} -->

Kitchen Adventures – .Liij. Rapeye. - Fig, Raisin, Pine Nut and Currant Sauce & .Cxxj. Rapeye. Fig, Raisin, Almond milk and Pear Sauce & .Ciij. Fygeye. - Fig sauce (Harleian MS. 279 (ab 1430))

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .Liij. Rapeye - fig and raisin paste with pine nuts and currants


5/31/2021 - Updated to include similar sauce recipe .Cxxj. Rapeye and .Ciij. Fygeye.

Last year I published my interpretation of Cvj. Rapeye of Fleysshe which was a very interesting dish that created a kind of meat "sauce" made from pork, egg yolks, honey and spices. It was good to eat but not pleasant to look at. At the time I had made note of two futher recipes for "rapeye" made with fruit.  Here is my interpretation from Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin  of the two fruit sauces made with figs.  

The term “rapeye” (pronounced RAP-ee) means a sauce of dried fruits, boiled in wine and spiced.

This is the first recipe that I have come across in my meanderings across this manuscript which specifically calls for "flour of Amidons" to be used as a means of thickening agent. What is Amidon?  Amidon (amydone, amidum, amylum, amydon, amidon, amelunck, amydon, amidum) is starch extracted from wheat which has been soaked for several days in water.  During the soaking process the water is changed out several times. After the soaking period is up, the wheat is pounded into a meal and then allowed to dry in the sun.  The instructions for this method of making wheat starch can also be found in the Two Fifteenth-Century Cookery-Books (England, 1430) as part of the section for Laud MS. 553 (BODLEIAN LIBRARY).

For to make amydon. Nym whete at midsomer / and salt, and do it in a faire vessel / do water therto, that thy whete be yheled / let it stonde ix days and ix ny3t, and eueryeday whess wel thy whete / and at ye ix days ende bray hit wel in a morter / and drie hit to3enst ye sonne / do it in a faire vessel / and kouere hit fort, thou wil it note.
Interpretation: For to make amydon. Take wheat at midsummer/ and salt, and do it in a fair vessel / do water thereto, that the wheat be well covered / let it stand 9 days and 9 nights, and everyday, wash well the wheat / and at the nine days end grind it well in a mortar / and dry it  against the sun / do it in a fair vessel / and cover it forth, you will it not.


.Liij. Rapeye.—Take half Fygys & halfe Roysonys, and boyle hem in Wyne; þan bray hem in a morter, an draw wyth the same lycoure þorw a straynoure so þikke þat it be stondynge; þanne take Roysons of Corauns, Pynys, Clowys, Maces, Sugre of Siprys, an caste þer-to: þan putte it on a potte; þan take Saunderys a fewe, Pepir, Canel, an a litel Safroun; an ȝif it be noȝt stondyng, take a [supplied by ed.] lytil flowre of Amidons, an draw it þorw a straynwoure, an caste þer-to Salt, & serue forth stondyng.

Daniel Myers offers this interpreteation on his website Medieval Cookery:

Liij - Rapeye. Take half Fygys and halfe Roysonys, and boyle hem in Wyne; than bray hem in a morter, an draw wyth the same lycoure thorw a straynoure so thikke that it be stondynge; thanne take Roysons of Corauns, Pynys, Clowys, Maces, Sugre of Siprys, an caste ther-to: than putte it on a potte; than take Saunderys a fewe, Pepir, Canel, an a litel Safroun; an 3if it be no3t stondyng, take a lytil flowre of Amidons, an draw it thorw a straynwoure, an caste ther-to Salt, and serue forth stondyng.

53. Rapeye - Take figs and raisins and boil them in wine; then pound them in a mortar, and draw with the same liquor through a strainer so thick that it be standing; then take currants, pine nuts, cloves, mace, sugar, and caste there-to: then put it on a pot; then take sandalwood a few, pepper, cinnamon, and a little saffron; and if it be not standing, take a starch (flowre of Amidons - most likely wheat), and draw it through a strainer, and caste there-to salt, and serve forth standing.

