Showing posts with label Fish. Show all posts
Showing posts with label Fish. Show all posts

To Marinate Salmon to Be Eaten Cold The Accomplisht Cook, Robert May


To Marinate Salmon to Be Eaten Cold


Take a Salmon, cut it into joles and rands, & fry them in good sweet sallet oyl or clarified butter, then set them by in a charger, and have some white or claret-wine, & wine vinegar as much as will cover it, put the wine & vinegar into a pipkin with all manner of sweet herbs bound up in a bundle as rosemary, thyme, sweet marjoram, parsly winter-savory, bay-leaves, sorrel, and sage, as much of one as the other, large mace, slic’t ginger, gross pepper, slic’t nutmeg, whole cloves, and salt; being well boil’d together, pour it on the fish, spices and all, being cold, then lay on slic’t lemons, and lemon-peel, and cover it up close; so keep it for present spending, and serve it hot or cold with the same liquor it is soust in, with the spices, herbs, and lemons on it.

If to keep long, pack it up in a vessel that will but just hold it, put to it no lemons nor herbs, only bay-leaves; if it be well packed, it will keep as long as sturgeon, but then it must not be splatted, but cut round ways through chine and all.

To Marinate Salmon to be Eaten Cold

1 ½ -2 pounds salmon
4 tbsp. butter or oil
¼ c minced parsley
1 tsp. fresh grated ginger
1 tsp. salt
½ tsp. peppercorns
4 cloves
1 bay leaf
½ nutme g broken up
1 large piece whole mace
¼ tsp . each thyme, rosemary, marjoram, savory and sage
6 tbsp. wine vinegar
1 ¼ cup wine
1 lemon sliced thin and seeded

Rinse the salmon under cold water and pat dry with a towel. Cut into squares. Melt the butter in a pan, or heat the oil and saute the fish until it is cooked.

Heat the herbs, spices, vinegar and wine in a pot until it boils. Lower heat and cook for ten minutes.

Layer the salmon in a deep bowl and pour the hot marinade over the salmon. Arrange the lemon slices over the top, pushing a few down at the sides of the bowl. Cover and set aside until the marinade has cooled.

Refrigerate until needed. Serve cold with some of the marinade poured over it.

To Broil Bace, The Accomplisht Cook, Robert May



To Broil Bace, The Accomplisht Cook, Robert May 

Take a bace, draw it and wash it clean, broil it with the scales on, or without the scales, and lay it in a dish with some good sallet oyl, wine-vinegar, salt, some sprigs of rosemary, tyme, and parsley, then heat the gridiron and lay on the fish, broil it on a soft fire on the embers, and baste it with the sauce it was steeped in, being broild serve it in a clean warm dish with the sauce it was steeped in, and the herbs on it, and about the dish, cast on salt, and so serve it with slices of orange, lemon , or barberries.


Or broil it in butter and venegar with herbs as above-said and make sauce with beaten butter and vinegar.

To Broil Bass

2 pound fresh water bass
½ cup white wine vinegar
1 tsp. salt
½ tsp thyme and rosemary
¼ c minced parsley
4 tbsp butter melted
½ lemon sliced thin

Make a marinade of the vinegar, salt, thyme, rosemary and parsley. Place the fish in a shallow baking dish and pour the marinade over it. Marinate for at least half an hour. Sprinkle half the butter over the fish and bake at 350 degrees until cooked. Garnish and serve.

Crown Tournament 10/19/2019 - Suppon Nabe - カメのスープ - (Turtle Soup)

 Suppon Nabe - カメのスープ -  (Turtle Soup)

I know it's been awhile since I posted anything to the blog. My mind has been on other things. However, I am back in the groove and will be completing the posts for Crown Tournament in the next few weeks.  

My wonderful assistant, Miguel Mono De Hierro, whom you may remember made the Himono (grilled dried fish) volunteered to make this luscious Suppon Nabe, a simple and super rich turtle soup most often served in the fall for this event. This was my personal favorite dish of the entire event and I am so grateful that he made it. The third tray of Iemetsu's banquet consisted of two showy dishes and two soups. In lieu of the Carp Soup (Funa no Shiru) Suppon Nabe was served.  To continue the fall dishes in this course, ginger pork rolls stuffed with miso eggplant and braised pork belly with quail eggs served as the main dishes. 

Fowl served with its wings (hamori) - spectacle dish

Carp soup - Funa no shiru 鮒の汁 (Crucian Carp Broth) Use a miso above the grade of nakamiso, and it is good to add dashi. Wrap the funa (crucian carp) in wakame (Undaria pinnatifida seaweed) or kajime ( Ecklonia cava (species of brown alga)) and simmer it. When the umami flavor is light, add ground katsuo (bonito). However you do it, it is good to bring the miso to the start of a boil, like dashi. Boil it well and pour in salted sake. Sanshô powder is used as a suikuchi.

Turbo (sazae) Sazae 栄螺 (Horned turban, Turbo cornutus) - It is good to make with such things as the insides of yonaki (spindle tailed snail), mirukui(Mirugai clam), torigai (Cockle), and tairagi(Fan mussel). Scald, and dress with wasabi and miso vinegar

[Spiny lobster] served in a boat shape (funamori) - spectacle dish

“Cloud hermit” (unzen)soup - Unzen (or unzenkan) was a Chinese dish adopted in the Muromachi period, a gelatin made from grated yam, sugar, and scrambled egg, which was steamed to form a cloud shape when floating in soup.

"The carp in the second soup was the favorite fish of the Muromachi period before sea bream surpassed it in popularity in the Edo period, when it still had its fans. Carp, wrote Hayashi Razan, was both a delicacy (bibutsu) and an auspicious delicacy nicknamed a “gift to Confucius” since the Chinese scholar received one when his son was born. However, two other dishes, which also date to Muromachi-period culinary customs, were especially objects of attention (Rath, Banquets)." 

Here is the instructions in his own words on how to make this soup. Here is a link to a video that shows the entire process--warning--it might be a bit graphic as it does show how to kill and clean the turtle.

How to cook most expensive turtle stew.

Suppon Nabe

Two medium soft shelled turtle or 1 large soft shelled turtle 
1 litre sake 
1 litre water 
1-1/12 cupsLight japense soy sauce 
2-3 leeks ( well roasted)

The hardest steps involve processing the turtle whole.

If using a fresh turtle, kill the animal by removing it's head and inserting the knife at the base of the neck on the dorsal side of the animal and drain the blood into sake to prevent clotting. Allow the blood to drain for several minutes. Ten remove the plastron ( underside of the turtle from shell), intestines and other internal organs. Cut out esophagus and remove from neck. Remove leg quarters from shell/ plasteron and cut off nails from each foot.  You then remove the soft portion of shell from bone. Finally you rinse all meat pieces and remove excess blood

Next boil a large pot of water and dump this over the turtle chunks, shell and plasteron.  Then you peel off the skin from all the legs, head, shell, and plasteron.

In a large pot mix 1litre of sake and 1 litre of water to a boil. Add all the turtle pieces to stew and add urikasi ( light ) soy sauce. Skim excess foam from the top of the soup. Allow this to boil until the meat is soft (45 mins to 1 hour), add extra soy sauce and sake as needed to restore fluid levels and to taste.

Once the turtle meat is tender remove the large meat from the stock. While meat is still hot remove any bones ( be sure to get as many of the metatarsels and digit bones as possible, then add the meat back to broth and add slow roasted leeks . Simmer to allow leeks and broth to meld

The collagen in this soup is amazing and the different meats of the turtle (supposedly there are seven) add an odd textual component while still giving lots of flavor. I allowed mine to simmer for extra time before serving to reduce an odd aroma and let the leeks percolate in the broth and take off some of the gameiness of the turtle.

