} -->

Oranges after the Portugal Fashion (Sir Hugh Plat, 1609)

🍊 Oranges after the Portugal Fashion (Sir Hugh Plat, 1609)

Originally published 1/18/2015 - Updated 9/10/2025

Description. This dazzling Renaissance confection comes from Sir Hugh Plat’s Delights for Ladies (1609). “To preserve Orenges after the Portugall fashion” describes a labor-intensive but show-stopping sweet: whole oranges boiled to temper bitterness, candied in syrup, then stuffed with marmalade made from their own pulp. Once finished, they’re sliced like hard-boiled eggs—revealing a jewel-bright center.

Note: Period cooks likely used Seville (bitter) oranges. Sweet oranges make a gentler, less astringent modern result; either works with the method below.

Candied whole oranges simmering in clear sugar syrup, Portugal fashion
Candied whole oranges simmering in syrup.

Historical Recipe (1609)

To preſerue Orenges after the Portugall faſhion. Take Orenges & coare them on the ſide and lay them in water, then boile them in fair water til they be tender, ſhift them in the boyling to take away their bitterneſſe, then take ſugar and boyle it to the height of ſirup as much as will couer them, and ſo put your Orenges into it, and that will make them take ſugar. If you haue 24. Orenges, beate 8. of them till they come to a paſte with a pounde of fine ſugar, then fill euery one of the other Orenges with the ſame, and ſo boile them again in your ſirup: then there will be marmelade of orenges with your orenges, & it will cut like an hard egge.

— Sir Hugh Plat, Delights for Ladies (1609)

Modernized Transcription

To preserve oranges after the Portugal fashion: core each orange on the side and soak in water. Boil in fair water until tender, changing the water to reduce bitterness. Boil sugar to a syrup sufficient to cover and put the oranges in so they take sugar. Of 24 oranges, beat 8 to a paste with a pound of fine sugar and fill the remaining oranges. Boil again in the syrup: you’ll have marmalade of oranges within the oranges, and it will cut like a hard egg.

Blawnche Perrye – Creamed Leeks with Rice and Fish (Harleian MS. 279, c.1430)

Creamy leek and rice pottage (Blawnche Perrye) served alongside roasted fish, adapted from Harleian MS. 279, c.1430
Harleian MS. 279 (c.1430) – For to make Blawnche Perrye – Creamed Leeks with Rice

Originally published 3/30/2017 Updated 9/10/2025

In Two Fifteenth-Century Cookery Books (Harleian MS. 279, c.1430), we are told to serve fish — especially eel — with Blawnche Perrye, much as venison was paired with furmenty. Eel was common in medieval England, but difficult to find (and costly) today. For this version, I substituted perch, though monkfish or mullet would be closer to the fatty, firm texture of eel.

This dish sits at the intersection of pottage cookery and fish service. It’s a reminder of the wide variety of fish eaten in the Middle Ages: herring, salmon, eel, cod, pike, turbot, perch, carp, trout, even porpoise and whale. Shellfish such as oysters, cockles, shrimps, crabs, and mussels were also common.

The Original Recipe

.xlv.—For to make Blawnche Perrye.
Take þe Whyte of the lekys, an seþe hem in a potte, an presse hem vp, & hacke hem smal on a bord. An nym gode Almaunde Mylke, an a lytil of Rys, an do alle þes to-gederys, an seþe an stere it wyl, an do þer-to Sugre or hony, an dresse it yn; þanne take powderd Elys, an seþe hem in fayre Water, and broyle hem, an kytte hem in long pecys. And ley .ij. or .iij. in a dysshe, and putte þin perrey in a-noþer dysshe, an serue þe to dysshys to-gederys as Venysoun with Furmenty.

Daniel Myers offers a modernized Middle English transcription on Medieval Cookery, and the recipe is also rendered in Austin’s edition of Two Fifteenth-Century Cookery Books.

Modern Recipe

Chykonys in Bruette — Medieval Chicken in Ale-Broth with Saffron (Harleian MS. 279, c.1430)

Chykonys in Bruette — Chicken in Ale-Broth with Saffron (Harleian MS. 279, c.1430)
Chykonys in Bruette — golden saffron broth with chicken pieces in a shallow bowl
Chykonys in Bruette — Chicken in Ale-Broth with Saffron (Harleian MS. 279)

Chykonys in Bruette — Chicken in Ale-Broth with Saffron (Harleian MS. 279, c.1430)

Originally published 12/21/2016 - Updated 9/10/2025

Bruet/bruette in Middle English generally signals a sauce or broth thickened with bread and seasoned with warm spices. In Harleian MS. 279, this dish is a straightforward, feast-friendly pottage: gently boiled chicken, chopped, then simmered in its own broth with ale, pepper, ginger, and saffron, thickened with ground bread. A related stream of recipes (Forme of Cury, Liber cure cocorum, Noble Boke) adds pork and cumin; this post presents the Harleian-only version first and notes the pork-and-cumin variant below.