Interpreted Recipe

1/2 cup dried figs, diced small
1/2 cup raisins
1/4 cup wine
1/4 cup currants
1/4 cup pine nuts
1/4 tsp. each ground clove and mace
1/2 cup sugar
pinch each of saffron and sandalwood
1/4 tsp. or more pepper and cinnamon (to taste)

This was very simple to make.  I cleaned and cut the figs into small dice, and placed them and the raisins into a sauce pan. As the figs and the raisins cooked the wine thickened into syrup.  Once the raisins had plumped up and the figs began to fall apart I put them into the blender and pureed them (thank you kitchen Gods!).  I attempted to strain through a strainer, I really, did, and all I did was end up with a mess....so this will be one of the very few times I will say...don't do it.  My guess is that our modern blender has the ability to make a much smoother paste then its medieval counterpart.  Save yourself extra dishes and just pour the sauce into the pan.  Add the spices, sugar, currants and pine nuts to the sauce and cook until it becomes thick. 

Unfortunately, despite the fact that I did mention to the house mates that there was an item sitting in the stove, one of them preheated the oven to 400 degree's with the rapeye in it.  This resulted in the thick sauce drying out a bit more then intended. Instead of having a spoonable treat, I have something that I can cut into squares and serve like fudge.  This is delicious!! The taste testers and I have been pecking away at it.  I highly recommend that it find its way into your bag of tricks.  I imagine it would make a terrific sauce if kept thin to go with a roast.  I know it was very good hot, and when allowed to cool to room temperature was equally delicious. If you dry it to a paste, it would make a very welcome candy.

.Cxxj. Rapeye.—Take Fygys & Roysonys, & grynd hem in a Mortere, & tempere hem vppe with Almaunde Mylke, & draw hem þorw a cloþe; þen take gode Spycys, & caste þer-to; take Perys, seþe hem & pare hem, & do a-way þe core, & bray hem in a mortere, & caste to þe oþer; take gode Wyne, & Blake Sugre or Hony, & caste þer-to a lytil, & let it boyle in fere; & whan þow dressyst yn, take Maces & Clowes, Quybibys & Graynys, & caste a-boue.

121 Rapeye - Take figs and raisins, and grind them in a mortar, and temper them up with almond milk, and draw them through a cloth; then take good spices, and cast there-to, take pears, cook them and pare them, and do away the core, and grind them in a mortar, and caste to the other, take good wine, and black sugar or honey, and cast thereto a little, and let it boil in fair; and when you dress in, take mace, and cloves, cubebs and grains of paradise and cast above.

Interpreted Recipe

1/2 cup dried figs, diced small
1/2 cup raisins
1/4 cup almond milk
1 small pear cut and diced
1/4 cup wine
1/2 cup sugar or honey to taste
1/4 tsp. each ground clove, mace, cubeb and grains of paradise (or pepper and ginger)

Prepare as above.

.Ciij. Fygeye.—Take Fygys, an sethe hem tylle þey ben neysshe, þan bray hem tylle þey ben smal; þenne take hem vppe an putte hem in a potte, & Ale þer-to; þan take Bred y-gratyd, an Pyneȝ hole, & caste þer-to, & let boyle wyl; & atte þe dressoure, caste on pouder Canel y-now, & serue forth: & ȝif þow wolt colour yt in .iij. maners, þou myȝt, with Saunderys, Safroun, & of hym-self, and ley on pouder y-now, & serue forth.

103. Figeye - Take figs, and boil them till they be soft, then grind them til they be small; then take them up and put them in a pot, and ale there-to; then take bread grated, pinenuts whole, and caste thereto, and let boil while; and at the dresser, cast on powder of cinnamon enough, and serve forth: and if you would color it in three manners, you may, with saunders, saffron, and of himself, and lay on powder enough, and serve forth. 

