} -->

Kitchen Adventures – .Ciiij. Bolas - Poached Pears in Plum Sauce (Harleian MS. 279 (ab 1430))

.Ciiij. Bolas - Poached Pears in Plum Sauce

I have been quite anxious to try this recipe from Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin for Bolas. It was exactly as I imagined it would be...colorful, flavorful and with a bit of a cheat, exceptionally easy to put together. Additionally, this dish wowed the taste testers when presented. 

.Ciiij. Bolas.—Take fayre Bolasse, wasshe hem clene, & in Wyne boyle hem þat þey be but skaldyd bywese, & boyle hem alle to pomppe,*. [Pulp. ] & draw hem þorw a straynoure, & a-lye hem with flowre of Rys, & make it chargeaunt, & do it to þe fyre, & boyl it; take it of, & do þer-to whyte Sugre, gyngere, Clowys, Maces, Canelle, & stere it wyl to-gederys: þanne take gode perys, [leaf 19 bk.] & sethe hem wel with þe Stalke, & sette hem to kele, & pare hem clene, and pyke owt þe corys; þan take datis, & wasshe hem clene, & pyke owt þe Stonys, & fylle hem fulle of blaunche poudere: þan take þe Stalke of þe Perys, take þe Bolas, & ley .iij. lechys in a dysshe, & sette þin perys þer-yn.

Ciiij - Bolas. Take fayre Bolasse, wasshe hem clene, and in Wyne boyle hem that they be but skaldyd bywese, and boyle hem alle to pomppe, (Note: Pulp) and draw hem thorw a straynoure, and a-lye hem with flowre of Rys, and make it chargeaunt, and do it to the fyre, and boyl it; take it of, and do ther-to whyte Sugre, gyngere, Clowys, Maces, Canelle, and stere it wyl to-gederys: thanne take gode perys, and sethe hem wel with the Stalke, and sette hem to kele, and pare hem clene, and pyke owt the corys; than take datis, and wasshe hem clene, and pyke owt the Stonys, and fylle hem fulle of blaunche poudere: than take the Stalke of the Perys, take the Bolas, and ley .iij. lechys in a dysshe, and sette thin perys ther-yn.

54 - Bolas - Take fair bullace, wash them clean, and in wine boil them that they be but scalded and steeped, and boil them all to pulp and draw them through a strainer, and mix them with flour of rice, and make it thick, and do it to the fire, and boil it; take it off and do there-to white sugar, ginger, cloves, maces, cinnamon, and stir it well together: then take good pears, and cook them well with the stalk, and set them to cool, and pare them clean, and pick out the cores; then take dates, and wash them clean, and pick out the stones, and fill them full of white powder: than take the stalk of the pears, take the plums, and lay three slices in a dish, and set your pears there-in. 

Interpreted Recipe                                       Serves 2 as a Main, 3 as a side

3 Plums
1 cup wine
1tbsp. rice flour
2 tbsp. sugar
1/4 tsp. ginger
1/8 tsp. each clove and mace
1/4 tsp. cinnamon 
1 pear poached in water (I used sliced canned pears)
2 dates cut in half longwise
Blanch Powder

Clean and wash your plums and cut into chunks and place in a pot, along with wine, sugar, ginger, cloves, mace and cinnamon.  Allow to cook until the fruit has softened into a pulp. I used about a teaspoon of pólvora de duque (see below) instead of the individual spices along with additional sugar. 

If you are not going to employ the cheat method of using sliced pears that have been canned, poach your pear in a second pot.  I had truly planned on using a small Bosc pear, but it was eaten by one of the family taste testers who didn't realize it was for this recipe~laughs~!!  So a quick run to the closest store yielded caned pears as a quick substitute, otherwise it would have been a further run to get a fresh pear :-/

To poach your pear, peel it, core it and cut it into six slices. Place in a pan with about 1/4 cup of sugar and water to cover.  Bring to a boil and lower to a simmer gently until a knife inserted into the widest part of one of the slices pierces it. Remove them from the pan and allow to cool.  This saves you the extra steps later of coring and slicing after the pear has been poached. 

While the pear and plums are cooking, slice your dates in half and fill with your white powder. Set aside until you are ready to plate. 

When the plums have softened, place them into a blender and blend until smooth.  Strain the pulp through a strainer into the pot you cooked them in and bring to a low heat.  Add your rice flour and cook until it has thickened, add more rice flour if you prefer a thicker sauce.  I cooked mine to the consistency of cream gravy and it was GOOOD!

To serve, put your plum sauce into the bottom of a bowl, arrange three (or four) slices of your pear in the dish, and place the spice filled dates in between the pear slices.  The final arrangement should resemble a flower. 

This was a beautiful dish! I believe I may exercise "cook's preogative" the next time I make it (it is part of a bid I did for an upcoming event so keep your finger's crossed) and add a touch of saffron to the pears when I poach them.  The yellow of the saffron poached pears against the ruby plum sauce should be very regal to look at. 

