} -->
Showing posts with label Tudor. Show all posts
Showing posts with label Tudor. Show all posts

Butter’d French Beans (1660) — Robert May’s Table Greens for a Holiday Feast

HomeTudor & Stuart Thanksgiving Series › Butter’d French Beans (1660)

Butter’d French Beans (1660) — Robert May’s Table Greens for a Holiday Feast

Part of the Tudor & Stuart Thanksgiving Series — exploring how early modern English cooks transformed simple vegetables into elegant side dishes fit for the season’s most abundant table.

Dutch-style still life of autumn fruits and vegetables representing the Tudor & Stuart Thanksgiving table.
Still Life of Autumn Fruits and Vegetables — shared image for the Tudor & Stuart Thanksgiving Series, evoking abundance and the early-modern feast.

A Gentle Dish for the Early-Modern Table

By the mid-17th century, “French beans” — the New World haricot — had become a fashionable vegetable in England. Robert May includes several recipes for them in The Accomplisht Cook (1660), treating them tenderly with butter, vinegar, and spice. They offer a luminous green note amid the roasts, puddings, pies, and rich sauces of the season — a perfect complement to a modern Thanksgiving table inspired by early modern English cookery.

Historical Context

New World Origins: Haricot beans (Phaseolus vulgaris) are native to Central and South America. Long before European contact, Indigenous farmers cultivated dozens of varieties—green beans, kidney beans, and shelling beans—across Mesoamerica and the Andes. They formed part of the “Three Sisters” agricultural system alongside maize and squash.

Arrival in Europe: Spanish explorers brought these New World beans to Europe in the early 1500s. By the 1530s they appear in Mediterranean gardens; by the 1550s they were fashionable in Italy and France, where they were prized for their thin, edible pods. England, following French horticultural fashion, adopted them slightly later—thus the English name “French beans.”

Adoption in England: By the late 1500s, green beans were grown in English kitchen gardens, though still considered something of an imported delicacy. Herbalists such as John Gerard (1597) describe “the French bean which cometh from beyond the seas,” distinguishing it from the older Old World broad bean (Vicia faba). These slender beans were more tender, easier to cook, and well suited to the new culinary trend of lightly prepared vegetables.

Why They Appear in May (1660): By Robert May’s time, French beans had become a regular feature in elite kitchens. His recipe aligns with the era’s preference for simple treatments—boiling, buttering, and seasoning—allowing the vegetable’s natural color and delicacy to shine. The touch of vinegar and nutmeg reflects early-modern taste for balancing “cold and moist” foods with warming spices.

From New World to Tudor Thanksgiving: The journey of the French bean—from Indigenous agriculture to Spanish ships, to French gardens, to English cookbooks—mirrors the broader Columbian Exchange that reshaped European foodways. Serving this dish at a modern Thanksgiving connects the contemporary holiday table with the very ingredients that transformed 17th-century English cooking.

Original Recipe 

Robert May, The Accomplisht Cook (London: 1660), p. 204.
Public link to the recipe on Archive.org

To stew French Beans.
Take your French beans and string them, then seeth them well in fair water; when they are tender, put them into a pipkin with some sweet butter, a little vinegar, pepper, and salt; and shake them well together. Serve them hot, with grated nutmeg cast upon them.

Pumpion Pie (1658 & 1670) — The Earliest English Pumpkin Pie from The Compleat Cook and The Queen-Like Closet

England’s earliest spiced pumpkin pies: 1658 & 1670 English “pumpion” pies layered with apples or scented with sack and rosewater—two period versions, two modern bakes.

Pumpion Pie (1658 & 1670) — The Compleat Cook & The Queen-Like Closet

HomeTudor & Stuart Thanksgiving Series › Pumpion Pie (1658 & 1670)

Part of the Tudor & Stuart Thanksgiving Series — Early modern English cooks balanced spice, fruit, and rich sauces to delight feast guests. In that spirit, we imagine how 17th-century dishes—roasts, puddings, and pies—might grace today’s Thanksgiving table with historical flavor and good cheer.

Dutch-style still life of autumn fruits and vegetables representing the Tudor & Stuart Thanksgiving table.

A Pie of Pumpion and Apple — England’s First Pumpkin Pies

By the mid-1600s, New World “pumpions” (pumpkins) found a home in English kitchens. Two of the earliest printed examples—The Compleat Cook (1658) and Hannah Woolley’s The Queen-Like Closet (1670)—reveal different approaches: one layers herbed pumpkin fritters with sliced apples and currants, finished with a wine-egg caudle; the other stews and mashes the pumpkin, perfumes it with rosewater and sack, and glazes it with a sweet caudle. Together, they prefigure the later Anglo-American pumpkin custard pie while retaining a distinctly Restoration palate.

Historical Context: The Journey of the Pumpkin

From the New World to the Old: Pumpkins (Cucurbita pepo) are among the oldest cultivated crops in the Americas, domesticated in Mexico around 7000–5500 BCE. By the 15th century they were a staple from South America to New England. Spanish and Portuguese explorers carried seeds home in the early 1500s, where the “Indian gourd” quickly took root in Iberian and Italian gardens.

Arrival in England: The word pompion (later spelled pumpion or pumpkin) entered English by 1548, from French pompon and ultimately Latin peponem, “melon.” William Turner’s Herbal (1551–68) lists the pompion among familiar garden plants, and John Gerard’s Herbal (1597) describes “the great round pompion,” judging it “cold and moist in the second degree.” English cooks viewed it as a vegetable requiring the balancing warmth of spice, wine, and butter.

Early English Recipes: By the mid-1600s, the pumpkin had moved from curiosity to kitchen. The herbed, apple-layered pie in The Compleat Cook (1658) and Hannah Woolley’s sweeter rosewater version in The Queen-Like Closet (1670) mark its first recorded uses in English cookery. Both reflect a transitional taste—part vegetable fritter, part custard pie—infused with the season’s abundance of spice.

Across the Atlantic Again: English colonists in New England found pumpkins thriving in Indigenous fields and adopted them eagerly. By the late 17th century, colonial cooks abandoned herbs and apples for smooth spiced custards, giving rise to the pumpkin pie of early American tradition, immortalized in Amelia Simmons’s American Cookery (1796).

DateEventLocation
~7000 BCEPumpkins domesticatedMesoamerica
Early 1500sIntroduced to Europe by Spanish explorersIberia
1536Described in Mattioli’s CommentariiItaly
1548First English record of “pompion”England
1597Gerard’s Herbal notes “great round pompion”England
1658The Compleat Cook publishes “Pumpion Pie”London
1670Hannah Woolley’s Queen-Like ClosetLondon
1796Amelia Simmons’s American CookeryUnited States

Humoral Insight: Early modern physicians classified pumpkins as “cold and moist.” Period cooks corrected this by adding warming ingredients—spice, sugar, and eggs—making dishes like pumpion pie both healthful and seasonally balanced.

Glossary: Pompion — early English spelling of pumpkin; Caudle — a warm sauce of egg yolk and wine; Verjuice — acidic juice from unripe grapes used for tartness.

Original Recipes

A. The Compleat Cook (1658)

To make a Pumpion Pie.
Take about halfe a pound of Pumpion and slice it, a handfull of Tyme, a little Rosemary, Parsley and sweet Marjoram slipped off the stalks, and chop them small, then take Cinamon, Nutmeg, Pepper, and six Cloves, and beat them; take ten Eggs and beat them, then mix them, and beat them altogether, and put in as much Sugar as you think fit, then fry them like a froiz; after it is fryed, let it stand till it be cold, then fill your Pye, take sliced Apples thinne round wayes, and lay a row of the Froiz, and a layer of Apples with Currans betwixt the layers while your Pye is fitted, and put in a good deal of sweet Butter before you close it; when the Pye is baked, take six yolks of Eggs, some white Wine or Verjuice, and make a Caudle thereof, cut up the Lid, and pour it in, then sugar it, and serve it up.

B. Hannah Woolley, The Queen-Like Closet (1670)

To make a Pumpion Pye.
Take the Pumpion, and pare it, and slice it thin, and stew it till it be tender, then mash it and season it with beaten Spice, Sugar, and Rosewater, and lay it in your Pye, and put in good store of Butter, and when it is baked, pour in a Caudle made of Eggs, Sack, and Sugar, and serve it hot.

Period Technique: A caudle is a lightly thickened sauce of wine (or sack) and egg yolks, poured into a hot pie to glaze and enrich it just before serving.

Choose Your Pie: The 1658 version is savory-sweet with herbs, apples, and currants; the 1670 version is silkier and perfumed with rosewater and sack. Both are unmistakably 17th-century.

Soops and Mashed Potatoes – How a Tudor Luxury Became a Holiday Staple

Soops and Mashed Potatoes – How a Tudor Luxury Became a Holiday Staple

A Dutch still-life of meats, citrus, and salad greens evoking a 17th-century banquet table.
A Dutch still-life evoking the abundance of a 17th-century banquet — a perfect match for the spirit of Thanksgiving.