Original Recipe

.lxxxxvij. Chykonys in bruette.
Take an Sethe Chykonys, & smyte hem to gobettys; þan take Pepir, Gyngere, an Brede y-grounde, & temper it vppe wyth þe self brothe, an with Ale; an coloure it with Safroun, an sethe an serue forth.

Gloss: Boil chickens; chop to gobbets. Grind pepper, ginger, and bread; temper (mix) with the same broth and ale; color with saffron; boil and serve.

Modern Recipe (tested)

Yield: 4 servings (pottage course) • Time: ~45 minutes

Ingredients

  • 2 lb (900 g) bone-in chicken (thighs or split breasts)
  • Water to cover (or light chicken broth)
  • 1 cup (240 ml) mild ale (low-bitterness)
  • 1 tsp ground ginger
  • ¾–1 tsp ground black pepper
  • Generous pinch saffron, crumbled
  • ¾–1 cup (45–60 g) fresh breadcrumbs (or 35–45 g dried, finely ground)
  • Salt, to taste

Method

  1. Parboil: Cover chicken with water; bring to a gentle boil. Skim, then simmer until just cooked (20–25 min). Remove chicken; reserve broth. When cool enough, strip meat and cut into bite-size pieces.
  2. Make the bruette: Measure 4 cups (950 ml) of the chicken broth back into the pot. Add ale, ginger, pepper, and saffron. Bring to a gentle simmer 3–5 minutes to bloom spices.
  3. Thicken: Whisk in ground bread gradually until the broth lightly coats a spoon; simmer 3–5 minutes. Adjust thickness with more bread or broth.
  4. Finish: Return chicken to the pot; simmer 2–3 minutes. Season with salt to taste. Serve hot.

Cook’s Notes: Aim for a spoonable, saucy pottage—not a paste. If your ale is bitter, cut with more broth. For a silkier texture, sieve the sauce before adding the chicken.

Fylettys en Galentyne - Pork in Spiced Onion Sauce (Stew & Sauce Interpretations, Harleian MS. 279, c.1430)

Fylettys en Galentyne – Pork in Spiced Onion Sauce (Harleian MS. 279, c.1430)

Fyletes in Galentyne, stew interpretation from 2016 kitchen tests
Kitchen test photo from the original post, showing the stew interpretation of Fyletes in Galentyne.

Fyletes in Galentyne appears in Harleian MS. 279 (c.1430) and exemplifies a common medieval pairing: roasted or half-roasted meat finished in a rich, spiced sauce. The “galentyne” is thickened with bread and given depth either by blood (for savory richness) or by sanders (red sandalwood) to tint and flavor. Both are legitimate medieval options, so we present them side by side.

Note on interpretation: When this recipe was first published here on , I presented it as a stew — simmered pork and onions in a spiced broth. On closer reading, however, the text more clearly aligns with the medieval understanding of galentyne as a sauce for meat: roast pork finished with a thickened, spiced, colored sauce. 

Both versions are plausible, so I’ve left my original interpretation here (Version A) and added the sauce-based version (Version B). The original post has been updated and republished on to reflect this correction.


Original Recipe (Harleian MS. 279, c.1430)

Englishe:
“Take fayre porke of the fore quarter, and rost hit tyl hit be almost ynogh; then take and smyte hit in fayre pecys, and caste hit in a fayre potte; then take oynons and shredde hem small, and frie hem in fayre grece, and caste hem to the porke, and stew hit togydre; then take gode broth of beef or motton, and caste thereto; then take powder of peper and of gynger, and caste thereto; and take bred ystepid in vinegre, and strayne hit thorow a straynoure, and caste thereto; and colour hit with blode, or elles with sandres, and then lat hit boyle up wel, and serve it forth.”

Modern Translation:
Take good pork from the forequarter and roast it until nearly done; cut into pieces and place in a pot. Chop onions, fry them in fat, and add to the pork. Stew together with good beef or mutton broth. Add pepper and ginger. Take bread soaked in vinegar, strain it, and add. Color with blood—or else with red sandalwood—and let it boil well. Serve forth.