The plums and the pear perfectly complement each other and the spice filled dates, far from being overly sweet add a hint of sweetness that is needed.  The taste testers and I fought over this, each attempting to get one more bite.  This is definitely on the list of things to make again. It was surprisingly easy to put together, and with the exception of filling the dates with the blanch powder and arranging the pears and dates on the plum sauce, could be made ahead of time and put together the day of an event. 

This recipe asks for "blaunche poudere".  After my interpretation of .Cj. Eyron en poche was published the question was raised; what is blaunche poudere? It is one of the mysterious medieval spice blends that must have been known in period. I imagined that it would be heavier on the sugar than any other ingredient making it "whiter" then the other spice blends that were used in period. With the question in mind, I set out on a quest to try to discover what "blaunch poudere" is. 

I started with what was known. A set of instructions found in Le Menagier de Paris (ab 1393) for fine spice powder:

FINE POWDER of spices. Take an ounce and a drachma of white ginger, a quarter-ounce of hand-picked cinnamon, half a quarter-ounce each of grains and cloves, and a quarter-ounce of rock sugar, and grind to powder.

To understand the instructions for fine powder it is first necessary to understand the system of weights and measures that are being used. In this period of history, the pound was based on the "Apothecary Weight" which is 12 ounces and not the 16 ounces we think of today.

This weight system was not standardized and weights varied from region to region. The Apothecary system was based on the concept of the weight of grain. The grain (weighting approximately 0.065 grams or 0.002 ounces) was the earliest and most uniform unit of measure. This measurement varied by region and culture dependent upon if the weight was the measure of a single grain of barley or a single grain of wheat (1 barley grain weighed approximately 1 1/3 grains of wheat) taken from the middle of the stalk.

With the understanding that the weight of a grain varied depending on which grain was being weighed, I offer my best interpretation of what the modern day US measurement would be.



The spice powder instructions that are found in Le Menagier de Paris refer to a drachma. The drachma is the measure of the weight of the Greek drachma which weighed approximately 52 grains or 2 drams. With this information in mind, the instructions for "Fine Powder" can be interpreted thus:

Interpreted Recipe

Fine Powder of Spices

Take an ounce and a drachma of white ginger = 10 drams of white ginger ~ approximately 7 1/2 tsp. or 2 1/2 tablespoons of white ginger
a quarter-ounce of hand-picked cinnamon = ~ approximately 1 1/2 tsp. cinnamon
half a quarter-ounce each of grains and cloves = ~ approximately 3/4 tsp. each grains of paradise and cloves
and a quarter-ounce of rock sugar, and grind to powder - ~ approximately 1 1/2 tsp. sugar

The resulting powder is pale brown. But, it is much darker then what you would expect from a powder that was described as "white".

So I moved forward and started looking for spice blends that might fit the profile of white powder, by looking at Rupert de Nola's Libre del Coch (ab 1529) which gives instructions for Common Sauce Spices. Amended.

Libre del Coch

Roughly translated from Spanish to English (thank you Google) this set of instructions can be translated to be:

Cinnamon three parts; cloves two parts; one piece ginger; pepper a part/ some dry coriander well ground/ a little saffron be all well ground and sifted.

This set of instructions yielded a mixture of spices that were a dark reddish brown and I believe too dark for "white powder".

Interpreted Recipe

Common Sauce Spices, Amended

Cinnamon three parts
Cloves two parts
Ginger one part
Pepper one part
Dry Coriander (ground) 1/2 part
Pinch of Saffron

Delving further into the Libre del Coch De Nola offered another set of instructions for a blend of spices that might be the elusive "white powder." Certainly the ingredients when fully interpreted would yield a powder that was heavy on the sugar, but would it be "white"?


Roughly translated (again thank you Google) from Spanish to English this set of instructions can be interpreted to be:

Pólvora de duque. Enmendado, translated to English "The Duke's Gunpowder. Amended."

Cinnamon half an ounce, cloves half a quarter, and for the lords do not lie down but only cinnamon and sugar a pound if you want it sharp of flavor and for passions of the stomach throw you and little ginger

 Interpreted Recipe

Cinnamon half an ounce --1 tbsp.
Cloves half a quarter (1/8th of an ounce) --3/4 tsp.
Sugar a pound -- (based on the 12 ounce pound) 1 1/2 cups
Ginger - a little --1 tbsp.

This mixture of spices, while not completely white, yields a very light tan powder. This is the mixture that I have used in my interpretation for Bolas and is pictured as the powder filling the dates.

Note: A dry ounce is equal to two tablespoons, or 1/8th of a cup.

My search for the elusive "blaunch poudere" ended when I located a set of instructions in The haven of health Chiefly gathered for the comfort of students, and consequently of all those that have a care of their health, amplified upon five words of Hippocrates, written Epid. 6. Labour, cibus, potio, somnus, Venus. Hereunto is added a preservation from the pestilence, with a short censure of the late sicknes at Oxford. By Thomas Coghan Master of Arts, and Batcheler of Physicke by Thomas Cogan. This book was published in 1636, which puts it into the grey area of period for the SCA. However, Thomas Cogan is documented as having died in 1607. Although I have been unable to locate it, the first edition of The Haven of Health was published either in 1584 or 1586.