Editor’s Note: As autumn turns to feast season, the next several posts on Give It Forth explore a different kind of Thanksgiving table — one inspired not by Pilgrims and pumpkins, but by the kitchens of Tudor and Stuart England. These 16th- and 17th-century dishes, drawn from sources like Robert May’s The Accomplisht Cook (1660), showcase the foods and flavors that would have graced a festive English winter board. Presented here in modern form, each recipe offers a way to bring history to an American Thanksgiving — blending Old World elegance with New World abundance.

Historical Note: Today, mashed potatoes feel indispensable on a Thanksgiving table. But in the 17th century, potatoes were still exotic — treated more like a luxurious root or even a dessert component than a plain side. This post traces that transformation through three recipes: Robert May’s Tudor-style “soops,” an early Georgian dish of potatoes “beat up with cream,” and the first printed recipe to use the phrase “mashed potatoes.”

Potatoes reached England in the late sixteenth century, but for a hundred years they remained rare and refined. The following three recipes trace how they evolved from May’s sweet-spiced “soops” to the creamy, savory mashed potatoes we know today.

A grand 17th-century “sallet” of roast meats, pickled vegetables, citrus, and herbs — Robert May’s elegant Tudor salad for a Thanksgiving feast.

A Grand Sallet of Minced Capon and Pickled Things – Robert May’s Festive Cold Salad (1660)

A Dutch still-life of meats, citrus, and salad greens evoking a 17th-century banquet table.
A Dutch still-life evoking the abundance of a 17th-century banquet — a perfect match for the spirit of Thanksgiving.

Editor’s Note: As autumn turns to feast season, the next several posts on Give It Forth explore a different kind of Thanksgiving table — one inspired not by Pilgrims and pumpkins, but by the kitchens of Tudor and Stuart England. These 16th- and 17th-century dishes, drawn from sources like Robert May’s The Accomplisht Cook (1660), showcase the foods and flavors that would have graced a festive English winter board. Presented here in modern form, each recipe offers a way to bring history to an American Thanksgiving — blending Old World elegance with New World abundance.

Historical Note: The Tudors and Stuarts did not celebrate Thanksgiving as we do in America today. This series simply imagines how dishes from their winter feasts — roasts, “made dishes,” puddings, and spiced pies — might have found their way, in spirit and flavor, to the modern table. It’s a chance to explore the shared themes of gratitude, abundance, and seasonal celebration across centuries.

The Historical Recipe

To make a Grand Sallet of minced Capon, Veal, roast Mutton, Chicken or Neats Tongue.
Minced capon or veal, &c. dried tongues in thin slices, lettice shred small as the tongue, olives, capers, mushrooms, pickled samphire, broom-buds, lemon or oranges, raisins, almonds, blew figs, Virginia potato, caparones, or crucifix pease, currans, pickled oysters, taragon.

How to dish it up.
Any of these being thin sliced, as is shown above said, with a little minced taragon and onion amongst it; then have lettice minced as small as the meat by it self, olives by themselves, capers by themselves, samphire by it self, broom-buds by it self, pickled mushrooms by themselves, or any of the materials abovesaid. Garnish the dish with oranges and lemons in quarters or slices, oyl and vinegar beaten together, and poured over all, &c.

To make a grand Sallet of divers Compounds.
Take a cold roast capon and cut it into thin slices square and small, (or any other roast meat as chicken, mutton, veal, or neats tongue) mingle with it a little minced taragon and an onion, then mince lettice as small as the capon, mingle all together, and lay it in the middle of a clean scoured dish. Then lay capers by themselves, olives by themselves, samphire by it self, broom buds, pickled mushrooms, pickled oysters, lemon, orange, raisins, almonds, blue-figs, Virginia Potato, caperons, crucifix pease, and the like, more or less, as occasion serves, lay them by themselves in the dish round the meat in partitions. Then garnish the dish sides with quarters of oranges, or lemons, or in slices, oyl and vinegar beaten together, and poured on it over all.

On fish days, a roast, broil’d, or boil’d pike boned, and being cold, slice it as abovesaid.

— Robert May, The Accomplisht Cook (1660)

The Historical Recipe

To make a Grand Sallet of minced Capon, Veal, roast Mutton, Chicken or Neats Tongue.
Minced capon or veal, &c. dried tongues in thin slices, lettice shred small as the tongue, olives, capers, mushrooms, pickled samphire, broom-buds, lemon or oranges, raisins, almonds, blew figs, Virginia potato, caparones, or crucifix pease, currans, pickled oysters, taragon.

How to dish it up.
Any of these being thin sliced, as is shown above said, with a little minced taragon and onion amongst it; then have lettice minced as small as the meat by it self, olives by themselves, capers by themselves, samphire by it self, broom-buds by it self, pickled mushrooms by themselves, or any of the materials abovesaid. Garnish the dish with oranges and lemons in quarters or slices, oyl and vinegar beaten together, and poured over all, &c.

— Robert May, The Accomplisht Cook (1660)

Green Pudding of Sweet Herbs – A Tudor Boiled Pudding from The Accomplisht Cook (1660)

Green Pudding of Sweet Herbs – A Tudor Boiled Pudding from The Accomplisht Cook (1660)

Editor’s Note: As autumn turns to feast season, the next several posts on Give It Forth explore a different kind of Thanksgiving table — one inspired not by Pilgrims and pumpkins, but by the kitchens of Tudor and Stuart England. These 16th- and 17th-century dishes, drawn from sources like Robert May’s The Accomplisht Cook (1660), showcase the foods and flavors that would have graced a festive English winter board. Presented here in modern form, each recipe offers a way to bring history to an American Thanksgiving — blending Old World elegance with New World abundance.

Historical Note: The Tudors and Stuarts did not celebrate Thanksgiving as we do in America today. This series simply imagines how dishes from their winter feasts — roasts, “made dishes,” puddings, and spiced pies — might have found their way, in spirit and flavor, to the modern table. It’s a chance to explore the shared themes of gratitude, abundance, and seasonal celebration across centuries.

Dutch still-life style roast bird with herbs, citrus, bread and pewter dishes on a dark table.
A 17th-century-inspired feast still life. Alongside the roast, dishes like green puddings of sweet herbs added color and richness to the Tudor–Stuart table.

On a Tudor or early Stuart winter table, not every “pudding” was sweet. Many were savoury, herbal, and vividly green — rich with cream and egg yolks, scented with mace and nutmeg, and studded with currants and dates. Robert May’s “green boil’d Pudding of sweet Herbs” is one of these: a bread-and-cream pudding colored with spinach juice and flavored with a whole garden of herbs.

He tells us that these puddings are “excellent for stuffings of roast or boil’d Poultrey, Kid, Lamb, or Turkey, Veal, or Breasts of Mutton.” In other words, they could be served in slices as a side dish, or used as a rich, herbal forcemeat filling for meat and fowl.

The Original: A Green Boil’d Pudding of Sweet Herbs

To make a green boil’d Pudding of sweet Herbs.

Take and steep a penny white loaf in a quart of cream and only eight yolks of eggs, some currans, sugar, cloves, beaten mace, dates, juyce of spinage, saffron, cinamon, nutmeg, sweet marjoram, tyme, savory, peniroyal minced very small, and some salt, boil it in beef-suet, marrow, (or none.) These puddings are excellent for stuffings of roast or boil’d Poultrey, Kid, Lamb, or Turkey, Veal, or Breasts of Mutton.

This short paragraph carries a great deal of information: it tells us the base (bread and cream), the enrichment (egg yolks, suet, marrow), the “green” element (spinach juice and herbs), the seasoning (currants, dates, sugar, spices), and the preferred cooking method (boiled as a pudding, then served or used as stuffing).

What Is a Boiled Pudding?

In the 16th and 17th centuries, many puddings were cooked not in tins, but in cloth. The mixture was poured into a floured or buttered linen or canvas pudding cloth, tied securely, and boiled in a pot of water or broth until set. Afterward, the pudding was turned out, sometimes browned before the fire, and served in slices. The same method works for both sweet and savoury puddings.
Glossary: Penny Loaf, Spinage, & Peniroyal

Penny white loaf: A small, fine white bread, roughly similar to a modern small boule or 250–300 g of white sandwich bread (without the crusts).

Juyce of spinage: Spinach juice — spinach leaves pounded or blended, then squeezed to extract a vivid green juice used to color and flavor the pudding.

Peniroyal (pennyroyal): A strongly flavored mint family herb. Because modern pennyroyal is not considered food-safe, we omit it here and rely on marjoram, thyme, and savory instead.

Tudor Appetizers: Entrées de Table from The Accomplisht Cook

Tudor Appetizers: Entrées de Table from The Accomplisht Cook

Editor’s Note: As autumn turns to feast season, the next several posts on Give It Forth explore a different kind of Thanksgiving table — one inspired not by Pilgrims and pumpkins, but by the kitchens of Tudor and Stuart England. These 16th- and 17th-century dishes, drawn from sources like Robert May’s The Accomplisht Cook (1660), showcase the foods and flavors that would have graced a festive English winter board. Presented here in modern form, each recipe offers a way to bring history to an American Thanksgiving — blending Old World elegance with New World abundance.