For more information you may want to read Eric Rath's "Banquets Against Boredom:Towards Understanding(Samurai) Cuisine in EarlyModern Japan."

Crown Tournament 10/19/2019 - Wakasagi Nanbanzuke - 南部の野bなスタイルのワカサギ Smelt in the “Southern Barbarian Style”

Wakasagi Nanbanzuke
南部の野bなスタイルのワカサギ
"Smelt in the “Southern Barbarian Style”
Picture by Avelyn Grene (Kristen Lynn)

Nanban means 'barbaric' and it is what the Japanese originally called Portuguese Europeans, when they first arrived in Japan.  According to Makiko Itoh, "The first Europeans on Japanese soil were the Portuguese — a handful of passengers on a Chinese ship that got blown off course and washed ashore on Tanegashima, an island off the coast of current-day Kagoshima Prefecture in southern Kyushu, in 1543. For almost 100 years after that, the Portuguese had a profound influence on Japan until their ships were banned by the Edo shogunate in 1639."

“Wakasagi Nanbanzuke” is a Japanese dish made by marinating fried fish and vegetables in a vinegar based marinade.  It is believed the Japanese adapted the Portuguese escabesche to create this dish.  I must admit that I was skeptical about the reception of this dish in the Crown Tournament feast. Afterwords, several people requested the recipe, and, to the best of my knowledge very little came back from the tables.  Smelt is a perfect one or two bite fish and strong enough to hold up to the flavors of the marinade. 

Wakasagi Nanbanzuke

5 cm x 5 cm kombu (dried kelp)
4 tbsp water
3 tbsp rice vinegar
2 tbsp usukuchi shoyu (Japanese light soy sauce)
2 tsp sugar
½ dried takanotsume red pepper or dried red chili pepper
1 small onion, finely sliced
⅛ cup carrot, finely sliced
6 small fillet of aji, mackerel, salmon or sardines or smelt
1 tbps. plain flour
1 tbsp. katakuriko or cornstarch
vegetable oil, to deep fry

Method

Soak the pepper in water until it re-hydrates.  Drain, seed and cut into very thin slices. Make the marinade by mixing together the water, vinegar, soy sauce, sugar, kombu and red pepper.  Add onions and carrots to the marinade and set aside. 

Heat oil over medium heat.  Dry fish with a paper towel and then lightly dust the fish with flour and starch.  Fry the fish in the oil until it is lightly browned and then drain excess oil.  Once the fish has been fried, place it into the marinade. Allow it to stand for at least 30 minutes.  It can be kept overnight.

Kasutera

Eric Rath's "Food and Fantasy in Early Modern Japan", which I referenced heavily for the Crown Tourney feast, contains a translation of the earliest surviving recipe for kasutera.  Modern day Kasutera creates an airy sponge cake, flavored with honey and sugar.  However, the recipe in Rath's book is based on the Portugese Pão de Ló which gets its "airiness" beating the eggs until they become light and fluffy (15 to 20 minutes by hand). This too varies from the period recipe which uses sugar, flower water and almonds to create something that might resemble something similar to a nougat without the egg whites.

Pão-de-ló 

Com um quilo deaçúcar façam uma calda. Assim que esta espelhar, ajuntem-lhe algumas gotas deágua-de-flor e tirem-na do fogo. Pelem um quilo de amêndoas, soquem-nas um pouco,para que fiquem apenas em pedacinhos, e misturem-nas na calda. Mexam tudodurante algum tempo, e a seguir levem o tacho ao fogo brando, mexendo semprenuma só direção. De vez em quando tirem o tacho do fogo, mexendo sempre, paraque a massafique bem alva. Ela estará cozida assim que se desgarrar da vasilha. Despejem a massa num tabuleiro molhado, ouuntado com manteiga, alisando-a bem com uma colher de pau, de modo que nãofique muito grossa. Cortem-na emtabletes, na forma desejada.

With a kilo of sugar make a syrup. As soon as it is mirrored, add a few drops of flower water and remove it from the fire. Peel a kilo of almonds, punch them a little, so that they are just in pieces, and mix them in the syrup. Stir everything for a while, and then bring the pan to low heat, stirring constantly in one direction. From time to time, remove the pan from the heat, stirring constantly, so that the dough is very white. It will be cooked as soon as you get out of the bowl. Pour the dough into a wet pan, or greased it with butter, smoothing it well with a wooden spoon, so that it doesn't get too thick. Cut it into tablets, in the desired shape.

Recipe for Mu'aqqad (Nougat) of Sugar. Dissolve a ratl of sugar in two ratls of aromatic rosewater on a moderate fire, and when it is dissolved, strain it through a woolen cloth. Then return it to the fire and stir it gently until it is well cooked. Then remove it from the fire so that it cools slightly. Beat the whites of a dozen eggs in a dish until they give up their foam, and throw them on the melted sugar. Return it to the fire and beat it with the confectionery cane ['asab hulwâ: evidently a candy-making utensil] until it whitens and takes the consistency of 'asîda and remove it from the fire and put in half a ratl of pistachios, if possible, and half a ratl of peeled almonds, and serve it forth, God willing.

Kasutera 

The recipe in Rath's book comes from from the Nanban Ryorisho or Southern Barbarian's Cookbook, 1641, the earliest depictions of Portuguese style cooking in Japan. I had considered including this particular recipe in the feast, but discarded it in favor of out of period ice cream with tangerines and persimmons. Below is more information on my research, which I include here in the hopes that someone may one day try to recreate this dish.

卵十個に砂糖六十匁、麦の粉百六十匁、以上をこねる。鍋に紙を敷き、粉をふり、その上にこねたものを入れ、上下に火を置いて焼く

Knead more than sixty eggs with sixty momme sugar and one hundred and sixty momme flour. Spread the paper in the pan, sprinkle the powder, put the knead on it, put the fire up and down and bake

Eric Rath's translation calls for ten eggs: 

"Knead together 10 eggs, 160 momme (600 grams) of sugar and 160 momme of wheat flour. Spread paper in a pot and sprinkle it with flour. Place the dough on top of this. Place a heat source above and below to cook. There are oral instructions."

How many momme in 1 grams? The answer is 0.26666666666667
600 Grams of granulated sugar is equal to 21.16 ounces or 3 cups granulated sugar
600 Grams all purpose flour is equal to approximately 4 cups of flour

My interpretation of the recipe, using Eric Rath's measurement is below:

10 Eggs
3 cups granulated sugar
4 cups flour

Because I had discarded this dish, my research went no further. I do believe that at some point down the road I am going to experiment with this recipe and possibly publish a future post on it.  My current thoughts are that it should very closely resemble the Pão-de-ló  in the cooking technique, where eggs are used in place of, or as an addition to water, to create a syrup that then has the flour (almond?) and sugar added to it. These items are then beaten together until the dough becomes light and airy and begins to cool (similar to manus christi***).  After which, it is placed into an oven to dry or to cook depending upon what kind of "dough" it creates.