Interpreted Recipe

1/2 cup dried figs, diced small
1/4 cup ale
1- tbsp. or to taste bread crumbs
1/4 cup pine nuts
1/4 tsp. cinnamon
pinch each of saffron and sandalwood

Prepare as above.

Similar Recipes

Forme of Cury
(England, 1390)

Rape. XX.IIII. III. Take half fyges and half raisouns pike hem and waisshe hem in water skalde hem in wyne. bray hem in a morter, and drawe hem thurgh a straynour. cast hem in a pot and þerwiþ powdour of peper and ooþer good powdours. alay it up with flour of Rys. and colour it with saundres. salt it. & messe it forth.

Liber cure cocorum [Sloane MS 1986] (England, 1430)

For to make a rape. Take raysyns of corauns þerto, And wyte wynne þou take also. Sethe þenne oþer raysyns grete In rede wyne, and boyle a lytul with hete. Do opon a broche, rost hom bydene A lytel, and take hom fayre and clene And bray hom in a morter smalle, A crust of brede þou bray with alle. Put alle in þe pot with grythe, Þo raysyns of corauns, þo swete wyne with, A lytul vengur, and pouder take þo Of clowes, maces and quibibis to. Boyle alle to geder, and serve hit þenne, And sett hit forthe before goode men.

A Noble Boke off Cookry (England, 1468)

To mak rape, tak raissins of corans and other raissins and sethe them with wyne and boile them a litille then rost them on a spit and tak it of and bray it in a mortair with crustes of bred and put them in a possuet put ther to raissins swet wyne venygar poudur of peppur clowes maces pynesquibibes and boile them and serue them.

Kitchen Adventures – .xviij. Pertrich stewyde. - Partridge Stewed (Harleian MS. 279 (ab 1430))

 Harleian MS. 279 (ab 1430) - .xviij. Pertrich stewyde. - Partridge Stewed


This is the second of two recipes I interpreted from Two fifteenth-century cookery-books. Harleian ms. 279 (ab. 1430), & Harl. ms. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole ms. 1429, Laud ms. 553, & Douce ms. 55" Thomas Austin . My mistake was making them on the same day. Of the two, this was the least preferred and I had to agree with my taste testers. It was good, and if I had prepared it on another day would have been well received but compared to the Hen in Cyuey it was "just another dish of stewed fowl of some kind in a broth." On the plus side, made with boneless skinless chicken thighs (because boiled chicken skin is not pretty to look at), it was a very pretty dish, and not that fussy to put together.  On looks and ease of preparation alone, you should try this dish.  

I would suggest that you thicken the broth a little bit with either rice flour or bread crumbs to make it into more a thicker gravy and claim cooks prerogative. A thicker broth might have made the difference between "just another dish of stewed fowl in some kind of broth" and a knock it out of the park dish.  

The people of the medieval period enjoyed a greater variety of food then we do today.   As discussed in my previous blog post, smale byrdys y-stwyde, a wide range of domestic and wild fowl made its way into medieval dishes. 

Partridges are medium sized (10-12 ounces) game birds that were widely distributed throughout Europe, Africa and Asia.  Medieval Physicians recommended partridges as one of the healthiest of games birds, being of moderate heat and moisture and generating good blood. Consumption of partridges is at least as old as Apicius who has several recipes in his book "De Re Coquinaria". The two most common partridge species is the red-legged partridge and the gray-legged partridge.  

An interesting tidbit, the "red-legged" partridge originates in Spain, and nests in tree's. This may be the bird referenced in the popular Christmas Carol "The Twelve Day's of Christmas".  The song that we know dates back to 1909 and there is some evidence to suggest that it was of a much older origin.  The partridge may be symbolic of two becoming one, based on evidence that in the winter months, partridges tend to leave their flocks to break into monogomous pairs. However, there is also a school of thought that believes that the song may be misinterpreted from the French.  The lyrics might have originally been "a partridge, une perdrix", perdrix being French for Partridge. 