CHAP: 126. Of Ginger.

GInger is hot in the second degree, and dry in the first. It is the root of a certaine herbe, as Galen writeth. It heateth the stomacke, and helpeth dige∣stion, and is good for the sight. For this experience I have of Ginger, that a penny weight thereof toge∣ther with three penny weight of white sugar both made very small in powder and •earsed through lawne or a fine boulter cloth, and put into the eie, hath with∣in short time worne away a flegme growne over the eie: also with two ounces of sugar, a quarter of an ounce of ginger, & half a quarter of an ounce of Cina∣mon, al beaten smal into powder, you may make a ve∣ry good blanch powder, to strow upon rosted apples, Quinces, or Wardens, or to sauce a hen. But that gin∣ger which is called greene Ginger, or ginger Condite, is better for students: for being well made, if it be ta∣ken in the morning fasting, it comforteth much the stomacke and head, and quickneth remembrance, and is very good for a cough.

Interpreted Recipe

2 ounces of sugar = 4 tbsp. sugar
1/4 ounce of ginger = approximately 1 1/2 tsp.  
1/8th ounce cinnamon = approximately 3/4 tsp. 

This powder creates a very light sandy colored spice mix which is just a touch lighter then the pólvora de duque or Duke's Powder.  I believe if I had used ground cassia cinnamon instead of the regular store bought cinnamon this powder would have been even lighter.  Because of the Cogan's reference to this being "a very good blanch powder", I believe this is the "white" powder that is referenced in Harleian MS 279. 



Kitchen Adventures – .Cv. Lorey de Boolas - Plum Curd (Harleian MS. 279 (ab 1430))

.Cv. Lorey de Boolas - Plum Curd
This recipe from Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin was quite a surprise for me. The finished product is a beautiful rose colored, piquant fruit "curd". It might even be the precursor to modern day fruit curds. It lacks the butter that you would find in modern day curds, replacing it with bread crumbs. It also lacks sugar; the recipe specifies that you are to use skimmed honey. 

The taste testers were quite pleased with this dish, and this is something I plan on making in the future to give away as gifts. I also imagine that you could use it with other fruits; berries, apricots, lemon.

What is a fruit curd? It is a spread or a topping that in modern day is served with scones, bread, cheesecake, etc. I'm not sure it would have been a good keeping recipe, despite the wine and the honey that was added to it. If I were to serve this at an event (and it does go on the list of good things other people should eat at a medieval reenactment event), I think I would serve it as an alternative to butter, perhaps as a sauce to accompany a roasted meat, in a tart, or even with custard or cheesecake. The flavor of plum is intensified and a little bit goes a long way (I added some of this to oatmeal...yums...It made a very delicious breakfast).

Plums, like roses, apricots, peaches and cherries, are a member of the Rosaceae family and have a very long history of use. It is believed that the common European plum is approximately 2,000 years old and originates in or around the Caspian Sea. There is evidence that dried plums, also known as prunes, were a staple food of the Tartars, Mongols, Turks and Huns. Alexander the Great is believed to have introduced a variety of damson plums to Greece from either Syria or Persia. There are over 100 species of plums with 30 of them being native to North America.

The title of this recipe, leads me to believe that the specific plum that should be used is the bullace, which has a black skin. This is why I chose to use the darkest skinned plums I was able to locate.

.Cv. Lorey de Boolas.—Take Bolas, & seþe hem a lytil, & draw hem þorw a straynoure, & caste hem in a broþe; & do þer-to Brede y-gratyd, & boyle y-fere, & ȝolkys of eyroun y-swengyd, & a-lyid; take Canel, and Galyngale, Skemyd hony, & do þer-to, & sethe wyl, & serue forth.

Cv - Lorey de Boolas. Take Bolas, and sethe hem a lytil, and draw hem thorw a straynoure, and caste hem in a brothe; and do ther-to Brede y-gratyd, and boyle y-fere, and 3olkys of eyroun y-swengyd, and a-lyid; take Canel, and Galyngale, Skemyd hony, and do ther-to, and sethe wyl, and serue forth.

105 - Lorey of Bullace - Take bullace, and cook them a little, and draw them through a strainor, and caste them in a broth; and do thereto bread grated, and boil together; and yolks of eggs beaten, and mixed; take cinnamon and galingale, skimmed honey and do there-to and cook well, and serve forth.

Interpreted Recipe                                        makes approximately 1 cup              

2 plums cut in chunks
1 cup wine ( I used a sweet white)
1-2 tbspl. honey
1- 2 tbsp. bread crumbs
2 egg yolks
1/4 tsp. each cinnamon and honey

Clean and wash your plums and cut into chunks.  Place in a pan with the wine, honey and spices, and allow to cook until the fruit is softened and the skin begins to shred.  Say a thank you for modern technology and put your fruit into a blender and puree it :-)

Strain the pureed fruit into your pan and bring to a low simmer.  Beat the bread crumbs into the egg yolks and temper them by adding a bit of the lovely ruby red plum sauce to the eggs and bread crumb.  Return the tempered eggs to the pot and stir, stir, stir until it thickens.  It is thick enough when it coats the back of your spoon rather than drips off. This will take between five and ten minutes.  During this process taste for sweetness--the sweetness of the final product is dependent on the ripeness of the fruit and your particular taste.  I was happy with just a tablespoon of honey.