***Instructions for making manus christi are at the very bottom of that page.

For Further Reading

Nanban dishes are fit for a barbarian, Makiko Itoh

Crown Tournament 10/19/2019 - Sumashi-jiru すまし汁 (Clam Soup) & Yuzuke ゆずけ (hot water over rice)

Sumashi-jiru すまし汁 (Clam Soup)
Picture by Avelyn Grene (Kristen Lynn)
According to the Ryōri Monogatari,“Suimono” refers to a clear (or relatively clear) broth. The bowls should obtain few ingredients and should not feel crowded. In keeping with the tradition of one soup, and "X" number of sides, the soup that was provided in the second round was a suimono that would normally contain oysters, but, clams were substituted via cook's prerogative because the cook (me) does not care for the taste of oysters. Perhaps it has something to do with being land locked? Oysters come canned or frozen, but not exactly fresh?

Kaki かき (Oysters) - Put in salt, leave a good amount, and put in the oysters. When it steams, season to taste. If there is too little broth, then water or dashi can be put in. It can also be done without putting in the salt. Adding sakeshio is good.

Note: Clams substituted for Oysters

Interpreted recipe:

1 lb.clams (live, in shell, about 12 to 16)
5 cups water
Salt to taste
To garnish: lemon peel /or  mitsuba  (wild Japanese parsley)

Soak clams in salted water overnight, or at least for several hours. Heat basic clear soup to boil, drop in clams. After shells open up, place in a small soup bowl. Strain soup stock. Bring stock to a boil, and garnish with strips of mitsuba.

Note: The Japanese store where I purchased most of my items had frozen clams in the shell in 2 pound packages.  I used these for the feast. 

DASHI だし (BASIC STOCK) Chip katsuo into good size pieces, and when you have 1 shō worth, add 1 shō 5 gō of water and simmer. Sip to test and should remove the katsuo when it matches your taste. Too sweet is no good. The dashi may be boiled a second time and used.

Note: In Japanese cooking there are five different types of dashi:

Kombu Dashi - made from dried kelp (kombu)
Katsuo Dashi - made with katsuobushi (dried bonito flakes)
Iriko Dashi - made from iriko (dried anchovies), or niboshi (dried sardines)
Shiitake Dashi - made from shiitake mushrooms that have been dried
Awase Dashi - made from a combination of any of the above.

Many of the dishes I prepared used Awase Dashi as the stock, either a mixture of kimbu and katsuo or kombu and shiitake. The instructions for the dashi used for this dish can be found here.

Yuzuke ゆずけ (hot water over rice)
Garnished with Furikake and Umeboshi
Picture by Avelyn Grene (Kristen Lynn)
Yuzuke ゆずけ (hot water over rice)

Eric Rath advises that a "typical formula for describing the organization of trays and dishes at honzen banquets was “seven, five, three”. This indicated three trays each with a soup, and seven, five, and three side dishes on them respectively. This was the format of the banquet for Iemitsu in 1630, and one that was typical service for the shogun in the Edo period." It is believed that the discovery of "yuzuke" was an accident, attributed to the third Muromachi shogun, Ashikaga Yoshimitsu (1358–1408)  when he became drunk at a party, poured hot water on his rice, and ate it.

He further explains:
"Three trays was a typical formulation for shoguns, but the number of trays and the number of dishes on them varied for guests of other rank. Large banquets in the Muromachi period might have up to thirty-two side dishes, although some of these dishes, like a few described below, were decorative and not meant to be consumed.In the Edo period, most samurai including daimyo were, like commoners, limited by sumptuary legislation to just two trays of food at banquets, albeit daimyo that held their own provinces (kunimochi) were allowed seven side dishes, but commoners and hatamoto could only have five side dishes."

One of the more historically interesting dishes that was served at the feast was Yuzuke. Introduced in the Heian era, "yuzuke",  is a bowl of rice and hot water poured on top. It became f a formal banquet dish during the Muromachi era.  It is speculated that it may be a precursor to ochazuke. The "Ryori Monogatari (Story of the meals)" a recipe similar to ochazuke which combies rice, chestnuts, or sweet potato with tea. I include the information from the Ryori Mongatari for interest, but it was NOT served at feast.

NARA CHA 奈良茶 (NARA TEA) - First, roast the tea, put it in a bag, and boil just the tea and azuki. Next, put in beans and rice, and roast half of them. Make sure to cut the beans open and discard the shell. Alternatively, add such things as sasage, kuwai, or roasted chestnuts. Season with sanshō powder and salt. Whatever you season with is very important.

The Yuzuke that was served at feast consisted of rice with hot water poured over it and was garnished with umeboshi and furikake. It was visually stunning and so simple to put together.

Crown Tournament 10/19/2019 - Shimofuri 霜降 Sho no Irizake 精進の煎り酒 and Ebi no Umani 海老のうまに


Picture by Avelyn Grene (Kristen Lynn)


Shimofuri 霜降 (Falling mist)  is the name of a technique that is still in use today. This dish marked the main dish of the second tray or Nino-Zen.  Shimofuri means "frosting," and it is a technique to seal in the  flavor or umami  taste. Shimofuri is often used for cooking fish or meat. It also eliminates the extra fishy smell in the final dish and helps fish pieces to stay intact in soup or broth. The fish I used was cod that had been cut into similar sized pieces. Accompanying the the steamed fish was  hoshi (cold smoked)salmon that had been cured in sake and salt, and seasoned with seven spice powder, gomae (sesame spinach) and an attempt at tamogoyaki :-D, my omelette rolling skills need much improvement!

SHIMOFURI 霜降り (FALLING MIST, AKA BLANCHING) - Slice tai (sea bream) into strips and put them in boiling water. When done, cool it with water. Also called shiramete (whitening). Alternatively, yugaku is anything which is suddenly boiled.

SHŌ NO IRIZAKE 精進の煎り酒 (VEGETARIAN IRIZAKE) - Cut tōfu in dengaku sized pieces and toast them over flame. Take such things as umeboshi and dried turnip, then slice and add them. Boil it all in aged sake. Alternatively, using a little tamari in plain sake is good. There exist oral traditions.

1 shô = 1.804 Liter = 1.906 quarts = 60.8 ounces
1 gô = 180ml = 6.08652 ounces

QUICK IRIZAKE 煎酒急候時 - When you are in a hurry, put 2 sticks of katsuobushi and 5 gō of dashi in 1 shō of sake. Taste, add tamari, and serve. You should put 6 or 7 umeboshi in 1 shō of sake. Decoct a good amount of salt and tamari and put it in.
1 shô Katsuo (Bonito)
15-20 Ume -Umeboshi
2 shô of aged sake
Water
Tamari

Interpreted Recipe

1 bottle of sake
1 piece 2"x2" dashi kombu (dry kelp)
6-7 small- medium-sized umeboshi (pickledplum)
15g katsuo bushi (shaved dry bonito flakes)

To start, soak kombu in sake for 3-4 hours. Remove. (No heating is necessary, because kombu is used for bringing just a subtle flavor to the sake.)Add umeboshi to the sake and bring to simmer. Simmer for 5-6 minutes.Add katsuo and continue to simmer for 15-20 minutes until the sake is reduced by half. Remove from heat and let it rest for 5 minutes. Strain the sake through a fine-mesh strainer. 

Hoshi sāmon ほしサーモン-  Cold smoked salmon with Schichimi Togarashi 

5-6 pounds of salmon or halibut
½ cup salt
½ cup sugar
⅔ cup sake


Pat dry the salmon fillets with a kitchen paper towel. Mix together sugar, salt and seven spice powder. Slice salmon in half, pour sake over salmon and sprinkle with salt, sugar and spice mixture. Wrap the salmon fillets with kitchen paper towel and cling wrap over. Refrigerate the fillets overnight or at least 7-8 hours. 