According to Greek Legend, the first partridge appears when the Goddess Athena turned Daedalus' nephew Perdix into a partridge after Daedalus' throws him in a fit of jealous rage from the Acropolis. Pliny the Elder (1st century) writes in his Natural History, Book 10, 51, "Partridges protect their nests with thorns and twigs so that they are safe from animals. After the eggs are laid the partridge moves them somewhere else, so that the laying place does not become known, and covers them with soft dust. The hens hide their eggs even from their mates, because the males break the eggs so that the females remain available to them. The cocks fight duels with each other over their desire for the hens; it is said that the loser in the fight has to submit sexually to the winner. The hens can become pregnant by merely standing facing the cock, and if they open their beak and put out their tongue at that time, they are sexually excited. Even the air blown from a cock flying overhead, or the sound of a cock crowing, is enough to cause pregnancy. If a fowler approaches the nest, the hen will lure him away by running away while pretending to be injured. If the hen has no eggs to protect, she does not run but lies on her back in a furrow and holds a clod of earth in her claws to cover herself."

.xviij. Pertrich stewyde.—Take fayre mary,*. [Marrow. No. 28, in Douce MS., has myȝty brothe. ] brothe of Beef or of Motoun, an whan it is wyl sothyn, take þe brothe owt of þe potte, an strayne it thorw a straynour, an put it on an erþen potte; þan take a gode quantyte of wyne, as þow it were half, an put þer-to; þan take þe pertryche, an stuffe hym wyth hole pepir, an merw,*. [Marrow. ] an than sewe þe ventys of þe pertriche, an take clowys an maces, & hole pepir, an caste it in-to þe potte, an let it boyle to-gederys; an whan þe pertryche is boylid y-now, take þe potte of þe fyre, an whan thou schalt serue hym forth, caste in-to þe potte powder gyngere, salt, safron, an serue forth.

xviij - Pertrich stewyde. Take fayre mary, (Note: Marrow. No. 28, in Douce MS., has my3ty brothe) brothe of Beef or of Motoun, an whan it is wyl sothyn, take the brothe owt of the potte, an strayne it thorw a straynour, an put it on an erthen potte; than take a gode quantyte of wyne, as thow it were half, an put ther-to; than take the pertryche, an stuffe hym wyth hole pepir, an merw, (Note: Marrow) an than sewe the ventys of the pertriche, an take clowys an maces, and hole pepir, an caste it in-to the potte, an let it boyle to-gederys; an whan the pertryche is boylid y-now, take the potte of the fyre, an whan thou schalt serue hym forth, caste in-to the potte powder gyngere, salt, safron, an serue forth.

18. Partridge Stewed - Take fair marrow, broth of beef or of mutton, and when it is well cooked, take the broth out of the pot, and strain it through a strainer, and put it on an earthen pot; then take a good quantity of wine, as though it were half, and put there-to; then take the partridge, and stuff him with whole pepper, and marrow, and then sew the vents of the partridge, and take cloves and maces, and whole pepper, and caste it into the pot, and let it boil together; and when the partridge is boiled enough, take the pot off the fire, and when you shall serve him forth, caste into the pot, powder ginger, salt, saffron, and serve forth.

Interpreted Recipe                                                                             Serves 1 as main, 2 as Side

1 skin on, bone in chicken thigh
1 cup beef broth
1/2 cup wine
1/4 tsp. crushed pepper (because whole peppers are not pleasant to bite into)
Skewers or Twine
3-4 whole cloves
1/8 tsp. mace
1/4 tsp. whole pepper
1/4 tsp. ginger
Pinch of saffron
Salt to taste

Please note, that partridge is a very lean game bird while chicken is not.  If you are lucky enough to get partridge (which is prohibitively expensive in my area) you will want to include marrow in your recipe. I removed the skin, the excess fat and the bone from the chicken thigh, cracked the bone and placed it in the beef broth and wine and simmered it to create a fattier broth.  While the broth, wine, skin, fat and bones were cooking, I peppered the inside of the thigh. I used a mix of peppers including black pepper, cubebs and long pepper, and liberally sprinkled it on.  I then rolled the thigh up, and skewered it (you can see the "heart like" shape in the photo above).  At this point I strained the broth, and then added the thigh and broth back into the pot, added cloves and whole pepper, and cooked until the thigh was cooked through. If the broth does not cover the thigh, you will want to flip it over at some point to cook the other side.