Strain your curd through a strainer to remove any bread crumbs or bits of egg from it and allow to cool. It will thicken a bit more as it cools.

I can understand why this recipe might have been overlooked;  the instructions are a bit confusing.  It does not specify what kind of broth, and specifies the addition of two thickeners (bread and egg yolk). However, this recipe could not be simpler to put together, and I was very happy with the outcome.  Like modern day fruit curds, I believe this would be a dish a cook could make ahead of time and keep.


            

Poached Eggs in Sweet Ginger Sauce – Cj. Eyron en Poche (Harleian MS. 279, c.1430)

Poached Eggs in Sweet Ginger Sauce – Cj. Eyron en Poche (Harleian MS. 279, c.1430)

.Cj. Eyron en poche. - Eggs Poached

This is one of the first recipes I’ve found in Harleian MS. 279 (c.1430) that specifies to “poach” the food. Poaching is a moist-heat cooking method with ancient roots, mentioned as early as De Re Coquinaria and formalized further in cookbooks like Le Viandier de Taillevent. While poaching became popular in the 17th century, here we see it clearly practiced over a century earlier.

My grandmother taught me to poach eggs using a whirlpool method and a dash of vinegar to set the whites—exactly how I approached this recipe. The final dish is delicate and beautiful, the egg nestled in a sweet milk-thickened sauce with saffron and ginger. It looks like a fried egg but surprises with subtle sweetness and savory warmth. Ideal for a luncheon or medieval dayboard!

Opinions varied: one tester wanted it sweeter, another preferred savory, but I enjoyed the balance. I’m tempted to riff on it with cumin or mustard—more like Hennys in Gauncelye.

🍳 Medieval Breakfast Spotlight: Poached Eggs in Ginger Milk Sauce

This early 15th-century dish offers a delicate twist on breakfast eggs. Poached gently and served in a sweet milk sauce seasoned with ginger and saffron, it blends savory and sweet in a surprisingly modern way. Try it with toast soldiers or crisped manchet bread.

Original Text – Harleian MS 279

.Cj. Eyron en poche.
Take Eyroun, breke hem, an sethe hem in hot Water; þan take hem Vppe as hole as þou may; þan take flowre, an melle with Mylke, & caste þer-to Sugre or Hony, & a lytel pouder Gyngere, an boyle alle y-fere, & coloure with Safroun; an ley þin Eyroun in dysshys, & caste þe Sewe a-boue, & caste on pouder y-now. Blawnche pouder ys best.

Modern Translation

Take eggs, break them, and cook them in hot water; then take them up as whole as you may; mix flour with milk, add sugar or honey and a little ginger, and boil all together. Color with saffron. Lay your eggs in dishes and pour the sauce above. Sprinkle with white powder (blanche powder).

Interpreted Recipe (Serves 8)

For the Eggs

  • 8 eggs
  • Water
  • 1 tbsp white vinegar

For the Sauce

  • 2 tbsp flour
  • 2 cups milk
  • 2 tsp sugar or honey
  • 1/4 tsp ground ginger
  • Pinch of saffron
  • Salt and pepper to taste

Instructions

  1. Poach eggs using your preferred method. I bring water to a boil, add vinegar, lower to a simmer, create a whirlpool, and gently drop in the egg. Turn off heat, cover, and let sit 5 minutes. Don’t touch it—trust me.
  2. While the eggs cook, make a slurry with flour and milk. Whisk until smooth. Add remaining milk, sugar or honey, ginger, saffron, and bring to a simmer. Stir until thickened.
  3. Place each poached egg in a dish and spoon sauce around. Finish with a dusting of white powder (optional).

Similar Recipe

Fourme of Curye [Rylands MS 7] (England, 1390):
.lxxxviij. Pochee. Tak ayroun & breke hem in scaldyng hote water, & whanne they ben soden ynowgh, take hem up, & tak yolkes of ayroun & rawe mylke & swyng hem to gyder, & do therto poudour ginger, safroun & salt...


Kitchen Adventures – lvij - Charlet a-forcyd ryally - Pork Reinforced Royally (Harleian MS. 279 (ab 1430))

lvij - Charlet a-forcyd ryally - Pork cooked in milk Reinforced Royally
This is the second of the "charlette" dishes found in Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin, and the one that was least preferred of the taste testers.  

The almond milk created a finer curd then the regular milk when it was tempered with the wine, resulting in a much finer "grain" to the sliced product. This would have been a very costly dish to make with the addition of ginger, galingale, sugar and the large quantity of saffron used.  It is my belief that this was a dish to show off the wealth of the host, and not necessarily a dish that would have been eaten "every day".