Rinse salmon, and allow to soak for approximately 30 minutes before smoking. Pat dry, place on a pan, skin side down until the salmon dries (approximately 4 hours). Cold smoke salmon until the exterior is bronzed and the salmon feels semi-firm and leathery.


Shichimi Togarashi - 七十七七- Seven Spice Powder

2 tbsp. red chili flakes
1 tbsp. dried orange peel
2 tsp each white and black sesame seeds
1 tsp Sichuan peppercorns
1 tsp. powdered ginger
½ tsp. poppy seeds
½ sheet toasted nori

In a dry skillet lightly toast sesame seeds, Sichuan peppercorns & poppy seeds being careful not to burn. Transfer to a bowl to cool. Place all ingredients in a grinder and grind until coarsely ground. Store in airtight jar.

Spinach Gomae ほうれん草ごまえ
1 pound Spinach
Pinch of salt
2 tbs white sesame seeds
1 tbs tahini or sesame paste
1 tsp sugar
1 tsp Mirin
2 tsp soy sauce

Place the sesame seeds, tahini, sugar, mirin, and soy sauce in a mortar and grind them all together and set aside. Boil water in a large pot and add the spinach bunch in (from the stem side first) and cook for about 1 minute. Take the spinach out and put immediately in icy cold water to avoid the spinach being cooked further. Squeeze out excess water and cut the spinach about 5 cm long. Roll into balls.

Serve with the sesame sauce and sprinkle more sesame seeds on top.


Tamagoyaki - 玉子焼き- Japanese Rolled Omelette 

3 large eggs
2 Tbsp neutral flavor oil (vegetable, canola, etc)
3 Tbsp dashi (Use Kombu Dashi for vegetarian)
2 tsp sugar
1 tsp soy sauce (Use GF soy sauce for gluten-free)
1 tsp mirin
2 pinch salt (kosher or sea salt; use half if using table salt)

In a small bowl, combine the dashi, salt, soy sauce, sugar, and water. Mix until everything is dissolved. In a medium bowl, beat the eggs and add the seasoning mixture. Mix until well-combined.
Heat a tamagoyaki pan over medium-high heat. Brush a thin layer of oil on the pan. Pour a third of the egg mixture into pan and quickly swirl to cover the entire pan. When the egg is half-set, gently roll the egg. With the rolled egg still in the pan, pour in another third of the egg mixture. Lift up the rolled egg and let the mixture to flow under it. When the egg is half-set, roll the omelette toward you.  Repeat with the rest of the egg mixture. Slice into bite-sized pieces.

Picture by Avelyn Grene (Kristen Lynn)

Ebi no Umani  海老のうまに

EBI 海老 - Preparation method of Ni iro に色 (Red) - Add dashi-tamari vinegar. Anything is good. -

5 shrimp shell and head-on if possible
1/2 cup sake (1/2 cup = 120 ml)
1 Tbsp mirin
1/2 cup dashi (1/2 cup = 120 ml)
2 Tbsp tamari

With shell/head-on, devein shrimp and quickly rinse under cold running water. Cut off the pointy tip of head and antennas with a pair of kitchen shears (or knife). Cut off the tail at an angle for better presentation (optional).

In a medium saucepan, combine 1/2 cup (120 ml) sake and 2 Tbsp. mirin. Turn on the heat and bring to boil over medium heat and let alcohol evaporate. Add 1/2 cup (120 ml) dashi and 2 Tbsp. soy sauce and bring to boil. Once boiling, lower heat to simmer and place the shrimp in the sauce, bending and holding its back with chopsticks or a pair of tongs to create a shape of Hiragana “つ”. Add all the shrimp to cook at the same time so the cooking time will be similar. Simmer for 4-5 minutes, skimming while cooking on low heat.

Once it’s cooked, immediately transfer the shrimp to a container, saving the cooking liquid. Strain the cooking liquid, preferably over coffee filter or super fine mesh strainer to remove the unwanted protein and fat (the final shrimp will look cleaner and prettier). Discard the filter and let the cooking liquid cool.

Once the cooking liquid is cool, pour over the shrimp. Do not pour the hot cooking liquid on to the shrimp, this will overcook the shrimp. Cover and soak for a few hours (at least) or overnight. Serve it at cold or room temperature.




Onishime オニシメ

Carrots & Mushrooms

1 3/4 lb. carrots
1 1/2 cups dashi
4 T. sugar
2 T. mirin
1 T. soy sauce
1 tsp. salt

Peel the carrots and cut into 1/2 inch long rounds. Cook in dashi about 4 to 5 minutes.Stir in sugar, mirin, soy sauce and salt.Turn down heat, keep at a simmer until almost tender.

Renkon (Lotus Root)

1 lb. lotus root
2 cups dashi
1 1/2 T sugar
1 1/2 T mirin
2 1/2 T soy sauce

Peel the renkon and cut into 1/3 inch pieces.- Parboil renkon for about 3 minutes.Put renkon and dashi into a pot and cook about 5 minutes.- Add sugar and mirin. Simmer 3-4 minutes and then add soy sauce.

Gobo

1 3/4 lb. gobo (burdock root)
3 cups dashi
5 T sugar
2 T mirin
1/3 C soy sauce

Scrape and julienne gobo. Keep in cold water to avoid discoloration. Parboil about 10 minutes. Place parboiled gobo into a pot with dashi, sugar, mirin and soy sauce into a pot. Bring to a boil over high heat. Cover with a lid and simmer until reduced by a third.

Crown Tournament 10/19/2019 - Aemaze あえまぜ - Fish Salad (aka Fish Shooters), Sakabite さかびて - Fish Flavored with Sake & Dashizake だし酒


 Aemaze あえまぜ - Fish Salad (aka Fish Shooters)
Picture by Avelyn Grene (Kristen Lynn)
The main tray of Iemetsu's Banquet in 1630, contained Aemaze あえまぜ and Sakabite さかびて . Because this banquet was the inspiration for Crown Tournament, I wanted to ensure that as close as possible these dishes were featured in the feast on the main tray. As a reminder, the dishes served on the first tray of the inspiration feast are listed below:

Main Tray

Grilled salt-cured fish (shiobiki)
Octopus
Fish-paste cake (kamaboko)
Chopsticks
Fish salad (aemaze)
Hot water over rice (yuzuke)
Pickles
Fish flavored in sake (sakabite)
Fermented intestines of sea cucumber (konowata)
Salt for flavoring (teshio)

Research indicated that aemaze's originates in the Muromachi period. It is the predecessor of namasu (raw salads), which is itself the predecessor of modern day sashimi. Further research indicated that Namasu typically consisted of slices of raw fish with vegetables or fruit with a vinegar based dressing. Aemaze, is a similar dish of fish that has been marinated in a sake based dressing. Finding information on how to recreate this dish is very, very scarce. Below is my interpretation based on research. Caveat: This may not have any resemblance to the intended dish that was served to Iemetsu. This was one of the most popular and requested dishes of Crown.

Aemaze

Ingredients

6 oz. sushi-grade fresh fish (I used red snapper)
2 tbsp. soy sauce
2 tbsp mirrin
2 tbsp sake
2 tbsp. sesame oil
Juice from one tangerine, lemon or lime
1 tbsp. finely chopped green onion
thinly sliced tangerine

Please note--you should use sushi-grade fish, however, talk to your grocer! Sushi grade fish is expen$ive. This salad is a ceviche style salad and when I asked my grocer about that he explained that I could used any fresh fish for ceviche, as long as I made sure that the fish "cooked" in its marinade. He further explained that the acids that were used would denature the protein in the fish, and while this would not kill the bacteria present it would cook the fish. I cannot stress enough if you are planning on using this recipe your fish absolutely MUST BE FRESH!