Before serving add a pinch of saffron and ginger to the broth, cook a few more minutes to extract the color and flavor of the saffron, taste for salt (modern diners will thank you).

Similar Recipes

 A Noble Boke off Cookry (England, 1468)

To stewe a pertuche or a wod cok and draw them and wesshe them clene and chope them with hole clowes and peper and couche them in an erthen pot put ther to dates mynced gret raisins of corans wyne and swet brothe salt it and cover the pot and set it on the fyer when it is enoughe sesson it with pouder of guinger and venygar and colour it with saffron and serue it.

Conyng in Cyuey (Hen/Rabbit/Duck in Onion Sauce) – Harleian MS. 279 | Medieval Recipe + Modern Interpretation

Hen in Cyve – Medieval Chicken (or Rabbit/Duck) in Onion & Wine Sauce (Harleian MS. 279)

Hen in Cyve: medieval onion and wine sauce with chicken, rabbit, or duck from Harleian MS. 279
Conyng, Mawlard, in gely or in cyuey – Hen, Rabbit, or Duck in Onion Sauce (Harleian MS. 279)
What is “Cyve / Cyuey”? A savory medieval onion sauce thickened with bread and sharpened with vinegar and wine—balanced with warm spices like ginger, mace, cinnamon, and cloves. Wonderful with poultry, rabbit, or duck.

Updated 5/21/2021: This post now includes related recipes: .lxxiij. Conyngys in cyveye and .lxiij. Harys in Cyueye.

Medieval Stew in Onion Sauce

One of my favorite finds from The Ordinance of Pottage was “Hare in Cyve,” a richly flavored onion-based sauce that quickly became a feast favorite in my early SCA days. When I later discovered a related recipe in Harleian MS. 279 (c.1430), I knew it had to go on my cooking list.

Conyng means rabbit; Hare its larger cousin; and Mawlard means duck. The recipe offers flexibility—showing how cooks adapted this onion-thickened sauce (or cyuey) to whatever meat was available.

📖 A cyuey is a spiced medieval onion sauce thickened with bread and vinegar, balancing savory, sweet, and tart notes. It’s delicious with poultry, rabbit, or game.

Original Text (Harleian MS. 279)

.xlij. Conyng, Mawlard, in gely or in cyuey – Take Conynge, Hen, or Mawlard, and roste hem alle-most y-now, or ellys choppe hem, an frye hem in fayre Freysshe grece; an frye myncyd Oynenons, and caste alle in-to þe potte, & caste þer-to fayre Freysshe brothe, an half Wyne, Maces, Clowes, Powder pepir, Canelle; þan take fayre Brede, an wyth þe same brothe stepe, an draw it þorw a straynoure wyth vynegre; an whan it is wyl y-boylid, caste þe lycoure þer to, & powder Gyngere, & Salt, & sesyn it vp an serue forth.

Modern Translation

42. Rabbit, Hen, or Duck in Onion Sauce – Take rabbit, hen, or duck, and roast them almost enough, or else chop them, and fry them in good fresh fat. Fry minced onions and add all into the pot with fresh broth and half wine, along with mace, cloves, pepper, and cinnamon. Then take good bread, soak it in the same broth, and strain it with vinegar. When it is well boiled, add this mixture, plus ginger and salt. Adjust seasoning and serve hot.