This dish was the least favorite of all of the dishes that I have attempted to reinterpret and that says a lot considering the doozy's I have found; Cxxxj - A potage colde, .Cvj. Rapeye of Fleysshe and lxxj - Murrey to name a few.  This is on my "too period to be enjoyed by modern tastes list" and I do not have plans at this time to attempt to introduce the modern medieval palette to it.

.lvij. Charlet a-forcyd ryally.—Take gode Mylke of Almaunde; take tender Porke, an hew it smal, an bray it on a morter; take eyroun, an draw þorw a cloþe; temper vppe þin flesshe þer-with, an caste on þe potte; take þe mylke, an sette it ouer þe fyre; sesyn it wyth Salt an Safroun caste þer-on; boyle it, an when yt komyth on hy, a-lye it with wyne, an sette it a-doun; take vppe an ley it on a cloþe, an presse it a lytil; ondo it a-ȝen, & caste þer-on pouder Gyngere, Galyngale, Sugre y-now; menge it to-gederys, presse it a-aȝen, seþe þe broþe wyl; take styf Almaunde mylke y-temperyd with Freysshe brothe, & caste þer-on Saffroun an Sugre y-now, an a lytil Salt, & boyle it, þan take and set it owt; leche now þin mete, & ley þer-of in a dysshe; take þe sewe, & ley a-boue; take Maces & Sugre, & caste þer-on, & serue forth.

lvij - Charlet a-forcyd ryally. Take gode Mylke of Almaunde; take tender Porke, an hew it smal, an bray it on a morter; take eyroun, an draw thorw a clothe; temper vppe thin flesshe ther-with, an caste on the potte; take the mylke, an sette it ouer the fyre; sesyn it wyth Salt an Safroun caste ther-on; boyle it, an when yt komyth on hy, a-lye it with wyne, an sette it a-doun; take vppe an ley it on a clothe, an presse it a lytil; ondo it a-3en, and caste ther-on pouder Gyngere, Galyngale, Sugre y-now; menge it to-gederys, presse it a-a3en, sethe [correction; sic = MS. seye .] the brothe wyl; take styf Almaunde mylke y-temperyd with Freysshe brothe, and caste ther-on Saffroun an Sugre y-now, an a lytil Salt, and boyle it, than take and set it owt; leche now thin mete, and ley ther-of in a dysshe; take the sewe, and ley a-boue; take Maces and Sugre, and caste ther-on, and serue forth [correction; sic = f].

57. Charlette Reinforced Royally - Take good milk of almond; take tender pork, and cut it small and grind it in a mortar; take eggs, and draw through a cloth; temper up the flesh there-with, and caste on a pot; take the milk, and set it over the fire; season it with salt and saffron caste there on; boil it and when it cometh on high, mix it with wine, and set it down; take up an lay it on a cloth, and press it a little, and do it again, and caste there-on powder ginger, galingale, sugar enough; mix it together, press it again, cook the broth well: take stiff almond milk mixed with fresh broth, and caste there-on saffron and sugar enough, and a little salt, and boil it, then take and set it out; slice now your meat, and lay there-of in a dish; take the sauce and lay above; take mace and sugar and caste there-on and serve forth.

Interpreted Recipe                                                          Makes approximately six 1" slices 

For the Charlette:

1/4 pound pork or veal (I used ground pork)
2 eggs
Salt to taste
Pinch of saffron
2 tbsp. wine
1/8 tsp. each ginger and galingale
1/4 tsp. sugar

For the Sauce: 

1/4 cup almond milk
Salt to taste
Pinch of Saffron 

Pinch each of mace and sugar to be dusted over the dish before serving.

Heat the pork, salt and saffron in the almond milk until it is cooked through.  In the meantime, beat the eggs with the wine and add the ginger, galingale and sugar. When the pork is cooked through, turn the heat up on the mixture and when it comes to boil add in the egg and wine mixture.  Stir constantly for approximately five minutes.  You will notice that the curds and whey will begin to separate almost immediately and the egg will begin to curd as well.  After five minutes or so, turn off the heat and allow to cool a little bit.  

Put cheesecloth into a strainer and pour the mixture into it.  Press with a plate and weights as you would for cheese (I used two 28 ounce cans).  Once the whey stops dripping from the "cheese" set it on a tray and let it cool.  Once cool slice into 1" slices and place into a shallow bowl. 

To make the sauce, heat the almond milk, salt and saffron until the desired colored is reach, stirring constantly to prevent scorching of your almond milk.  Pour the heated broth over the cheese and dust with a pinch of mace and sugar before serving. 

This made six 1" slices. I believe that two slices would make an adequate main course as the cheese is very dense in texture; so approximately three servings from 1 cup of milk, or six side servings.  You could even be creative with the cutting of your slices, making them just slightly smaller or cutting into cubes and this could serve a single table at an event. 

Similar Recipes


.xl. Charlet forsed. Tak mylke & seeth hit & swenge therwith yolkes of ayroun & do therto & poudour of ginger, & sugur & safroun & cast therto, tak the charlet out of the broth & messe hyt in dysches, lay the sewe o noward, floures hit with poudour douce and sugur.