I marinated the fish overnight in the same cure that I used for the sakabite (below). Remove your fish from the marinade, rinse and then dry it off. Thinly slice your fish and lay the slices onto your serving plate.

Mix together the soy sauce and sesame oil. Add green onion and tangerine juice. Drizzle the sauce over the fish slices. Garnish with the thinly sliced pieces of tangerine. Refrigerate until ready to serve.

Another dish that was recreated for Crown Tournament was the Fish flavored with Sake. I was able to locate instructions for this in the Ryōri Monogatari.

SAKABITE (さかびて)
Gather an assortment of things that have a good salty manner from among such things as salted tai (red snapper), abalone, tara (codfish), salmon, or ayu (trout); karasumi (salted mullet roe); kabura hone(turnip bones? whale bones?); swan; wild goose; or wild duck. Ken is kunenbo (mandarin orange or yuzu). There are other directions besides this. It is good to pour dashizake over it.

Fish flavored in sake (sakabite) (さかびて) - Gather an assortment of things that have a good salty manner from among such things as salted tai (red snapper), abalone, tara (codfish), salmon, or ayu(trout); karasumi (salted mullet roe); kabura hone (whale bones?); swan; wild goose; or wild duck. Ken is kunenbo (mandarin orange, yuzu). There are other directions besides this. It is good to pour dashi-zake over it


1 pound fish of choice (I used whiting)
2 ½ tsp. salt
1 tbsp. sake

Cut your fish into bite sized pieces, pat dry and then place into a food storage bag or a lidded glass dish. Sprinkle salt and sake on your fish, making sure that each piece is evenly coated. Cover the container and refrigerate over night. You can refrigerate up to 36 hours, turning fish every 12 hours, however the longer the fish marinates the saltier it gets until it becomes unpleasantly salty.


Remove fish from the marinade, rinse off any remaining salt before cooking it. I broiled the fish in my oven until it started to turn brown and was very fragrant (this took less then five minutes!).

DASHI だし (BASIC STOCK)

Chip katsuo into good size pieces, and when you have 1 shō worth, add 1 shō 5 gō of water and simmer. Sip to test and should remove the katsuo when it matches your taste. Too sweet is no good. The dashi may be boiled a second time and used.

6 cups cold water
1 ounce dried kombu (kelp)
~1 cup dried katsuboshi (dried bonito)

Bring water and kombu just to a boil in a large pot over high heat. Remove from heat and remove kombu. Sprinkle bonito over liquid; let stand 3 minutes and, if necessary, stir to make bonito sink. Pour through a cheesecloth lined sieve into a bowl.

DASHIZAKE だし酒 (SAKE STOCK)

Add a little salt to katsuo. Add one or two splashes of new sake, boil and cool.

1 tbsp. katsuo (bonito)
1/4 c. sake
1-2 tbsp. salt
2 3/4 c. water


Bring water and sake just to a boil in a large pot over high heat. Remove from heat and sprinkle bonito over liquid; let stand 3 minutes and, if necessary, stir to make bonito sink. Pour through a cheesecloth lined sieve into a bowl. Serve.

Crown Tournament 10/19/2019 - O-zoni お雑煮 - Rice Cake and simmered vegetables with fish paste cake


 O-zoni お雑煮 - Rice Cake and simmered vegetables with fish paste cake
Picture by Avelyn Grene (Kristen Lynn)

One of the quintessential dishes of the samurai cuisine is O-zōni, a meal originally thought to have been prepared in field battles consisting of mochi, vegetables and dried foods. This meal was once exclusive to samurai and so it became an essential dish to include in the Crown Tourney feast.

In the Muromachi period, O-zōni was considered an essential dish for welcoming guests to a honzen ryori (a formally arranged dinner) meal. Today, this soup is served traditionally at New Year's. The soups may differ from region to region, but one ingredient is essential--rice cakes also known as mochi. The soup that was served at feast features square rice cakes called kaku-mochi in a clear broth. These rice cakes were common in the Edo period.

According to Eric Rath, the "rice cake soup in Ryōri Monogatari calls for a stock made from miso or clear stock (dried bonito flakes, konbu and salt) and [white/yellow] rice cake, taro, and daikon, [black] dried sea cucumber intestines (iriko), abalone on skewers, large flakes of dried [red] bonito (hiragatsuo), and green shoots (kukitachi)--enough varied ingredients to suggest a five color combination.

28. ATSUME JIRU あつめ汁 (GATHERED BROTH)

It is good to add dashi to nakamiso. Alternatively use a suimono. It is good to put in such things as daikon, gobō, imo, tōfu, bamboo shoots, skewered abalone, dried fugu, iriko, and tsumi’ire (fish ball's made from pilchard, horse mackerel or saury). There are various others.

Creating this soup requires multiple steps.  I must admit, I did "cheat" a little bit and completely bi-passed making the rice cakes in favor of purchasing already made kaku-mochi from the Japanese market where I did most of my shopping.  Each step is easy to do, and the finished product is beautiful to look at.  Bonus is that many of the ingredients can be made in advanced and store well. 

Because I wanted this dish to appeal to most vegetarians, I chose to start the dish with making a vegetarian dashi broth. 

Vegetarian Dashi ベジタリアンだし

4- 2-inch squares kombu (about 1 1/2 ounces)
2 dried shiitake mushrooms
2 quarts cold water

Combine the kombu, mushrooms, and water in a large container and let stand for at least 30 minutes, or up to 12 hours. It gets stronger as it sits, and the taste can vary depending on what type of kombu you use, so with a few rounds you’ll find your preference. If you plan to let it stand for more than 4 hours, place it in the refrigerator, lidded or covered with a piece of plastic wrap.

Alternatively, bring the water to a bare simmer in a saucepan. Remove from the heat, add the kombu and mushrooms, and let stand for 30 minutes.

Discard the kombu (alternatively, chop it up and use it as a nutritious addition to salads and bowls of rice and other grains or to make homemade Furikake (ふりかけ) seasoning to top rice). Pick out the mushrooms and trim off and discard the stems. Reserve the mushroom caps for another use. You may want to strain the dashi through a fine-mesh sieve or cheesecloth if there are small pieces of kombu left behind (I didn't do this)

Vegetarian dashi can be stored in an airtight container for 2 or 3 days.

Kamaboko Fish Paste Cake かまぼこ - makes 2 rolls ~ 18 ½” rounds

1 pound fish fillets (traditionally catfish but I used whiting)
1 egg
½  tbsp. ginger paste
2-3 Tbsp. cornstarch (note: you can substitute arrowroot or rice starch)

Grind white fish in a blender with a little bit of water until it forms a smooth paste.  Add egg, ginger and starch and blend well. Divide fish paste into halves. Coat aluminum foil with vegetable oil and shape the fish paste into logs about  2” in diameter. Roll up and seal both ends of the foil. Steam for 30 minutes over high heat. To test for doneness insert a bamboo skewer into center. If skewer comes out clean, it is done. Refrigerate until cool and then slice into 1/4" rounds.

To color the paste, remain part of it and add juice of young ginger or food coloring. I used pink.  Using a sushi mat covered with plastic (placing it inside of a gallon zipper bag works very well), spread the white fish paste in an even layer over the mat, then spread the colored fish paste above it.  Roll as if for sushi and steam as above.