Kitchen Adventures – .xxxvij. Autre Vele en bokenade.-Another Veal in Bokenade (stewed) (Harleian MS. 279 (ab 1430))

xxxvij. Autre Vele en bokenade.-Another Veal in Bokenade (stewed)


It's a gray day today, cloudy with a promise of rain. The kind of day that makes you want to curl up with a good book and some comfort food and stay indoors. So I went in search of a recipe that would fall into the category of "yummy comfort food" from Two fifteenth-century cookery-books. Harleian ms. 279 (ab. 1430), & Harl. ms. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole ms. 1429, Laud ms. 553, & Douce ms. 55" Thomas Austin and found another recipe for another bokenade.  My previously published version for Henne in Bokenade netted rave reviews from the taste testers, so I was eager to give this version an attempt and we were not disappointed.  

The taste testers and I each enjoyed this dish. It is a bit reminiscent of .vj. Beef y-Stywyd evoking the warmed spice flavors of Cincinnati style chili, without the acidic bite of vinegar.  This is a milder version and has made it onto the ever growing list of things that must be served at an event. Although, with events few and far between, and competition growing more and more fierce (it's been about two years since my last feast and a year since my last luncheon), I believe I am going to resort to  Plan B--holding dinner parties at the house--oh! The horrors!

.xxxvij. Autre Vele en bokenade.—Take Vele, an Make it clene, and hakke it to gobettys, an sethe it; an take fat brothe, an temper vp þine Almaundys þat þou hast y-grounde, an lye it with Flowre of Rys, and do þer-to gode powder of Gyngere, & Galyngale, Canel, Maces, Quybybis, and Oynonys y-mynsyd, & Roysonys of coraunce, & coloure yt wyth Safroun, and put þer-to þin Vele, & serue forth.

xxxvij - Autre Vele en bokenade. Take Vele, an Make it clene, and hakke it to gobettys, an sethe it; an take fat brothe, an temper vp thine Almaundys that thou hast y-grounde, an lye it with Flowre of Rys, and do ther-to gode powder of Gyngere, and Galyngale, Canel, Maces, Quybybis, and Oynonys y-mynsyd, and Roysonys of coraunce, and coloure yt wyth Safroun, and put ther-to thin Vele, and serue forth [correction; sic = f].

Interpreted Recipes

1/4 pound veal-or lacking veal stew beef
1 cup beef broth or stock
1/4 cup almond flour
2 tbsp. rice four
1/4 tsp. each ginger and galingale
1/8 tsp. each cinnamon, mace and cubebs
1/4 cup onion sliced
1 tbsp. currants
pinch of saffron

Because veal is very expensive and my budget this week is tight, I purchased stew beef instead of veal, so the flavor of this dish might have been a bit richer then it would have been if I were using veal.  I made almond milk by adding the almond flour to the beef broth and pureeing in a blender.  I placed the beef, almond milk, ginger, galingale, cinnamon, mace, cubebs, onion and currents into a pan on the stove and cooked until the meat was tender and the onions had become transparent.  I did add a beef bouillon cube for salt and additional flavor during this process. At this point, add  saffron and rice flour and cook until you have reached your desired thickness.

This was a beautifully easy and quick recipe to throw together, and I suspect it could be made in a crockpot. It absolutely fit the bill of "comfort food" and I would serve this with rice as a side. I also found that the rice flour wasn't absolutely necessary. If you cannot find rice flour, don't fret--it is easily made in your blender.  This process also works for millet, wheat, oats, quinoa, nuts and legumes.   You can use a coffee grinder, but there is no need. Just remember that your homemade flours might be a bit more "gritty" then flour you can buy, so you will want to strain your broth if you use it.

To make homemade rice flour, add your rice to your blender and blend until it becomes a powder.  For harder grains you may want to pulse a few times to start the process.  Use a small amount of your rice--I do mine in quarter to half cup batches. Store in an air tight container.

Similar Recipes


.Cxvj. Veel in buknade. Tak fayr veel & kyt in smale pecys & boyle hit tendur in fyne broth other in water, thenne tak white brede other wastel & drawe ther of a white lyour with fyne broth, & do the lyour to the veel & do safroun ther to, thanne take persel & bray hyt in a morter, & the juys ther of do therto & thanne this is half yelow & half grene, thanne take a porcioun of wyne & poudour marchaunt & do ther to and let hit boile wel, & do ther to a littul od vyneger & serve hit forth.