A Noble Boke off Cookry (England, 1468)

To mak charlet forced tak cowe mylk and yolks of eggs draw throughe a stren and bet it to gedur then tak freshe pork smalle hewene and cast all to gedure in a pan and colour it with saffrone and let it boile till it be on a crud then take it up and lay it on a clothe upon a bord and presse out the whey then tak the mylk of almondes or cow creme and sett it on the fyere put ther to sugur and colour it depe with saffrone then leshe out the crud and couche it in dishes and pour out the ceripe and cast on sugur and canelle and serve it.


Charlet Enforesyd. Recipe swete mylk and egges зolkes & ale, & seth pork withoute erbis, brayed, & lat it boyle tyll it do crud; and colour it with saferon, & þan take it vp & press it. Þan take creme of almondes or of kow mylk & boyle itt, & put þerto ginger & colour it depe with saferon, & lay þerof .iij. lechis or .v. in a dysh of þe charlet & poure þe [c]reme apon it; and medyl sugure, sawndyrs, & masz togydere & strew it þeron & serof it forth.


Savory Medieval Pottage (Drawyn Grwel) – Harleian MS. 279, ca. 1430

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .xxiiij. Drawyn grwel - Tempered Gruel
The picture does not do the dish justice. It was much browner in the bowl.

Drawyn Grwel: A Rich and Flavorful Medieval Gruel from Harleian MS. 279

Introduction

After revisiting medieval gruel recipes for an earlier article on gruelle a-forsydde—fortified gruel enriched with pork—I found myself intrigued by a second recipe in the same manuscript. Listed as .xxiiij. Drawyn Grwel in Harleian MS. 279 (ca. 1430), this version takes the idea of gruel even further by incorporating lean beef, fresh herbs, and blood for richness and color. What emerged was not a bland peasant porridge, but a deeply savory, unexpectedly luxurious dish.

This interpretation became an instant favorite among my taste testers. One exclaimed that it “smells like biscuits and gravy in here,” and another insisted I promise to make it again. “Spoon wars” ensued over the last bites. Despite the humble ingredients, this was hearty, flavorful, and worthy of being served at any historical feast or reenactment camp.

In this post, we’ll explore the original Middle English recipe, examine its historical context, and share a practical modern adaptation that keeps its rich medieval soul intact.

What is Drawyn Grwel?

Drawyn Grwel—sometimes translated as “Tempered Gruel” or “Strained Gruel”—refers to a variation of oat soup that was enriched, then drawn through a strainer to create a smooth, refined consistency. This was not everyday peasant fare. The inclusion of lean beef, herbs like parsley and sage, and blood for coloring suggest a dish that had both nutritional and ceremonial importance.

In the culinary vocabulary of the 15th century, “drawyn” meant not only straining but also refining or purifying. Medieval cooks often strained soups and stews to remove tough particles or impurities, resulting in a smoother, more palatable final product. This preparation aligns with the period's emphasis on clarity and refinement in dishes served to noble households or for special occasions.

About Spelling Variations

Spelling in medieval manuscripts was far from standardized, and the word “gruel” is a perfect example. Across different texts, you may encounter it as grewel, gruelle, grwel, or gruell. These variations all refer to similar oat-based dishes and do not reflect distinct recipes. In this article, we preserve the original spelling as found in Harleian MS. 279—“grwel”—to maintain historical accuracy, while acknowledging the broader family of terms that modern readers may search for or recognize.

Historical Recipe from Harleian MS. 279

Original Middle English:

.xxiiij. Drawyn grwel.—Take fayre water an lene Bef, an let hem boyle; an whan þe beef hath y-boylid, take it vp an pyke it, an lete it blede in-to a vessel, an þenne caste þe blode an þe Fleysshe in-to a potte; an þanne caste þer-to Otemele, Percely, & Sawge, an make þer-of an gode grwele; þen draw it þorw a straynowre, an putte it on a fayre potte, an let it boyle; þanne caste þer-to Salt; An ȝif it be nowt brown y-now, take a litil blode an caste þer-to or it be y-draw, an make it broun y-now, an serue it forth.

Modern English Translation:

24. Strained Gruel — Take clean water and lean beef, and let them boil. When the beef has boiled, take it out and pick it, letting it bleed into a vessel. Then place the blood and the flesh into a pot. Add oatmeal, parsley, and sage to make a good gruel. Strain it through a strainer, place it into a clean pot, and let it boil. Then add salt. If it is not brown enough, add a little blood before straining to give it more color, and serve it forth.

Commentary:

This recipe offers a fascinating glimpse into 15th-century culinary practices. The dish starts by boiling lean beef to extract flavor and clarify the meat. The inclusion of blood—both to enrich the flavor and to enhance the color—is typical of the time, particularly in dishes meant to impress or nourish. Oatmeal serves as the base thickener, while parsley and sage provide herbal brightness. The straining step refines the final texture, indicating that this gruel was meant to be smooth, elegant, and suitable for upper-class tables or healing diets.