Kaku-mochi - Rice Cake - 角餅

Glutinous sticky rice
Potato or Rice Starch
Water

Coarsely grind the rice in a food processor and soak for one hour in enough water to cover. Drain the rice and cook in a rice steamer until soft. Allow to cool for about five minutes. Wet your hands and transfer some of the rice to a mortar and pestle. Pound the rice for ten minutes or so until if begins to form a large sticky mass. Add small amounts of water so that the rice does not stick to the sides.

Sprinkle rice starch onto a clean fat surface, transfer the mochi onto the surface and begin to knead until the mochi is no longer sticky. Divide it into smaller portions and continue to knead until smooth, adding more rice starch as needed.

O-Zoni Soup お雑煮

6" length daikon (white radish)
1/2 bunch spinach
1 medium carrot
1 cake kamaboko (fish cake)
4 cups dashi
3/4 tsp. salt
1/2 tsp. soy sauce
Rice cake

Pare the radish into hexagonal shape and then cut into slices about 1/4" thick. Parboil in lightly salted water until almost tender, about 10 minutes. Drain. (Hexagons make up the tortoiseshell pattern. The tortoise is a symbol of longevity.)

Peel the carrot and cut into 1/4" rounds. Cut into flower shapes. Parboil in lightly salted water until almost tender, about 10 minutes.

Slice the fish cake into 1/4" half rounds.

Bring the dashi just to a boil in a pot. Turn down heat and keep at a simmer. Then stir in salt and soy sauce and season to taste.

Arrange spinach, single carrot slice, single daikon slice, mochi and fish cake in soup bowl. Ladle hot broth into bowl. Garnish with sprigs of mizuna.

Note: Substitute for Mizuna - arugula, young mustard greens, or tatsoi in equal amounts.

How to make Puffed Rice to be used as a garnish (not used at feast)

Oil heated to 425 degrees
1 cup rice (any rice)

Once oil is heated, pour in a cup of rice--rice will puff up in about 10 seconds. Drain through a metal sieve, season to taste, use as garnish.

Furikake (ふりかけ) is a dried Japanese seasoning which is sprinkled on top of cooked rice. Ingredients include a combination of dried fish flakes, dried egg, dried cod eggs, bonito flakes, sesame seeds, chopped seaweed and other flavorings.

½ oz reserved kombu (from making dashi)
1 oz reserved katsuobushi (from making dashi ;slightly wet)
1 Tbsp white toasted sesame seeds
2 tsp black toasted sesame seeds
nori seaweed
1 tsp sugar (add more to your taste)
2 tsp soy sauce
¼ tsp salt (kosher or sea salt; use half if using table salt) (add more to your taste)

Gather all the ingredients. Make sure the kombu and katsuobushi are well drained.

Cut kombu into small pieces.Put kombu and katsuobushi in a saucepan and cook on medium-low heat until katsuobushi becomes dry and separated from each other.Cook on medium-low heat until the liquid is completely evaporated.Cook on medium-low heat until the liquid is completely evaporated.

Transfer the furikake to a tray or plate and let cool. Once it’s cooled, you can add toasted/roasted sesame seeds and nori seaweed. You can break katsuobushi into smaller pieces if you prefer.

Put in a mason jar or airtight container and enjoy sprinkling over steamed rice. You can refrigerate for up to 2 weeks and freeze for up to a month.

Crown Tournament 10/19/2019 - Shiobiki (塩鮭)/ Himono (干物) Grilled dried fish


Himono (干物) Grilled dried fish
Picture by Avelyn Grene (Kristen Lynn)

Iemitsu banquet in 1630 contained the following items on the first tray of food that was served:

Main Tray

Grilled salt-cured fish (shiobiki)
Octopus
Fish-paste cake (kamaboko)
Chopsticks
Fish salad (aemaze)
Hot water over rice (yuzuke)
Pickles
Fish flavored in sake (sakabite)
Fermented intestines of sea cucumber (konowata)
Salt for flavoring (teshio)

Many of the dishes from this banquet were served at Crown Tournament feast because I wanted to preserve, as much as possible, the flavor of that historic banquet. The kamaboko was served in O-Zoni soup. The aemaze (affectionately dubbed "fish shooters") were also served in the first course. The yuzuke, hot water over rice was moved to the second course. Pickles were served in their many varieties throughout the feast, either as individual dishes or as garnishes for the food. Salt was on the table as well as chopsticks. The two dishes that were not served were octopus and the konowata.

The Shiobiki, grilled salt cured fish, was served as part of the first course and it is solely the work of one of my assistant's known in the SCA as Miguel Mono De Hierro. He also made the turtle soup, and was responsible for the beautiful plating of the aemaze and keeping the head cook (me) semi-sane the day of the event. Keep an eye out for this man--he will do GREAT things in the SCA.

The story behind the creation of this dish goes something like this. After several days of researching Shiobiki recipes and consistently coming up with salmon, and knowing that I was going to serve a cold smoked salmon as a garnish on one of the dishes I contacted Miguel.

"Hey you, I think I found something that you might enjoy doing that will help immensely with feast and you can take the summer to do in your own time. Interested?

Him: "What is it?"

"I would like to serve some salted and grilled fish at the event and it calls for Lake fish. So, we have nine tables that we will be serving on and I was wondering if you might be interested in possibly catching some fish that we can use to salt and grill and serve at the beginning of the meal? The salting process is very easy as is the drying process better that should be done within a week of feast so it will be a lot of last minute marinating and carrying the fish for 24 hours to hang out and dry.

Him: "Can the fish be frozen before hand?"

Me: "Absolutely"

At which point I called him and plans were made and great things ensued.

Shiobiki specifically is grilled salt cured salmon, however, the Ryōri Monogatari, contains a list of fish found in the rivers in Chapter 3: Kawa Uo no Bu (川魚の部) River Fish. Carp and Catfish are on that list, but after some discussion we decided that we may not be able to catch enough of either fish to be able to serve whole, which is one of the things we wanted to do. We settled on bluegill, I find it rather Karmic. Bluegill is an invasive species that was introduced to Japan in the 1960's. It was brought to Japan by Emperor Akihito with hopes that it could be raised as food. The fish has since wrecked the ecosystem and wiped out several native species in rivers and lakes.

The preservation method that we used for the bluegill can be traced back to the 10th Century. The Japanese word himono (干物) refers to "dried things". 



Grilled salt-cured fish - Himono - dried and grilled fish

1 quart water
4 tsp sea salt 
3-4 whole fish
1/2 cup mirin
1/4 cup  soy
Handful of shiso leaves

To start you will want to clean your fish, split it lengthwise, removing the guts and leaving the fish as whole as possible.  Make a brine from the water and salt, add the fish and brine it for at least an hour, overnight is better.  Remove fish from the brine and pat dry. 

You can spread the fish skin side up on  a wire rack and refrigerate overnight.  Alternatively, you can hang the fish to dry in the sun.  While the fish is drying you will want to heat up your grill.  The heat should be "intense but distant".  

Mix the remaining ingredients together to create a sauce for the fish. Mix together mirin and soy, and chiffonade the shiso leaves adding them to the brine. Place the fish skin-side down on the grill and cook for approximately 3 minutes, basting the fish with the sauce every few minutes while it cooks.  Turn it over and cook about 4 more minutes continuing to baste.  When the fish is well cooked and the skin brown and crispy serve.  

