (1570)
Modern English Translation
“To make a pizza of many layers, commonly served cold: take a sheet of pasta rolled out thin... between each one sprinkle butter, sugar, and elder flowers... and when it is cooked, serve cold with sugar and rosewater.”
Renaissance Kitchen Imagery
Woodcut from Scappi’s Opera (1570), showing layered pastry prep and kitchen tools.
“Pizza di Molti Strati” Recipe (Scappi, 1570)
Ingredients
½ pack filo (phyllo) dough (homemade if time allows)
¼ lb butter, melted
1 cup sugar
2 Tbsp dried elderflower
Rosewater, to drizzle
Method
Preheat oven to 400 °F (or follow filo package instructions).
Keep melted butter warm. Lay one sheet of filo in a greased tart pan.
Brush with butter, dust with sugar & elderflower. Layer three sheets, then repeat until 12 sheets are used, finishing with sugar & elderflower.
Slice into triangles. Bake until golden brown.
Let cool, then serve cold with a drizzle of rosewater.
If serving a small group, homemade phyllo is highly recommended—it adds freshness and flavor.
🌸 Floral Flourishes:
Elderflower and rosewater were prized in Renaissance kitchens for their fragrance and humoral balance. In this pastry, they elevate simple layers into something aromatic, symbolic, and beautiful.
Plates of Golden Fried Marzipan: A Renaissance Delight from Messisbugo
Among the lavish sweets presented at the 12th Night 2024 feast were these exquisite morsels: golden fried marzipan parcels inspired by Cristoforo di Messisbugo’s 16th-century banquet manual. As a court steward to the Duke of Ferrara, Messisbugo carefully documented not only recipes but the artistry of elite Renaissance dining. One such recipe, Piatti di marzapani frigiati di oro, reflects both culinary skill and a love for edible ornament.
Original Italian (Messisbugo, 1549)
Piatti di marzapani frigiati di oro: Prendi marzapane, et fanne certi tondi o quadrelli, et involgili in una sfoglia sottile fatta di pasta, et friggili con buon strutto caldo; et cavati che saranno, spolverizzali di zucchero, et ponli in piatti, et sopra vi metterai dell’oro fino, se vorrai fare bella cosa.
English Translation
Plates of golden fried marzipan: Take marzipan and form small rounds or squares. Wrap them in a thin pastry sheet, and fry them in good hot lard. Once they are removed, sprinkle with sugar and place them on dishes. If you wish to make a beautiful presentation, place fine gold on top.
Mix together almond flour, sugar, water, rosewater, and spices to form a soft marzipan dough.
Cut pastry into rounds or squares. Add 1 tsp of filling to each, fold over and seal.
Fry in hot oil until golden. Drain and sprinkle with sugar before serving.
Historical Context: Marzipan in Italian Renaissance Cuisine
Marzipan was considered a luxurious ingredient in Renaissance Italy, associated with wealth, celebration, and spectacle. Made from almonds and sugar—both costly imports—it was often shaped into elaborate sculptures or used in gilded dishes like this one. Serving it fried and topped with gold or saffron was a way to display status and culinary refinement.
The origins of marzipan are widely debated. Some trace it to the Middle East, introduced into Europe via Arab-Spanish cuisine, while others credit Italian apothecaries who sold almond-based pastes as medicinal treats. By the 15th and 16th centuries, it had become a staple of courtly desserts across Italy, Germany, and Iberia.
Research Note: This modern interpretation was informed in part by the Italian historical food blog Cucina Medievale, a trusted source for Italian Renaissance culinary research and one of our favorite reference sites.
Source Access
The original recipe appears in Cristoforo di Messisbugo’s Banchetti, composizioni di vivande et apparecchio generale (Venice, 1549). A digitized facsimile is available via the Internet Archive. (Note: the searchable text may be corrupted, but the PDF version is accurate.)
See all dishes from the 12th Night 2024 feast by browsing the 12th Night tag or checking out this collection.
Related Recipes: You might also enjoy Struffoli: Honeyed Fried Dough, another Renaissance sweet served alongside the marzipan at this feast.
Social & Political Implications of Elaborate Entremets