Historical Note: The Tudors and Stuarts did not celebrate Thanksgiving as we do in America today. This series simply imagines how dishes from their winter feasts — roasts, “made dishes,” and spiced pies — might have found their way, in spirit and flavor, to the modern table. It’s a chance to explore the shared themes of gratitude, abundance, and seasonal celebration across centuries.

Dutch still-life style Tudor roast turkey surrounded by herbs, citrus, and bread sippets.
A clove-studded roast turkey in the Tudor–Stuart style, served with citrus, herbs, and bread sippets. Here it stands in for the “entrance to the table” in Robert May’s 1660 kitchen.

If the roast turkey is the great centerpiece of a holiday table, then the entrées de table are its graceful opening act. In the mid-seventeenth century, English cooks like Robert May borrowed the French idea of “made dishes” — elegant, composed plates of meats, vegetables, and fruits — and set them out as an entrance to the table: the first sight that greeted guests as they sat down to dine.

They are, in many ways, the ancestors of our modern appetizers: small, complex, carefully arranged dishes meant to delight the eye as much as the appetite.

“Another made Dish in the French Fashion”

Another made Dish in the French Fashion, called an Entre de Table, Entrance to the Table.

Take the bottoms of boil’d Artichocks, the yolks of hard Eggs, yong Chicken-peepers, or Pidgeon-peepers, finely trust, Sweetbreads of Veal, Lamb-stones, blanched, and put them in a Pipkin, with Cockstones, and combs, and knots of Eggs; then put to them some strong broth, white-wine, large Mace, Nutmeg, Pepper, Butter, Salt, and Marrow, and stew them softly together.

Then have Goosberries or Grapes perboil’d, or Barberries, and put to them some beaten Butter; and Potato’s, Skirrets or Sparagus boil’d, and put in beaten butter, and some boil’d Pistaches.

These being finely stewed, dish your fowls on fine carved sippets, and pour on your Sweet-Breads, Artichocks, and Sparagus on them, Grapes, and slic’t Lemon, and run all over with beaten butter, &c.

Somtimes for variety, you may put some boil’d Cabbidge, Lettice, Colliflowers, Balls of minced meat, or Sausages without skins, fryed Almonds, Calves Udder.

This is less a single recipe than a palette of ingredients: delicate pieces of poultry, artichokes, asparagus, grapes, potatoes, skirrets, pistachios, cabbage, and cauliflower — all gently stewed in white wine and butter, then arranged over carved sippets (toasted bread) and finished with lemon and more butter. It is sophisticated, seasonal, and abundantly flexible, just as a modern appetizer spread might be.

Historical Note: What Is an “Entre de Table”?

In early modern menu language, an entré(e) or entre de table was a “made dish” that entered the table with the first course. Rather than a single roast, it was a composed plate or platter: small pieces of meat, vegetables, and fruits layered together in a rich broth or sauce. These dishes sat between the great roasts and pies, offering variety and visual interest. They are close cousins to what we would now call appetizers or small plates.

Glossary: Sweetbreads, Sippets & Pipkins

Sweetbreads: The delicate thymus or pancreas of calf or lamb, prized for its tender texture. In modern kitchens, you can substitute small pieces of chicken thigh or breast for a similar feel.

Lamb-stones, cockstones & combs: Period terms for various small offal pieces and cockerel combs used as delicacies. For most modern cooks, diced chicken or turkey can stand in.

Knots of Eggs: Tiny curds or clusters made by stirring beaten egg into hot liquid, or small egg yolks poached together.

Pipkin: A small earthenware pot used for gentle stewing over coals.

Sippets: Thin slices or shapes of bread, toasted or fried, used to soak up sauces and form the base of a dish.

How to Make Elizabethan Fruit Pastes & Marmalades (Quince, Peach & Plum)

How to Make Elizabethan Fruit Pastes & Marmalades (Quince, Peach & Plum)
Quince, apricot, and strawberry fruit pastes, jewel-like confections from Elizabethan England
Paste of quince (amber), apricot (yellow), and strawberries (red).

Originally published: December 2020
Updated: October 24, 2025

Sweet Preserves for a Banquet Table

In the Elizabethan era, fruit pastes—sometimes called marmalades or “chardequynce”—were glittering jewels of sugar, fruit, and spice. They appeared at the close of grand meals as part of the banqueting course, alongside marchpane, candied spices, and comfits. Far from our modern breakfast spreads, these were confections of luxury—delicate, perfumed, and designed as edible art.

My earliest experiment with fruit paste was a quince paste, followed by a Spanish-style marmalade made with dates, powdered pearls, and gold leaf. Since then, I’ve made pastes of apples, raspberries, strawberries, apricots, and plums. For our Baronial Twelfth Night, the table featured a full assortment of these sparkling fruits.

Historical Context

The first fruit pastes appear in late medieval manuscripts such as *A Leechbook* (Royal Medical Society MS 136, c.1444) and continue into the Tudor and Elizabethan printed cookbooks like A.W.’s A Book of Cookrye (1587) and John Partridge’s The Treasurie of Commodious Conceits (1573). These recipes often recommend honey or sugar as preservatives, with quinces or wardens (a firm pear) providing natural pectin. Sugar was believed to “close the stomach” and aid digestion—so these confections were thought medicinal as well as delightful.

By the late 16th century, “marmalade” had expanded beyond quince to include peaches, plums, and even medlars. Unlike modern spreads, these were boiled until firm and cut into decorative shapes, sometimes impressed with moulds and dusted with sugar to gleam like gemstones.

The very word marmalade comes from the Portuguese marmelada, meaning a preserve of quince (marmelo). It entered English through imported Iberian sweetmeats and gradually expanded to mean any thick fruit conserve. Only in the 17th century did citrus marmalades—especially bitter orange—become fashionable in England.

Sugar, Trade, and Luxury

In the 1400s and early 1500s, sugar was a costly import from Mediterranean trade routes, used sparingly in medicines and aristocratic kitchens. By Elizabeth’s reign, Caribbean plantations and new trade networks made sugar more available, transforming what had been a medicinal luxury into a fashionable indulgence. Elaborate sugarwork became a mark of refinement—these pastes were served on gilded dishes at banquets to showcase both taste and status.

Period Tools & Presentation

Household inventories list *marmalet boxes*—small wooden or pewter containers used to store fruit pastes—and carved boxwood moulds for shaping them into knots, roses, or heraldic badges. Displayed among marchpane and candied fruits, these confections were edible sculptures. At feasts, they were offered in the banquetting house alongside spiced wine, wafers, and sugar plate, eaten in tiny bites rather than spread on bread.

Humoral Theory Notes

According to Galenic medicine, quinces and other tart fruits were considered cold and dry in the second degree, balancing the hot and moist qualities of meats and wines. The addition of sugar, cinnamon, and ginger “warmed” the mixture, making it more agreeable to the stomach. Thus, fruit pastes served both as decoration and as digestive aid.

Iberian Influence

England’s fascination with “Spanish marmalades” reflected the influence of Iberian confectionery traditions using honey, rosewater, and spice. Early imports were prized gifts, inspiring English cooks to recreate them at home. A.W.’s peach marmalade and Partridge’s plum version show how continental recipes adapted to local fruits and English tastes.

Lady Graie’s Manchet Bread – Elizabethan White Bread Recipe

Three loaves of homemade manchet bread on a wooden board
Elizabethan Manchet Bread – three loaves from one batch

Originally published 8/30/2015 / Updated 10/2/2025

Introduction

Can you imagine eating two to three pounds of bread a day? Or washing it down with a gallon of ale? During the late medieval and early modern period, that was the standard ration for households and garrisons alike. Bread wasn’t just food—it was the staple at every table. It appeared as trenchers, used as edible plates, or as the fine “table bread” known as pain de mayne or manchet.

The Menagier de Paris even instructs his wife that four-day-old trencher bread was best for entertaining, as it held its shape beneath sauced meats. From castle to cottage, bread marked rank: the nobility received pale white wheat bread, while darker maslin loaves went to servants. This post focuses on one of the most celebrated “white breads” of Elizabethan England: manchet.

What is manchet?

Manchet was the “best” white household bread of the late Tudor and early Stuart period. These were small, hand-sized loaves or rolls made from double-bolted flour (finely sifted to remove bran and germ), yielding a pale crumb and firm crust.

Leavening

Recipes call for a piece of old dough (sourdough-style leaven) opened with water and mixed with ale barm—brewer’s yeast skimmed from fermenting ale. In a modern kitchen, this is easily mimicked with commercial yeast and a splash of mild ale.

Deep dive: see my pillar post on White Bread in Early Modern England.

Historical Recipe

The following comes from The Good Huswifes Handmaide for the Kitchin (1594), under the title “The making of manchets after my Ladie Graies use.” It is one of the earliest printed bread recipes in English.