Veel in bucnade. Chop vele in pecys do hit in a pot do ther to onyons cut grete & herbes & good pouderez clovys macyz sygure safron & salt & boyle hit with a lytyll swete broth than put ther to good cow mylke boyle hit up with yolkes of eyron lete hit be rennyng & serve hit forth & make hit with cowe mylke in this maner a fore sayd & thu mayste make hit with almond mylke in the same maner and when hit ys boyled sesyn hit up withe poudyr of gynger & vergeys.

Kitchen Adventures – .lj. Cawdelle de Almaunde - Almond Caudle (Harleian MS. 279 (ab 1430))

lj. Cawdelle de Almaunde - Almond Caudle

I cannot believe that this recipe has been kept hidden away and secret and has not been used more often at events in the past.  Cawdelle de Almaunde, from  Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin, is a thick, rich beer soup, or, more recently, if you choose not to follow the instructions, a warmed drink mainly used in the Middle Ages for invalids.  Whatever you call it, you should try it--just make sure you use an ale (or beer) that you enjoy drinking.

One of the taste testers declared it "not to their taste", because it wasn't the "beer" flavor they were expecting.  That makes sense, because you are tempering the beer with almond milk, giving it a creamy taste.  After a few moments of discussion, we had decided that if you were to make this and serve it as instructed "al hotte in maner of potage", that you should accompany it by a good fatty cheese, hard cured meat, like a really good salami, mustardy pickles and a robust grainy bread. The flavor of the ale that I used was very hearty and malty with hints of cinnamon, ginger and orange peel. The sugar enhanced the spice and the malty flavors.  Perhaps lighter flavored ale would be better used for lighter accompaniments such as salad, or eggs?

.lj. Cawdelle de Almaunde.—Take Raw Almaundys, & grynde hem, an temper hem vp with gode ale, and a lytil Water, and draw it þorw a straynoure in-to a fayre potte, & late it boyle a whyle: & caste þer-to Safroun, Sugre, and Salt, & þan serue it forth al hotte in maner of potage.

lj - Cawdelle de Almaunde. Take Raw Almaundys, and grynde hem, an temper hem vp with gode ale, and a lytil Water, and draw it thorw a straynoure in-to a fayre potte, and late it boyle a whyle: and caste ther-to Safroun, Sugre, and Salt, and than serue it forth al hotte in maner of potage.

51. Caudle of Almond - Take raw almonds, and grind them, and temper them up with good ale, and a little water, and draw it through a strainer into a fair pot, and let it boil a while: and cast there-to saffron, sugar, and salt, and then serve it forth all hot in manner of potage.

Interpreted Recipe                                                                               Serves 2 as main, 3-4 as Side

1/2 cup almond flour
3/4 cup ale
1/4 cup water
1-2 tbsp. sugar or to taste
1/4 tsp. salt
Pinch of saffron (optional)

Place all ingredients in a blender (give thanks to the kitchen Gods for modern technology) and blend.  Strain through a strainer and into your pot.  Bring to a boil and then lower to simmer until reduced by 1/4.  Serve.

Honestly--couldn't be simpler, and very, very tasty.

Similar Recipes


.lxxxvj. Caudel of almaund mylke. Tak almaundes blaunched and drawe hem up with wyne, do therto poudour ginger, & suger & colour hit with safroun, boyle hyt & serve hit forth.


Caudel dalmone. Take almondes unblanchyd and hom þou bray. Drawe hom up with wyn, I dar wele say. Þer to do pouder of good gyngere And sugur, and boyle alle þese in fere, And coloure hit with safron and salt hit wele, And serve hit forthe Sir at þo mele.

A Noble Boke off Cookry (England, 1468)

To mak cawdelle dalmond tak unblanched almondes and bray them and draw them with wyne put ther to pouder of guinger and sugur and boile all to gedur and colore it with saffron and salt it and serue it.