Modern Interpretation (Serves 8)

  • 4 cups water
  • 1 pound ground beef or finely chopped lean stewing beef
  • 2 cups beef stock
  • 8 tablespoons oats (about 1/2 cup; I used a mix of steel-cut and stone-ground Scottish oats)
  • 1 tablespoon dried parsley or 3 tablespoons fresh
  • 2 teaspoons dried sage or 1 tablespoon fresh chopped sage
  • 2 beef bouillon cubes (optional, for deeper flavor)
  • Salt and pepper to taste

Instructions:

  1. Combine all ingredients in a pot and bring to a gentle boil.
  2. Simmer for 25–30 minutes, or until oats are fully cooked and meat is tender. Stir occasionally to prevent sticking.
  3. If using a mix of oat types, cook according to the longest recommended time (steel-cut oats take longer).
  4. Skim any foam or scum off the surface as needed.
  5. Season to taste. Serve warm.

Cook’s Notes:

  • Like the previous recipe, I did not strain the mixture. In period, this would have removed bones, hulls, gristle, and the occasional insect—not necessary with modern prep.
  • This version is still richer than likely served historically, but you could easily feed 16 people on a pound of meat if stretching the recipe for feast use.
  • Don’t use rolled oats here. They’re a post-medieval innovation and create a gluey mess in recipes like this.
  • The oats thicken beautifully and impart a toasty, nutty flavor. Combined with the beef and herbs, the final gruel is savory, comforting, and richly satisfying.

This modern version balances historical authenticity with accessibility. The result is a rich, earthy dish that bridges centuries of culinary wisdom. It’s surprisingly filling and deeply savory—perfect for cold weather, medieval feasts, or just a hearty lunch.

Culinary Techniques: Then and Now

One of the key insights from this recipe is the medieval emphasis on purification and refinement. The beef was boiled first—not just to cook it, but to clean it. In an age before refrigeration and industrial sanitation, boiling meat helped remove impurities like dirt, coagulated blood, or bone fragments. This step also created a basic broth that served as the flavorful liquid base of the gruel.

Straining, or “drawing,” was another critical step. It wasn’t simply about texture—it was also about safety and presentation. Straining ensured that bone shards, gristle, or hulls from the oats didn’t make it into the final bowl. The result was a smoother, more visually appealing dish that felt refined, even if made from humble ingredients.

In modern kitchens, we replicate these steps through initial searing or blanching, followed by simmering and fine straining. Tools like mesh strainers, blenders, and cheesecloth make it even easier to achieve the kind of clarity medieval cooks worked hard to produce by hand.

Nutritional and Medicinal Value of Oats in Period

Oats were not only a dietary staple in medieval Europe—they were also considered medicinal. Historical herbalists praised oats for their curative properties, particularly in relation to digestion, inflammation, and skin conditions. Italian herbalist Pietro Andrea Mattioli (1519–1603) described oat broth as a remedy for coughs, gallstones, and skin disorders. He even noted its cosmetic benefits: “Mixed with white lead and used to wash the countenance it makes a clear, attractive complexion.”

German botanist Adam Lonitzer (1528–1586) agreed, calling oats “a useful grain for both cattle and man.” He recommended oat gruel for intestinal regulation, inflammation, and even the treatment of ulcers and fistulas. He emphasized that oats, especially when cooked warm, were a “fortifying source of nutrition.”

These endorsements highlight how a dish like Drawyn Grwel functioned not just as food, but as preventive care—perfect for the sick, the recovering, or those seeking to maintain wellness in difficult conditions.

Taste Test: Modern Reactions to a Historic Dish

It’s one thing to talk about medieval food—and quite another to taste it. When I prepared this modern interpretation of Drawyn Grwel, it completely upended my expectations of what “gruel” should be. The aroma, described by one taste tester as “biscuits and gravy,” filled the kitchen with savory promise.

The dish was unctuous, earthy, and herbal—with the oats lending a mild nuttiness and the beef providing deep umami flavor. The sage and parsley lifted the palate just enough to keep it balanced, and the optional use of blood or drippings made the broth silky and rich.

We didn’t just finish our bowls—we scraped them clean. If gruel has a bad reputation, this version redeems it completely. It’s a dish I’d proudly serve to guests at a historical dinner, SCA event, or a cold winter brunch. And, as promised, I’ll definitely be making it again.

How to Serve Drawyn Grwel Today

While this dish originates from the 15th century, it adapts beautifully to modern serving styles—especially if you're aiming to recreate a medieval ambiance or simply enjoy a nourishing, rustic meal. For reenactment events, SCA feasts, or historical dinners, presentation matters just as much as flavor.

Serving Suggestions:

  • Use wooden bowls, stoneware, or clay pots for authenticity
  • Serve with rustic bread or black rye for dipping
  • Garnish with a small sprig of parsley or a dash of fresh sage
  • Pair with pickled vegetables, cheese, or a mug of ale

This is a one-pot dish that carries both simplicity and elegance. It's hearty enough to stand as a main meal, but also versatile enough to serve in small portions as part of a multi-course medieval menu.