For more information see the following links:

Himono: Cutting, Drying and Grilling Fish The Japanese Way


Crown Tournament 10/19/2019 - Namazu kabayaki ナマズの蒲焼 (Catfish Kabayaki), Gohan ご飯 (Rice), Gari ガリ (Pickled Ginger)

Namazu kabayaki ナマズの蒲焼 (Catfish Kabayaki), Gohan ご飯 (Rice), Gari  ガリ (Pickled Ginger)
Picture Courtesy of Avelyn Grene (Kristen Lynn)
Yakimono no Bu (焼物之部) is a style of cooking which refers to food that has been cooked via the direct application of heat like grilling, broiling or pan frying. rather than the indirect application of heat that was termed "Iru" and referred to dry roasting in a pan or pot with oil. In Japanese "Yaki" refers to grilled or fired, while "Yakimono" means "a fired thing. During the Muromachi period of the fourteenth century, a typical hon-zen ryori-style meal was served on the principle of "one soup, three sides", also known as ichi ju san sai (一汁三菜) .  For more information on this style of cooking, please read my earlier post Crown Tourney 10/19/2019 - Honzen Ryori Style.

The meal would come with the staples of rice, soup and pickles in addition to the three okazu, or side) dishes which consisted of a namasu (vinegared vegetables), yakimono (a grilled dish) and nimono (a simmered dish) on the first tray. For Namasu, I used Mikawa ae (みかわあへ) and Kohaku-namasu (紅白なます). O-Zoni is the simmered dish. The grilled dish presented a challenge.

The original dish I wanted to serve was Unagi Kabayaki, eel that has been grilled and dipped or broiled in soy sauce, but it was prohibitively expensive to purchase.  This prompted me to search for a suitable substitute.  I discovered that catfish can be substituted for eel in cooking, and was also a known food in the period that I was trying to emulate.  Catfish is known as  Namazu 鱯 and is listed as a river fish in the Ryōri Monogatari.

The Ryōri Monogatari does not  give instructions on this specific dish; however, it does give instructions for Hamayaki which is tai (Sea Bream) that is sprinkled with salt and grilled with a sauce of tamari, sake (酒)and salt (shio  塩).

HAMAYAKI はまやき (SHORE GRILLED) - Scale a large tai with a bamboo blower. Stick a knife in. Sprinkle salt and grill. Drop a little tamari into sakeshio, pour it on top, and serve.

I also very briefly considered cooking the fish using a cedar plank as described in the Ryōri Monogatari. The method is below:

Hegi Yaki  へぎやき (skin and grill) - As above, line up one piece on cedar bark and grill.

This idea was because I was afraid that there would not be sufficient time to cook the fish in this fashion given the very limited facilities of the event site. I am thrilled to discover that this "modern" method of cooking has a very long history behind it. 

 Namazu kabayaki ナマズの蒲焼 (Catfish Kabayaki)

Catfish Fillets (Note: For feast, whiting was substituted for catfish because the store that the fish was being purchased from did not order the catfish when the other fish was ordered.) 
¼ cup mirin (sweet rice wine)
1 ½ Tbsp sake
2 ½ Tbsp sugar
¼ cup soy sauce (Coconut aminos can be substituted for soy allergies, and tamari can be substituted for gluten allergies.)

To make the sauce, add the sake, mirin and sugar to a small pot or saucepan and bring to a boil. Add soy sauce and reduce heat to low.  Continue to cook the sauce until it thickens and becomes reduced.  Sauce can then be cooled and stored for up to two weeks. 

The origins of this particular dish and sauce can be traced back to the Edo period.  It was traditionally made with eel because it was a cheap food suitable for everyone. It was a popular street food sold from vendor's carts.

Gohan ご飯 (Rice)

1 cup short grained rice
1 ¼ cup water

Rinse the rice until the water runs clear. Place in a bowl and allow to soak approximately 30 minutes. Transfer to a sieve and drain completely.

Combine rice and water in a heavy-bottomed pot and bring to a boil over medium heat. Once pot comes to a boil, turn to low and cook covered 12-13 minutes or until water is almost completely absorbed. Remove pot from heat and allow to steam 10-15 minutes. Prior to serving fluff the rice.

Note: The rice for feast was made in an "insta-pot"--which I HIGHLY recommend.  You will want to increase the amount of water so that the ratio is 2:1 water to rice.  My pot has a rice setting which I used and set for 10 minutes.  

An interesting bit of trivia I came across while researching is that grains of rice dating to 1000 B.C. were discovered in the early 2000s in northern Kyushu. Also, the oldest rice ball discovered is over 2000 years old and was discovered in the town of Rokuseimachi. 

Gari ガリ (Pickled Ginger)

8 ounces young ginger (Look for pink tips; they color the ginger pink in the pickle.)
1 ½ tsp. sea salt
1 c. rice wine vinegar
⅓ c. white sugar

Using a spoon, scrape off any brown spots from the ginger. Then, thinly slice with a peeler. Sprinkle with ½ tsp. salt and set aside for 5 minutes. Add the ginger into boiling water and cook for 1-3 minutes. If you want to keep it spicy, take it out around 1 minute. Otherwise, 2-3 minutes is good. Drain the ginger slices over a sieve and then spread them out in a single layer. With your clean hands, squeeze the water out and put them in a sterilized jar or mason jar. In a small pot, add rice vinegar, sugar, and remaining salt. Bring it to a boil until the strong vinegar smell has evaporated, roughly 1 minute. Remove from the heat and let cool slightly. Pour the vinegar mixture into the jar with the sliced ginger. Close the lid, let cool and refrigerate. In approximately 3-4 hours you should see the ginger turning slightly pink. The following day it will be pinker. The pickled ginger can be stored in an airtight container in the refrigerator for up to 1 year.


Note: Despite multiple attempts at ordering young ginger and having the shipments "lost" via Amazon, I was unable to make the pickled ginger as I wanted to.  Store-bought pickled ginger was used at feast.  The recipe is included here in hopes that someone else benefits from the research. On the plus side, I now have 200 ginger seeds, which might make it possible to grow my own ginger next spring.

References

Creative, T. (n.d.). Eel-y Good -- Why Japan Loves Unagi. Retrieved from https://www.tokyocreative.com/articles/18389-eel-y-good-why-japan-loves-unagi

Hays, J. (n.d.). Rice In Japan: History, Kinds of Rice and Cooking and Eating Rice. Retrieved from http://factsanddetails.com/japan/cat19/sub123/item655.html#:~:targetText=History%20of%20Rice%20in%20Japan,people%20at%20red%2Dkerneled%20rice

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .lxxxxiiij. Tenche in bruette & lxxxxv. Tenche in cyueye - Tench in Civey

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .lxxxxiiij. Tenche in bruette


After some debate, I placed both interpretations from Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 Thomas Austin for tench in sauce or broth on the same blog post.  My reasoning for this is that there is more similarities than differences between the two.  The Tenche in Cyueye includes onions which the Tenche in Bruette does not.

The Glossary of Medieval & Renaissance Culinary Terms defines cyueye in the following way:

cive, civey(e), ciuey, cyuey, ceue, cyueye = Ragout or stew (possibly derived from a word meaning 'onion' (Plouvier). (Viandier)  - Among other modern usages, this is probably a derivative of civey, which was at one time named for, and characterized by, the possibility of thickening a sauce with finely chopped onion, cooked till very soft. Some medieval recipes for civeys (for example, hare in civey) also call for blood as an additional thickener; nowadays the dish, which is now sometimes called civet, is mostly characterized by thickening and enriching the broth with the reserved blood of the critter you're cooking. It will coagulate if boiled, and turn very dark, but if heated properly it will assume a velvety texture similar to a stirred custard, and acquire a deep russet shade almost like a mole-poblano-type sauce. (Troy)
I was intrigued by the instructions to scald or boil the fish before roasting it.  Scalding is a method of cleaning and killing any microorganisms that might be harmful.  It involves heating a liquid (in this case water) or milk to just below boiling.  If you have a thermometer 180 degrees is best.  If you don't you want to keep an eye on the side of the pan. When you see small bubbles forming around the side and steam starting to whisp off of the pan, then you can remove your liquid.