Take two peckes of fine flower, which must be twice boulted, if you will have your manchet verie faire: Then lay it in a place where ye doe use to lay your dowe for your bread, and make a litle hole in it, and put in that water as much leaven as a crab, or a pretie big apple, and as much white salt as will into an Egshell, and all to breake your leaven in the water, and put into your flower halfe a pinte of good Ale yeast, and so stir this liquor among a litle of your flower, so that ye must make it but thin at the first meeting, and then cover it with flowre, and if it be in the winter, ye must keepe it verie warm… Of one pecke of flower ye make ten caste of Manchets faire and good.

Eisands with Oatmeal Groats — A Book of Cookrye (1591)

Eisands with Oatmeal Groats — A Book of Cookrye (1591)

Eisands with Oatmeal Groats: a sliced boiled oat pudding with dates and spice (A Book of Cookrye, 1591)
Eisands with Oatmeal Groats — A Book of Cookrye (1591)

Eisands of otemeal grotes is one of those recipes I knew I had to tackle the moment I found it while researching for a cook’s gathering in 2015. It reads like a bridge between early “puddings” (often meat-and-suet mixtures boiled in an animal casing) and the later sweet, bread- or grain-based boiled puddings that show up in the 17th century—think the ancestors of Christmas plum pudding. The question was how to cook it (bake, steam, boil?) and what exactly the “otemeale grotes” should be in a modern kitchen.

On the oats: “Groats” are hulled whole oat berries. Steel-cut oats (oat groats chopped into pieces) are the easiest modern stand-in and give the right “rice-like” bite. Rolled/quick oats are much later and behave differently; avoid them for authenticity and texture.

On the method: The surrounding recipes in A Book of Cookrye point to boiling the pudding in a cloth. When made this way, Eisands slices beautifully, travels well, and can be served warm or cold—perfect for a Curia Regis Brunch or feast service.

Original & Translation

Original (1591) Modern Sense Translation
Eisands with Otemeale grotes. Take a pinte of Creame and seethe it, and when it is hot, put therto a pinte of Otemeale grotes, and let them soke in it all night, and put therto viii. yolks of egs, and a little Pepper, Cloves, mace, and saffron, and a good deale of Suet of beefe, and small Raisins and Dates, and a little Sugar. Eisands of Oatmeal Groats. Heat a pint of cream; when hot, add a pint of oatmeal groats and let them soak in it overnight. Mix in eight egg yolks; season with a little pepper, cloves, mace, and saffron. Add a good amount of beef suet, along with small raisins and dates, and a little sugar.

Kitchen Adventures – Cxxij. A rede morreye (Harleian MS. 279 (ab 1430))




In the realm of medieval cookery, there's a curious coincidence found within the Two Fifteenth-Century Cookery Books: Harleian MS. 279 (circa 1430) and Harl. MS. 4016 (circa 1450), featuring extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, and Douce MS. 55 by Thomas Austin. It's the duplication of a recipe, each time bearing a different name but offering similar instructions on preparing the dish. Fortunately, I find myself in possession of mulberries, which seem to flourish abundantly in my locale, and are often treated as anuisances in my area.

Murrey, is similar to Rapeye, seems to denote a type of sauce, characterized by its red or reddish hue and its thick consistency. For instance, the recipe from the Forme of Curye, circa 1390, presents an early rendition of this recipe: 

MORREE [1]. XXXVIII.

Take Almandes blaunched, waisshe hem. grynde hem. and temper hem up with rede wyne, and alye hem with flour of Rys. do þerto Pynes yfryed. and colour it with saundres. do þerto powdour fort and powdour douce

and salt, messe it forth and flour it [2] with aneys confyt whyte.

[1] Morree. Ms. Ed. 37. murrey. Ibid. II. 26. morrey; probably from the mulberries used therein. [2] flour it. Flourish it.


Similarly, a recipe from MS Royal 12 (1340) offers diverse ingredients to accomplish the sauce:

32. Moree. rice flour or amidon, whichever can be found; that the color of sandalwood will be had, grind well in a mortar; and then it must be tempered in almond milk and well strained. And then put powdered cinnamon and of galingale. If it is a fish day, put in pears or chestnuts or salmon, or luce or perch; if a meat day, put in veal or goat, if you would have a good and royal meat.

The Online Etymological Dictionary gives the following information on the derivation of the word:

c. 1300, "tree of the genus Morus;" mid-14c. in reference to a berry from the tree; an alteration of morberie (13c.) from or cognate with Middle High German mul-beri (alteration by dissimilation of Old High German mur-beri, Modern German Maulbeere); both from Latin morum "mulberry, blackberry" + Old English berie, Old High German beri "berry." As mentioned earlier, I am lucky to have a mulberry tree growing in my yard. Each year I wait for the fruit to ripen so that I can make mulberry jam, or eat it on shortcakes either by itself or mixed with other berries.
Both of these recipes refer to a dish that is colored with mullberries. As has been discussed previously, color played a major roles in this time period. The color "red" held major significance; life force, love, lust and anger being only a few.  It also held religious significance, being the color of Christ's blood and the fires of Hell. I wonder what the significance held for this dish, if any?

Original Recipe

.Cxxij. A rede Morreye.—Take Molberys, and wrynge a gode hepe of hem þorw a cloþe; nym Vele, hew it & grynd it smal, & caste þer-to; nym gode Spycery an [supplied by ed.] Sugre, & caste þer- [leaf 22 bk.] to; take Wastilbrede & grate it, & ȝolkys of Eyroun, & lye it vppe þer-with, & caste gode pouder of Spycery þer-an a-bouen; & þan serue it forth.

Interpreted Recipe

122. A Red Morreye - Take mulberries, and wring a good heap of them through a cloth; take veal, cut it and grind it small, and cast thereto; take good spices and sugar, and caste thereto; take Wastel Bread (bread made from flour) and grate it, and yolks of eggs, and lay it up there-with and caste good powder of spices there-on, above; and then serve it forth.

Original Recipe

.Cxviij. Murreye.—Take Molberys, & wryng hem þorwe a cloþe; nym Vele, hew it, sethe it, grynd it smal, & caste þer-to; nym gode Spycery, Sugre, & caste þer-to; take Wastylbrede y-gratyd, [leaf 22.] and ȝolkys of Eyroun, & lye it vppe þer-with, & caste gode pouder a-boue y-now, & þan serue forth.

Interpreted Recipe

218. Murreye - Take mulberries, and wring them through a cloth, take veal, cut it, cook it, grind it smal and cast there-to; take good spicery, sugar and caste there-to; take wastel bread grated, and yolks of eggs and lay it up there-with, and cast good powder above enough now and then serve forth.


Ingredients 
To Serve 8

2 pounds cooked veal, pork or chicken, either sliced, or cut into bite sized pieces
2 cups mulberries
1 tsp. mixed spices (powder forte)
~ 1/4 to 1/2 cup sugar
1/4 cup breadcrumbs
1 egg yolk
*Opt*  1 tsp. lemon juice, vinegar, or wine

Instructions

1. We are instructed to "take mulberries and wring them through a cloth", to create mulberry juice.  To do this, add mulberries, spices, sugar, lemon juice (wine, vinegar) , and water (if needed) to a blender, and blend until smooth.
2. Strain your juice using a cloth lined sieve, to remove solids,  into a pan. 
3. Add bread and egg  yolk, and simmer, stirring constantly, until the bread has dissolved in the sauce. 
4. Add meat, and continue to cook until the mixture has reached your desired consistency. 

Thoughts

This recipe is found in the pottage section of the Harl. MS 279, meaning it is a dish that is cooked in a pot.  The instructions as written above, advise us to mix the meat with the sauce, and to cook it. We are left to our imagination to determine if this is a saucier dish that could serve as a "soup/stew" or if it could be served as a sauce along side, sliced meat, which would be a more modern interpretation.  Or a meat cooked in sauce, similar to a meaty pasta sauce, or a good braised meat. 

For the presentation, I chose to serve this dish as a braised dish, using slices of pork braised in the mulberry sauce over sops of bread (to catch all of the sauce!), and a side of boiled & buttered vegetables. This would be a delicious appetizer or a perfect first course dish.  I hope you enjoy. 

Kitchen Adventures – Cix.Gelye de chare &Harleian MS. 279 (ab 1430) - Cx. Gelye de Fysshe (Harleian MS. 279 (ab 1430))

These two particular recipes from "Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55" by  Thomas Austin could be mistaken for modern dishes known as "aspics".  An aspic is gelatine made from meat stock that is molded and include pieces of meat, fish or eggs. All aspics are gelatine, but not all gelatines are aspics.  The primary difference being the sweetness of the dish; aspics are savory, and gelatines are sweet, with medieval and rennaissance aspics falling somewhere in the middle of the two making them the precursor's to the fancy modern day dishes we know today. 

The oldest evidence of the making of gelatine can be found in the Nahal Hemar Cave near Mt. Sedom in Israel.  During the excavation it was discovered that numerous cave paintings,  baskets and utinsels contained collagen that was derived from animal skins. It was used as a glue to bind pigments found in cave paintings and to provide a waterproof barrier for baskets, cloth and other containers. It is theorized that the glue was obtained through boiling of animal hides. 