Tips for Stretching the Recipe

As with many medieval recipes, Drawyn Grwel was likely intended to serve many with modest ingredients. If you're preparing for a group gathering or reenactment feast, you can easily scale the recipe by adjusting the oats and liquid content, even while keeping the meat portion minimal.

Portion Planning:

  • 1 pound of meat can comfortably serve 12–16 people when paired with enough oats and broth
  • Using groats or whole grain oats will increase the volume and texture
  • Add extra herbs or seasoning if scaling significantly to keep the flavor consistent

Whether you’re feeding a household or a historical camp, Drawyn Grwel proves that affordable ingredients can still offer memorable meals.

Final Thoughts: Gruel Worthy of a Noble Table

The phrase “medieval gruel” doesn’t usually inspire culinary excitement. But Drawyn Grwel changes that narrative. This dish blends history, nutrition, and flavor in a way that feels both comforting and surprisingly refined. With beef, herbs, and oats transformed through time-tested technique, this is more than peasant fare—it’s a bowl of the past made worthy of the present.

So don’t let the name fool you. Drawyn Grwel is delicious, nourishing, and endlessly adaptable. Whether you’re a historian, reenactor, or curious cook, this is one medieval recipe worth returning to again and again.

Oat History Quick Bites:

  • Raw oats go rancid quickly unless toasted. Steel-cut or stone-ground oats mimic medieval processing best.

  • Rolled oats? Not until the 18th century. Save them for cookies.

  • Ground oats + clean broth = a dish with serious historical roots (and surprisingly modern appeal).

This is not the gruel of Dickensian despair. It’s warm, herb-scented, and deserving of your next feast table, campfire pot, or rainy-day supper. Give it a shot — and bring a big spoon.

FAQs

Can I make Drawyn Grwel without using blood?

Yes. Blood was traditionally used for richness and color, but modern alternatives like beef drippings, dark stock, or Worcestershire sauce can substitute effectively while keeping the dish accessible.

What kind of oats are best for historical gruel?

Steel-cut or stone-ground oats (like Scottish oatmeal) are the best approximations of medieval oat preparations. Avoid rolled oats, which are a modern invention and yield an inconsistent texture.

Can Drawyn Grwel be made vegetarian?

Yes, by substituting the beef with mushrooms, lentils, or textured vegetable protein, and using a rich vegetable broth. It won’t be historically accurate, but it retains the texture and herbal elements.

How do I serve gruel at a medieval event?

Use rustic or handmade vessels, add simple garnishes like herbs, and serve alongside bread, pickled vegetables, or cheese. The key is warmth, texture, and an honest presentation.

What’s the difference between Drawyn Grwel and Grewel Eforced?

Drawyn Grwel uses beef, herbs, and blood, with a focus on straining for smoothness. Grewel Eforced typically uses pork, marrow, and saffron, and is often thicker and more textured. Both are fortified gruels, but with distinct flavor profiles and regional nuances.

Related Recipes:

For to make grewel eforced (Rylands MS 7, 1390)
Fourme of Curye [Rylands MS 7] (England, 1390)
.iij. For to make grewel eforced. Take grewel & do to the fyer withe gode flesch & seeth hit wele. Take the lyre of pork & grynd hit smal and drawe the grewel thorow a straynoure & colour hyt with safroun.

For gruel of fors (Liber cure cocorum, 1430)
Liber cure cocorum [Sloane MS 1986] (England, 1430)
For gruel of fors. Fyrst take porke, wele þou hit sethe With otene grotes, þat ben so smethe. Whenne hit begynnes wele to alye, þou save of þe þynnest brothe þer by To streyne þy gruel, alle and summe. But furst take oute þy porke þou mun And hak hit smal and grynde hit clene. Cast hit to þo gruel þat streyned bene, Colour hit with safroune and sethe hit wele. For gruel of force serve hom at mele.

To mak grewelle enforced (A Noble Boke of Cookry, 1468)
A Noble Boke off Cookry (England, 1468)
To mak grewelle enforced tak mary bones and freche brothe and mak grewelle and draw them throughe a strener then tak pork sodene tender and pick out the bones and the senewes and pille of the skyn and hew it and grind it smale in a mortair and temper it with the same gruelle that is drawen and mak it smothe and let it stond myche by freche pork and salt it and serue it.

To make grewell of forse (Gentyll manly Cokere, ca. 1500)
Gentyll manly Cokere (MS Pepys 1047) (England, ca. 1500)
To make grewell of forse. Take mary bones of Fresh beef And make goode grewell ther of then draw hit throwgh a streynner Take fayre porke tender sodyn take A way the skynne and the bonys and the senose Then grynde hit yn A morter small And tempyr hit vp with the same grewell that ys drawne make hit smoth let hit stand resonayll by þe flesh seson hit vp with salte and saferon then set hit to the fyre and let hit boyle And serue hit furth.


🍲 Want a printable version?

Support the project on Ko-fi and download a beautiful recipe card for this dish! Perfect for your feast planning folder, reenactment kit, or historical kitchen binder.

📥 Get the PDF for just $3 — and help keep the fires burning. ☕