Hide glue and gelatin we eat are "the same thing".  If you are interested in trying to make a similar glue you can find instructions on the Practical Primitive website here (I would not advise eating it).  If you would like to learn more about the scientific/technical aspects of hide glue click here

Important Disclaimer: Knox Gelatine, which is what I used to prepare the gelye de chare in the past is -not- derived from the animal hide but is made from bones and therefore is not vegetarian.  

The Roman historian Pliny writes about "fish-glue", a process that produced a thin, honey like substance that when mixed with other items could be used to remove wrinkles and plump the skin.  The instructions he gives bear a closer resemblence to the instructions to make Gelye of Fleysshe. 
Fish-glue effaces wrinkles and plumps out the skin; being boiled for the purpose in water some four hours, and then pounded and kneaded up till it attains a thin consistency, like that of honey.  -- The Natural History of Pliny, Volume 6 of 6, by Pliny the Elder

The earliest recipes I was able to locate for making gelye dishes come from the 1300's.  The first being for fish from Enseignements qui enseingnent a apareillier toutes manieres de viandes (1300's).

If you want to make fish jelly, break the back of the fish and cut it into pieces, that is to say: carp and tench, bream and turbot, and put to cook in good, strong wine; Then take cinnamon, ginger, long pepper, galingale, lavender and a little saffron; Then grind and put all together; And when you strain it of the fire, then in take out the fish in a bowl and pour thereon; and if you see that it is too thick, then sieve it and let it cool until the morning, and by then take it likewise like jelly.

The second from 1381 for a meat jelly from MS Douce 257

For to make mete gelee þat it be wel chariaunt, tak wyte wyn & a perty of water & safroun & gode spicis & flesch of piggys or of hennys, or fresch fisch, & boyle þam togedere; & after, wan yt ys boylyd & cold, | dres yt in dischis & serue yt forþe. 
.Cix. Gelye de chare.—Take caluys fete, & skalde hem in fayre water, an make hem alle þe whyte. Also take howhys of [leaf 20.] Vele, & ley hem on water to soke out þe blode; þen take hem vppe, an lay hem on a fayre lynen cloþe, & lat þe water rennyn out of hem [supplied by ed.] ; þan Skore*. [Scour. ] a potte, & putte þe Fete & þe Howhys þer-on; þan take Whyte Wyne þat wolle hold coloure, & cast þer-to a porcyon, an non oþer lycoure, þat þe Fleysshe be ouer-wewyd*. [See other Cookery, No. 174, wese. ] withalle, & sette it on þe fyre, & boyle it, & Skeme it clene; an whan it is tendyr & boylid y-now, take vppe þe Fleyshe in-to a fayre bolle, & saue þe lycoure wyl; & loke þat þow haue fayre sydys of Pyggys, & fayre smal Chykenys wyl & clene skladdyd & drawe, & lat þe leggys an þe fete on, an waysshe hem in fayre water, & caste hem in þe fyrste brothe, an sethe it a-ȝen ouer þe fyre, & skeme it clene; lat a man euermore kepe it, an blow of þe grauy. An in cas þe lycoure wast*. [Waste. ] a-way, caste more of þe same wyne þer-to, & put þin honde þer-on; & ȝif þin hond waxe clammy, it is a syne of godenesse, an let not þe Fleyshe be moche sothe,*. [boiled. ] þat it may bere kyttyng; þan take it vppe, & ley it on a fayre cloþe, & sette owt þe lycoure fro þe fyre, & put a few colys vnder-nethe þe vesselle þat þe lycoure is yn; þan take pouder of Pepir, a gode quantyte, & Safron, þat it haue a fayre Laumbere coloure, & a gode quantyte of Vynegre, & loke þat it be sauery of [supplied by ed.] Salt & of Vynegre, fayre of coloure of Safroun, & putte it on fayre lynen cloþe, & sette it vndernethe a fayre pewter dysshe, & lat it renne þorw þe cloþe so ofte tylle it renne clere: kytte fayre Rybbys of þe syde of þe Pygge, & lay ham on a dysshe, an pulle of þe lemys of þe Chykenys, eche fro oþer, & do a-way þe Skynne, & ley sum in a dysshe fayre y-chowchyd,*. [Y-couched; laid. ] & pore þin*. [Thine. ] gelye þer-on, & lay Almaundys þer-on, an Clowys, & paryd Gyngere, & serue forth.

109. Gely of Flesh - Take calves feet, and scald them in fair water, and make them all the white.  Also take hooves of veal, and lay them on water to soak out the blood; then take them up and lay them on a fair linen cloth, and let the water running out of them; then scour a pot and put the feet and hooves there-on; then take white wine that would hold color, and caste there-to a portion and none other liquor, that the flesh be over-washed withal, and set it on the fire and boil it and skim it clean; and when it is tender and boiled enough, take up the flesh into a fair bowl, and save the liquor well; and look that you have fair sides of pigs, and fair small chickens well and clean scalded and draw, and let the legs and the feet on, and wash them in fair water, and caste them in the first broth, and boil it again over the fire, and skim it clean; let a man evermore keep it, and blow off the gravy. And in case the liquor waist away, caste more of the same wine thereto, and put your hand there-on and if your hand wax clammy, it is a sign of goodness, and let no the flesh be much boiled that it may bear cutting; then take it up and lay it on a fair cloth and set out the liquor from the fire, and put a few cloths underneath the vessel that the liquor is in; then take good powder of pepper, a good quantity of saffron, that it have a fair amber color, and a good quantity of vinegar, and look that it be savory of salt and of vinegar, fair of color of saffron, & put it on fair linen cloth, & set it underneath a fair pewter dish, and let it run through the cloth so oft till it run clear: cut fair ribs of the side of the pig, and lay them on a dish, and pull of the limbs (?) of the chickens, each from the other, and do away the skin, and lay some in a dish fair y-couched (laid) and pour your gely thereon, and lay almonds, thereon and cloves and paired ginger, and serve forth.

.Cx. Gelye de Fysshe.—Take newe Pykys, an draw hem, and smyte hem to pecys, & sethe in þe same lycoure þat þou doste Gelye of Fleysshe; an whan þey ben y-now, take Perchys and Tenchys, & seþe; & Elys, an kutte hem in fayre pecys, and waysshe hem, & putte hem in þe same lycoure, & loke þine lycoure be styf y-now; & ȝif it wolle notte cacche,*. [stick; see other Cookery, No. 174. ] take Soundys of watteryd Stokkefysshe, or ellys Skynnys, or Plays, an caste þer-to, & sethe ouer þe fyre, & skeme it wyl; & when it ys y-now, let nowt þe Fysshe breke; þenne take þe lycoure fro þe fyre, & do as þou dedyst be*. [By, with. ] þat oþer Gelye, saue, pylle þe Fysshe, & ley þer-off in dysshis, þat is, perche & suche; and Flowre hem, & serue forthe.

110. Gely of Fish --Take new pike, and draw them, and smite them into pieces, and boil in the same liquor that you do gely of flesh; and when they been enough, take perch and tench, and cook, and eels, and cut them in fair pieces and wash them, and put them in the same liquor, and look your liquor be stiff enough, and if it would not catch (stick?), take sounds (swim bladder) of watery stockfish, or eel skins or plaice, and caste thereto, and cook, and cook over the fire and skim it well; and when it is enough, let not the flesh break; then take the liquor from the fire, and do as you did with the other gely, save pile the fish, and lay there-of in dishes that is, perch and such; and flower them and serve forth.


Kitchen Adventures – Chicken with the Broth Bonus Recipe: Strong Spice Powder (Harleian MS. 279 (ab 1430) -.Cxliiij. Schyconys with þe bruesse)

Schyconys with þe bruesse, Rys & Lange Wortes de pesoun

"I want no peasant in my kingdom to be so poor that he cannot have a poule au pot on Sundays." 
King Henry IV

Oftentimes when you are attempting to interpret older manuscripts you find yourself  going down a rabbit hole attempting to find the meaning of a word.  Bruesse is one such word. After extensive searching I was able to locate the many different ways this word has been spelled in the various manuscripts.  

Brewis, broys, brouwys, browis, brewes, brus, brewish, brewys, brues, brewes, bruesse, brows, breawis, brewis-from the ME Browes, browys, brewes and Old French brouets, meaning a pottage (soup) made with the broth of meat.  Formally defined as broth, liquor in which beef and vegetables have been boiled;sometimes also thickened with bread or meal.  The oldest usage of a form of this word can be traced back to the 13th century. (Murray)

My first thought when I ran across this set of instructions in the Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55Thomas Austin, was that it bore a very strong resemblence to a classic dish "Poule Au Pot" only lacking in the vegetables that you would normally see in that dish.  Additionally, the form of the receipt appeared to contain instructions for two separate dishes. 

The first dish was made with "a gode gobet of freysshe beef" and "a dosyn chykonys", the second "stuffe þin chekons" with "hard Eyroun, & take þe ȝolkys & choppe hem smal, & choppe þer-to Clowys, Maces, Hole Pepir, & Stuffe þin chekonys with-al; Also put hole gobettys & marye with ynne" and "Moutoun" if you do not have beef. 

BUT--I was wrong.  There is a third recipe contained in this receipt. "Also þen dresse hem as a pertryche, & fayre coloure hem, & ley vppe-on þis browes, & serue in with Bakoun." Fortunately, I had previously interpreted the recipe for "Petrich Stewyde" which is remarkably similar to this one. The difference being the addition of wine to a basic broth made of beef.  To dress the chicken, in the third interpretation, you would stuff the bird with marrow, clove, mace and pepper. It would then be served with the basic broth made from beef and  marrow, and served with bacon (BakounBacounn. bacon, VIII a 279, 304. [OFr. bacun.]).  

.xviij. Pertrich stewyde.—Take fayre mary,*. [Marrow. No. 28, in Douce MS., has myȝty brothe. ] brothe of Beef or of Motoun, an whan it is wyl sothyn, take þe brothe owt of þe potte, an strayne it thorw a straynour, an put it on an erþen potte; þan take a gode quantyte of wyne, as þow it were half, an put þer-to; þan take þe pertryche, an stuffe hym wyth hole pepir, an merw,*. [Marrow. ] an than sewe þe ventys of þe pertriche, an take clowys an maces, & hole pepir, an caste it in-to þe potte, an let it boyle to-gederys; an whan þe pertryche is boylid y-now, take þe potte of þe fyre, an whan thou schalt serue hym forth, caste in-to þe potte powder gyngere, salt, safron, an serue forth.

When it comes to partridges we are given this instruction on how to cook them: 

Pecokkes and Parteriches schalle be parboyled, and larded, and rosted and eten with pouder of gynger. (Warner) 
For more information on medieval bacon, I highly recommend Tomas de Courcy's very well researched and interpreted article "Medieval Bacon".  I have used his methods to make my own, and can attest it is delicious!

The instructions in the manuscript are written below:
.Cxliiij. Schyconys with þe bruesse.—Take halfe a dosyn Chykonys, & putte hem in-to a potte; þen putte þer-to a gode gobet of freysshe Beef, & lat hem boyle wyl; putte þer-to Percely, Sawge leuys, Sauerey, noȝt to smal hakkyd; putte þer-to Safroun y-now; þen kytte þin Brewes, & skalde hem with þe same broþe; Salt it wyl; & but þou haue Beef, take Motoun, but fyrste Stuffe þin chekons in þis wyse: take & seþe hard Eyroun, & take þe ȝolkys & choppe hem smal, & choppe þer-to Clowys, Maces, Hole Pepir, & Stuffe þin chekonys with-al; Also put hole gobettys & marye with ynne; Also þen dresse hem as a pertryche, & fayre coloure hem, & ley vppe-on þis browes, & serue in with Bakoun.
My interpretation of this receipt are below: 

Cxliiij - Schyconys with the bruesse. Take halfe a dosyn Chykonys, and putte hem in-to a potte; then putte ther-to a gode gobet of freysshe Beef, and lat hem boyle wyl; putte ther-to Percely, Sawge leuys, Sauerey, no3t to smal hakkyd; putte ther-to Safroun y-now; then kytte thin Brewes, and skalde hem with the same brothe; Salt it wyl; and but thou haue Beef, take Motoun, but fyrste Stuffe thin chekons in this wyse: take and sethe hard Eyroun, and take the 3olkys and choppe hem smal, and choppe ther-to Clowys, Maces, Hole Pepir, and Stuffe thin chekonys with-al; Also put hole gobettys and marye with ynne; Also then dresse hem as a pertryche, and fayre coloure hem, and ley vppe-on this browes, and serue in with Bakoun.

143 -  Chicken with the broth.  Take half a dozen chickens, and put them into a pot; then put there-to a good piece of fresh beef, and let them boil well; put there-to parsley, sage leaves, savory, not to small cut; put there-to saffron enough; then cut your broth (I wonder if this is supposed to be chickens and beef?), and scald them with the same broth; salt it well; and if you do not have beef, take mutton, but first stuff your chickens in this way: take and cook hard eggs, and take the yolks, and chop them small, and chop there-to cloves, mace, whole pepper, and stuff your chicken with-al; also put hole pieces and marrow within. Also, then dress them as a partridge, and fair color them, and lay upon this broth, and serve it with bacon. 

Interpreted Recipes                                               Serves 6-8 

Version 1:  Chicken cooked in Savory Beef Broth

1 chicken (4-5 pound) cut into parts, skin on, bone in
1 -2 beef marrow bone(s), split 
1 - 2 pound beef chuck
1 tsp each parsley, sage, savory (or one bouquet garni of fresh herbs)
Pinch Saffron
1 tsp salt
2-3 quarts beef broth

Version 2:

1- 2 pounds lamb for stew 
1 chicken (4-5 pound) skin on, bone in
2-3 hardboiled eggs, yolks removed and finely chopped
1-2 tsp. "strong spice" blend
1/2 - 1 tsp. ginger
1 -2 beef marrow bone(s), split (opt. salt pork or bacon)
2-3 quarts beef broth

Version 3: 

1 chicken (4-5 pound), cut into parts, skin on, bone in
6 ounces bacon or salt pork
1-2 tsp. Strong Spices
1/2 to 1 tsp. ginger
Pinch of saffron (opt)
2-3 quarts beef broth

Heat your broth in your pot.  

Version 1: Add chicken, beef and spices and cook till meat is tender.  

Version 2: Finely chop egg yolks and mix with strong spices. Add marrow (in lieu of marrow you could use salt pork or bacon which will change the flavor but give the necessary fat component) and stuff this mixture into the chicken.  Alternatively, you could put the yolk back into the egg white, and push the egg whites together to resemble a whole egg, and place the egg and marrow into the cavity of the chicken along with remaining dressing.  

Add whole chicken to a pot along with the lamb and cook until the meat is tender. 

Version 3: Add chicken pieces and bacon to a pot along with the spices and cook until the meat is tender. 

Note: I made the third version of this dish using a cornish game hen which I had cut in half instead of a chicken. The broth was seasoned with the strong spices and the salted pork. It is pictured with Rys (rice) and Lange Wortes de pesoun (braised greens with peas).  The sweetness of the Rys (Rice) was a perfect counterpoint to the broth.  I ladeled off some of the excess broth to the final cook on the peas.  Also pictured is Robert May's French Bread

To Serve: This is a very brothy dish and should be served in a first course  as a pottage or "meat cooked in broth".  I personally would cook this dish ahead of time, allow to cool overnight, remove excessive fat, and pick out the bones leaving the meat in chunks. Reheating the broth, I would pour the broth over sops of bread and arrange the meat in chunks on top. Serve with boiled turnips, cabbage, carrots, etc. to round out the meal.  

Alternatively, you could brown the meat and simmer it in the broth until it is cooked through, strain the broth and thicken it with a bit of bread (to appease modern palates) and serve the thickened broth on the side as a "dish with sauce" in the second course. 

Or, you could take a modern spin, and strain the broth, serving it as the pottage, with the boiled meats (picked clean) on the side along with a selection of boiled vegetables. 

Bonus Recipe 

Strong Spice Blend (Powder Forte) - The recipe I use has it's basis in Robert May's "The accomplisht cook or, The art & mystery of cookery (1684) " Bolonia Sausages recipe.  
....then add to it three ounces of whole pepper, two ounces of pepper more
grosly cracked or beaten, whole cloves an ounce, nutmegs an ounce
finely beaten, salt, spanish, or peter-salt, an ounce of
coriander-seed finely beaten, or carraway-seed, cinamon an ounce
fine beaten...
*Note: A dry ounce is approximately two tablespoons.  

6 tablespoons whole pepper
4 tablespoons cracked pepper
2 tbsp. whole cloves, nutmegs, coriander or caraway and cinnamon
Salt to taste

1/4th Recipe - A little more manageable

1 1/2 tbsp. whole black peppercorn
1 tbsp. cracked pepper
1 1/2  tsp. each clove, nutmeg, coriander (or fennel) and cinnamon
Salt to taste

Combine all spices together in a spice grinder and grind till fine.  If you do not have a spice grinder a morter and pestle will do and barring that, the trusty rolling pin and a plastic bag work (don't ask).  Store and use as needed

Sources Used

Medieval Cookery - Medieval Cookbook Search. (2020). Retrieved 31 October 2020, from http://www.medievalcookery.com/search/display.html?ancie:68:PRTRJ

Murray, J. A. H., Bradley, H., Craigie, W. A., Onions, C. T. (1888). A New English Dictionary on Historical Principles: Founded Mainly on the Materials Collected by the Philological Society. United Kingdom: Clarendon Press.

Warner, R. (1791). Antiquitates Culinariæ: Or, Curious Tracts Relating to the Culinary Affairs of the Old English, with a Preliminary Discourse, Notes, and Illustrations. United Kingdom: R. Blamire.

Kitchen Adventures – Baronial 12th Night (Marchpane A Book of Cookrye, 1591)


Marchpane, Gingerbread, Coriander Flavored Marzipan (Callishones) decorated
with White Coriander Comfits

How to make a good Marchpane. - First take a pound of long smal almonds and blanch them in cold water, and dry them as drye as you can, then grinde them small, and put no licour to them but as you must needs to keepe them from oyling, and that licour that you put in must be rosewater, in manner as you shall think good, but wet your Pestel therin, when ye have beaten them fine, take halfe a pound of Sugar and more, and see that it be beaten small in pouder, it must be fine sugar, then put it to your Almonds and beate them altogither, when they be beaten, take your wafers and cut them compasse round, and of the bignes you will have your Marchpaine, and then as soone as you can after the tempering of your stuffe, let it be put in your paste, and strike it abroad with a flat stick as even as you can, and pinch the very stuffe as it were an edge set upon, and then put a paper under it, and set it upon a faire boord, and lay lattin Basin over it the bottome upwarde, and then lay burning coles upon the bottom of the basin. To see how it baketh, if it happen to bren too fast in some place, folde papers as broad as the place is & lay it upon that place, and thus with attending ye shal bake it a little more then a quarter of an houre, and when it is wel baked, put on your gold and biskets, and stick in Comfits, and so you shall make a good Marchpaine. Or ever that you bake it you must cast on it fine Sugar and Rosewater that will make it look like Ice.

How to make a good Marchpane. - First take a pound of long small almonds and blanch them in cold water, and dry them as dry as you can, then grind them small, and put no liquor to them but as you must needs to keep them from getting oily, and that liquor that you put in must be rosewater, in manner as you shall think good, but wet your pestle therein. When ye have beaten them fine, take half a pound of sugar and more, and see that it be beaten small in powder, it must be fine sugar. Then put it to your Almonds and beat them all together, when they be beaten, take your wafers and cut them round with a compass, the size of your marchpane. As soon as you can after the tempering of your (marchpane) stuff, let it be put in your paste, and strike it abroad with a flat stick as even as you can, and pinch the very stuff as it were an edge set upon, and then put a paper under it, and set it upon a fair board, and lay lattin Basin over it the bottom upwards. Lay burning coals over the basin. To see how it bakes, if it happen to brown too fast in some places, fold papers as broad as the place is & lay it upon that place. And thus with attending you shall bake it a little more than a quarter of an hour, and when it is well baked, put on your gold and biskets, and stick in comfits, and so you shall make a good marchpane. Or ever that you bake it you must cast on it fine sugar and rosewater that will make it look like Ice.

Marchpane

2cups almond flour
1cup confectioners' sugar
1 - 2 tbsp. Rosewater or water, or juice of choice

To Make the Icine

Confectioner sugar
Rose water

I made the Marchpanes over three separate days, and each day, the amount of liquid needed to make the dough varied between 1 and 2 tbsp. To begin, you will want to sift the almond flour and the sugar together, and then you add enough liquid that a stiff dough is formed. I used a spring form tart pan to press the dough into. I then removed the dough from the bottom pan and placed it onto a parchment lined baking sheet.

Place the dough into the oven set to your lowest setting. The goal is to dry and bake the dough but not brown it (as you can see I had some difficulty on a few of these keeping them from browning...they were delicious despite being brown). This took about 15 minutes in my oven. I chose not to decorate the marchpanes, but the time to add decorations is when they come out of the oven and before you ice them.

To make the icing, add rosewater to confectioner sugar and pour over your marchpane. Allow icing to dry before serving. Note--these store well.

Baronial 12th Night Recipes (Rastons Harl. MS 279, 1430)

Freshly baked round Rastons loaf with browned crust.
Rastons: a small, enriched round “loaf” used for sops.

Rastons: A Medieval Pastry Disguised as Bread

Rastons straddle a delicious line: enriched like a pastry (eggs, sometimes sugar) yet shaped and served like bread—often sliced into thick sops for broth, milk, or wine. This version comes from Harleian MS 279 (c. 1430) and was featured in the Baronial 12th Night Feast (2019).

Bread or pastry? I lean “both.” The eggs and butter push it toward pastry, but the table role is very bread-like—especially when used as sops. I’ll let you continue the debate. 😉

Original & Modern Translation

.xxv. Rastons.—Take fayre Flowre, & þe whyte of Eyroun, & þe ȝolke, a lytel; þan take Warme Berme, & putte al þes to-gederys, & bete hem to-gederys with þin hond tyl it be schort & þikke y-now, & caste Sugre y-now þer-to, & þenne lat reste a whyle; þan kaste in a fayre place in þe oven, & late bake y-now; & þen with a knyf cutte yt round a-boue in maner of a crowne, & kepe þe cruste þat þou kyttyst; & þan pyke al þe cromys withynne to-gederys, an pike hem smal with þin knyf, & saue þe sydys & al þe cruste hole with-owte; & þan caste þer-in clarifiyd Boter, & Melle þe cromeȝ & þe botere to-gedereȝ, & keuere it a-ȝen with þe cruste; þan putte it in þe ovyn aȝen a lytil tyme; & þan take it out, & serue it forth.

25. Rastons. Take fine flour with egg whites and a little yolk; add warm barm (yeast in ale), beat together until thick. Add sugar and let rest. Bake. Cut off a “crown,” crumble the inside, mix the crumbs with clarified butter, refill, replace the crown, bake briefly again, and serve.

How I’m serving it here: instead of the butter-crumb refill, I bake as a soft round and slice into sops for broth and pottages.

Kitchen Adventures – Mock Entrails (Trayne Roste-Harleian MS 4016 ~1450)

Trayne Roste-Harleian MS 4016 ~1450



Trayne roste. [supplied by ed.] *. [Douce MS.] ¶ Take Dates and figges, and kutte hem in a peny brede; And þen̄ take grete reysons and blanched almondes, and prik hem thorgh with a nedel into a threde of a mannys lengtℏ, and one of one frute and a-noþer of a-noþer frute; and þen̄ bynde the threde with the frute A-bought a rownde spete, endelonge þe spete, in maner of an hasselet; And then̄ take a quarte of wyne or Ale, and fyne floure,*. [D. MS.; sugur, Harl. ] And make batur thereof, and cast thereto pouder ginger, sugur, & saffron̄,*. [Douce MS. ] pouder of Clowes, salt; And make þe batur not fully rennyng, and noþer stonding, but in þe mene, that hit may cleue, and than rost the*. ["than rost the": D. MS.; that rost, Harl. ] treyne abougℏt the fire in þe spete; And þen̄ cast the batur on̄ the treyne as he turnetℏ abought [supplied by ed.] the fire, so longe til þe frute be hidde in the batur; as þou castest þe batur there-on, hold a vesseƚƚ vndere-nethe, for*. [against, to stop. ] spilling of þe batur/ And whan hit is y-rosted weƚƚ, hit wol seme a hasselet; And then̄ take hit vppe fro þe spit al hole, And kut hit in faire peces of a Span̄ lengtℏ, And serue [supplied by ed.] *. [Douce MS. ] of hit a pece or two in a dissℏ al hote.


Trayne Roste [Supplied by ed.]( [Douce MS.] Take dates and figs, and cut them in a penny bread; and then take great raisins and blaunched almonds, and prick them through with a needle into a thread of a man's length, and one of fruit and a nother of another fruit; and then bind the thread with the fruit about a round spit, along the spit, in manner of an hasselet; and then take a quarte of wine or ale, and fine flour, and make batter thereof, and caste thereto powder ginger, sugar and saffron, powder of cloves, salt; and make the batter not fully running and not standing, but in the mean (middle) that it may cleve, and then rost the treyne abought the fire in the spit; and then cast the batter on the treyne as he turns about the fire, so long till the fruit be hidden in the batter; as you cast the batter thereon hold a vessel underneath for spilling of the batter, and when it is roasted well, hit will seem a hasselet; and then take it up from the spit al whole, and cut it in fair pieces of a span length, and serve of it a piece or two in a dish all hot.


Trayne Roste

4 pieces heavy string 18" long
1/4 cup sliced almonds, soaked in warm water
18 dried figs, halved
6 oz dates, halved
1/2 cup raisins
4 ounces apricots cut in halves
4 ounces of prunes cut in halves
1 1/2 cups oil
7 oz beer (I used seltzer water)
1 1/3 cups flour
1 tsp sugar
1/4 tsp ground cloves
1/2 ground ginger
dash of salt

Using a sharp needle, thread the dried fruits and nuts onto the strings. Alternate the fruits and nuts to achieve an uneven appearance. Set aside. Beat together beer, flour, salt and spices. Dip the strings of fruit and nuts in the batter to coat. Fry in oil over high heat one at a time. Fry until golden and drain.~ Renfrow, Cindy; Take a Thousand Eggs or More

Kitchen Adventures – Cxxxvij. Chykonys in dropey Chicken with Gravy & .Clij. Capoun in Salome - Capon and Gravy (Harleian MS. 279 (ab 1430))


Chykonys in dropey with a Diuers Sallets boyled


When I came across this set of instructions in Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 Thomas Austin I became excited and knew I had to try it.  When I first read through it, I believed that it contained some of the earliest instructions for using roux as a thickening agent.  I fell into the trap of using what I knew and applying it creating the assumption that I would know what the end result would be. Mia Culpa. 

What is dropey? The the Middle English Dictionary defines "Dropey" as a kind of sauce for fowl.  
drope (n.) Also drope, dropeie, (?error) drore.  A sauce or dressing for fowl.  (a1399) Form Cury p.18: Dropee.  Take blanched Almandes, grynde hem and temper hem up with gode broth; take Oynons..and frye hem and do thereto: take smale bryddes, parboyle hem [etc.]. ?c1425 Arun. Cook. Recipes 429: Drore to Potage. Take almonds..brothe of flesshe...onyons..small briddes [etc.] ibid. 449: At the seconde course drope, and rose to potage. al450 Hrl.Cook.Bk.(1) 30: Chykons in dropeye. 

A pottage is anything that can be cooked in a pot. Fortified by the definition I found, I had convinced myself that using a mixture of the almond milk, wheat starch or rice flour and the alkanet colored grease was the correct direction to go. However, according to the "The Food History Timeline", roux is a 17th century French preparation. 

"þen take fayre freysshe grece, & putte Alkenade þer-to, & gader his coloure þer-of"

It was not until I had researched similar recipes that I found the answer.  One of the earliest versions of Chykonys in Dropey can be found in "The Forme of Cury" by Samuel Pegge. There is another set of instructions for a dish called Fonnell, that instructs us to use grease that has been heated until it melted with alkanet as a decoration for the dish before it is sent out to the table.  I have used these instructions for the interpretation of Chyknoys in Dropey presented above. 

FONNELL [1]. XX.III. II.

Take Almandes unblaunched. grynde hem and drawe hem up with gode broth, take a lombe [2] or a kidde and half rost hym. or the þridde [3] part, smyte hym in gobetes and cast hym to the mylke. take smale briddes yfasted and ystyned [4]. and do þerto sugur, powdour of canell and salt, take zolkes of ayrenn harde ysode and cleeue [5] a two and ypaunced [6] with flour of canell and florish þe sewe above. take alkenet fryed and yfoundred [7] and droppe above with a feþur [8] and messe it forth.

[1] Fonnell. Nothing in the recipe leads to the etymon of this multifarious dish. [2] Lombe. Lamb. [3] thridde. Third, per metathesin. [4] yfasted (made secure) and ystyned (closed). [5] cleeue. cloven. [6] ypaunced. pounced. [7] yfoundred. melted, dissolved. [8] feþ'. feather.

Original Recipe

.Cxxxvij. Chykons in dropeye.—They schul ben fayre y-boylid in fayre watere tyl þey ben y-now, þen take hem fyrst, & choppe hem smal: & whan þey ben y-now, tempere vppe a gode Almaunde mylke of þe same, & with Wyne: a-lye it with Amyndon, oþer with [leaf 24.] floure of Rys: þen take fayre freysshe grece, & putte Alkenade þer-to, & gader his coloure þer-of, & ley þe quarterys .v. or .vj. in a dysshe, as it wole come a-bowte, & Salt it atte þe dressoure, sprynge with a feþer or .ij. here & þere a-bowte þe dysshe; & ȝif þou lyst, put þer-on pouder of Gyngere, but noȝt a-boue, but in þe potage, & þan serue forth.

Interpretation

137 - Chicken in Dropeye - They should be fair boiled in fair water till they be enough, then take them first and chop them small, and when they be enough, temper up a good almond milk of the same, and with wine, mix with wheat starch, or with flour of rice, then take fair fresh grease, and put alkanet there-to, and gather his color there-of and let they be quarters five or six in a dish, as it will come about, and salt it at the dresser, sprinkle (sprynge) with a feather or two here and there about the dish, and if you like, put there-on powder ginger, but not above, but in the potage, and then serve forth.

Chicken in Dropey 

Yield:
2 Servings

Ingredients

2 boneless and skinless chicken breasts or chicken thighs (for ease of serving)
1 cup almond milk made with broth chicken was boiled in
1 tbsp. wheat starch or riceflour, or 1 1/2 tbsp. unbleached white all purpose flour
2 tbsp. lard (preferred), or butter or oil can be substituted (I used bacon grease)
1 1/2 tsp. powdered alkanet
1/2 tsp. salt 
1/4 tsp. pepper 
1/2 tsp. ground ginger

Opt: 1 chicken bouilloncube or 1 cup  chicken stock instead of water to cook chicken in for extra flavor, up to 1/4 cup dry white wine.

Directions


Add alkanet powder to oil, lard or butter and heat slowly. Allow alkanet and oil to steep while completing the remaining steps.  Alternately, you can do this step ahead of time, and allow oil and alkanet to steep overnight. 

Boil your chicken until it is tender. Remove from broth and keep warm.  

Use the broth the chicken that was cooked in to make your almond milk. For instructions on how to make your own quick almond milk, visit this link:  Almond Milk

Heat almond milk and wine if you are using it, to just below a simmer and add wheat starch or rice flour, salt and pepper.  Cook until the sauce begins to thicken.  Once sauce begins to thicken remove from the heat and allow the carry over to continue to cook it.  

To Serve: 

For ease of presentation, serve the chicken sliced, sprinkled with a bit of salt and pepper.  Drizzle the almond milk sauce over the top of the chicken and then decorate with the alkanet oil and a pinch of powdered ginger. 

Note:  This is a dish that had been boiled in broth and is served with a sauce. It would be an appropriate dish to serve before a dish of roasted meats as a first course in a "modern medieval feast".

I found this to be a very simple and easy dish to put together, I paired it with a boiled salad made of mixed greens, onions and currants that had been boiled in water, and then sprinkled with powdered douce and fresh made bread.  The house smells divine! 

It was a good meal enjoyed by both me and the taste tester.  I did not use the wine in the recipe but opted to use bouillon cubes to add additional flavor to the chicken as it cooked.  

This is a very striking dish to look at, and a little bit of the alkanet oil does go a long way.  Although alkanet is a bit difficult to obtain, and slightly costly, the cost is offset by how far a little bit of it would go. In addition to being a good course to serve before a roasted, fried, baked or grilled course, this would make a very lovely luncheon for royalty. 

.Clij. Capoun in Salome.—Take a Capoun & skalde hym, Roste hym, þen take þikke Almaunde mylke, temper it wyth wyne Whyte oþer Red, take a lytyl Saunderys & a lytyl Safroun, & make it a marbyl coloure, & so atte þe dressoure þrow on hym in ye kychoun, & þrow þe Mylke a-boue, & þat is most commelyche, & serue forth.

Clij - Capoun in Salome. Take a Capoun and skalde hym, Roste hym, then take thikke Almaunde mylke, temper it wyth wyne Whyte other Red, take a lytyl Saunderys and a lytyl Safroun, and make it a marbyl coloure, and so atte the dressoure throw on hym in ye kychoun, and throw the Mylke a-boue, and that is most comely, and serue forth.

152.  Capon in Salome.  Take a capon and scald him, roast him, then take thick almond milk, temper it with wine, white or red, take a little saunders, and a little saffron, and make it a marble color, and so at the dresser, throw him in the kitchen, and throw the mil above, and that is most comely, and serve forth. 

2 boneless and skinless chicken breasts or chicken thighs (for ease of serving)
1 cup almond milk made with 1/4 cup white or red wine
1 1/2 tsp. powdered saffron or sanders 
1/2 tsp. salt  (for modern taste)
1/4 tsp. pepper (for modern taste)

As above.  

Similar Recipes

Forme of Cury (England, 1390)

DREPEE [1]. XIX.

Take blanched Almandes grynde hem and temper hem up with gode broth take Oynouns a grete quantite parboyle hem and frye hem and do þerto. take smale bryddes [2] parboyle hem and do þerto Pellydore [3] and salt. and a lytel grece.

[1] Drepee. Qu. [2] bryddes. Birds. Per metathesin; v. R. in Indice. [3] Pellydore. Perhaps pellitory. Peletour, 104.

Fourme of Curye [Rylands MS 7] (England, 1390)

.xix. Drepee. Take blaunched almaundes, grynd hem & temper up with gode broth take oynouns a grete quantite, & boile hem & fry hem & fo therto, take smale briddes perboile hem & do therto, & do therto pellydore & salt & a litul grece.

Ancient Cookery [Arundel 334] (England, 1425)

Servise on flesshe-day. Bores-hed enarmed (ornamented), and bruce to potage; and therwith beefs, and moton, and pestels (legs) of porke; and therwith swan and conynge rosted, and tarte. 

At the seconde course drope, and rose to potage; and therwith maudelard and faisant, and chekons farsed (stuffed) and rosted, and malachis baken. 

At the thridde course conynges in grave, and bore in brasc to potage; and therwith teles rosted, and partriches, ande woodcock, and snytes, and raffyolys baken, and flampoyntes.

Drore to potage. Take almondes, and blaunche hom, and grynde hom, and temper hit up wyth gode brothe of flesshe, and do hit in a pot, 'and let hit sethe; and take onyons, and mince hom, andfrye hom in freshe greeseand do therto; then take smale briddes, and parboyle hom, and do thereto, and put thereto pouder of canel, and of clowes, and a lytel faire grees, and let hit be white, and let hit boyle, and serve it forthe.