.lxxxxiiij. Tenche in bruette.—Take þe Tenche, an sethe hem & roste hem, an grynde Pepir an Safroun, Bred and Ale, & tempere wyth þe brothe, an boyle it; þen take þe Tenche y-rostyd, an ley hym on a chargeoure; þan ley on þe sewe a-boue

94. Tench in Broth- Take the tench, and boil him and roast him, and grind pepper and saffron, bread and ale, and temper with the broth, and boil it, then take the tench roasted, and lay him on a charger; then lay on the sauce above.


1/4  pound fatty firm textured fish such as carp, perch, tench, bluefish or bass
1/4 tsp. pepper
pinch of saffron
1/4 cup dried bread crumbs
3/4 cup ale
3 tbsp. fish broth

In keeping with the instructions, I scalded the fish by placing it in a pot with just enough water to cover it.  I then heated the pan until I saw small bubbles forming around the edge of it and steam starting to form.  Due to modern methods of cleaning and butchering fish, I imagine you could have skipped this step without difficulty.

I removed the fish from the pan and placed it on a lightly oiled baking sheet and roasted it in the oven until it was done.  While the fish was cooking in the oven I took a few tablespoons of the broth and added the saffron to it.  Once the saffron had strongly colored the water, I added it to the ale (ok confession time--I used Sam Adams Summer Shandy made with lemon peel and grains of paradise) and then soaked the bread crumbs in it.  Once the bread was soggy I put it in the pot and brought it to a boil until it formed a thick sauce.

After the fish had finished cooking I plated it and served.

Harleian MS. 279 (ab 1430) - lxxxxv. Tenche in cyueye - Tench in Civey 


.lxxxxv. Tenche in cyueye.—Take a tenche, an skalde hym, roste hym, grynde Pepir an Safroun, Brede an Ale, & melle it to-gederys; take Oynonys, hakke hem, an frye hem in Oyle, & do hem þer-to, and messe hem forth.


95. Tench in Civey - Take a tench, and scald him, roast him, grind pepper and saffron, bread and ale, and mix it together; take onions, hack them, and fry them in oil, and do them there-to, and mess him forth.

1/4  pound fatty firm textured fish such as carp, perch, tench, bluefish or bass
1/4 tsp. pepper
pinch of saffron
1/4 cup dried bread crumbs
3/4 cup ale
3 tbsp. fish broth
3 tbsp. onions
1 tbsp. oil

To make this dish, follow the instructions above.  The additional step is to lightly brown the finely chopped onion in oil, and after plating, garnish the plate with it.

Both of these dishes were enjoyed by the taste testers, but they were not the day's winner--the best dish of the day was lxxxxvj. Tench in Sawce - Tenche in Sauce.  However, this dish would be something I would be happy to serve at any feast, a vigil, lunch and if fresh fish were available at camp.  It was simple to make, came together with very little fuss and delicious.

I feel like I need to start placing a caveat at the bottom of each post--I am a hobbyist and I am still very much learning my craft. This is something I do for fun, and with a hope to introduce individuals to food history and entice them to do research on their own. I hope that they find my posts fun and informative and intriguing enough to strike out on their own. I am - not - an authority, nor do I masquerade as one. The sad reality is that no matter how much we learn about this kind of cooking, we will never be authorities, at best, we are guessing at the author's and the cook's intent. I welcome *constructive* criticism and I will own up to mistakes.

Harleian MS. 279 (ab 1430) - lxxxxvj. Tench in Sawce - Tenche in Sauce

Harleian MS. 279 (ab 1430) - lxxxxvj. Tench in Sawce - Tenche in Sauce


The Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 Thomas Austin gives instructions for three dishes made with Tench.  Two of them, lxxxxiiij. Tenche in bruette - Tench in Broth  and lxxxxv. Tenche in cyueye - Tench in Civey  closely resemble each other.  This dish differs not only in the manner in which the fish is cooked but also in how it is served.  Unlike the other two dishes, where the fish is boiled, then roasted, this dish simply calls for boiling the fish.  This dish also advises us to " serue it forth þanne alle colde"--this is the first set of instructions in the Harleian MS 279 that actually advises to  serve the dish cold! So naturally, I had to try it.

Tench, also known as Doctor Fish, is not generally eaten anymore. It is freshwater fish that thrives in slow moving fresh and brackish waters. It is native to  Eurasia and Western Europe.  Sadly, Tench is not native to the states.  So, I had to find a suitable alternative that I could purchase.  Fortunately, a cookbook published in 1852 pointed me in a suitable direction.  The "Illustrated London Cookery Book" has a recipe entitled "How to Cook Carp, Tench, Perch, etc.
518. Carp, Tench, Perch, &C
Dry well with clean cloth, dredge with flour, fry them until they are brown. If the pure flavour of the fish is desired, they should be cooked as soon after being caught as possible, and as simply as above described; but if it is desired to make a dish, the fish may be placed after having been fried in a stewpan, with a gill of port wine, the same quantity of water, the juice of half a lemon, two dessert spoonfuls of walnut ketchup, half the quantity of mushroom ditto, or powder, sprinkle with cayenne pepper, an onion stuck with cloves, and a small horse-radish, from which the outer coat has been scraped: stew until the gravy is reduced to a rich thickness, remove the fish, strain the gravy as clear as possible, thicken it, and pour it over the fish; serve.
.lxxxxvj. Tenche in Sawce.—Take a tenche whan he is y-sothe, and ley him on a dysshe; take Percely & Oynonys, & mynce hem to-gederys; take pouder Pepir, & Canelle, & straw þer-on; take Vynegre, an caste Safroun þer-on, an coloure it, an serue it forth þanne alle colde.

46. Tench in Sauce  - Take a tench when he is boiled and lay him on a dish; take parsley & onions and mince them together; take powder pepper, and cinnamon, and strew there-on; take vinegar, and caste saffron there-on and color it, and serve it forth when all cold.

Interpreted Recipe

1/4  pound fatty firm textured fish such as carp, perch, tench, bluefish or bass
1 tbsp. fresh parsley, chopped
1/4 to 1/2 onion, chopped
1/4 tsp. pepper
1/8 tsp. cinnamon
2 tsp. vinegar + water to taste (I used 1/4 cup fish broth)
pinch of saffron

First I have to say this is a beautiful dish! White fish, green parsley floating in a saffron scented broth with just a hint of acidity from the vinegar presents a visually stunning dish. To make this dish even more unusual and definitely on a "must be served at a future event" list, it is to be served cold!

I placed the fish in the water and brought to a low boil, cooking it until the fish was completely cooked through.  While the fish cooked, I minced the onions and dried parsley and set them aside.  I then mixed the pepper and the cinnamon and set it aside.  To be fair, I did grind up a couple of cubeb berries to add to my black pepper and I think the flavor popped. Once the fish was cooked I drew off a1/4th of a cup of fish broth, added a good pinch of saffron and the vinegar.

While the saffron steeped in the broth, I plated the fish.  I confess I was a bit concerned about the taste of raw onion, but the instructions do not indicate it is to be cooked--it was also a needless concern.  I sprinkled the pepper and cinnamon mixture over the fish, added the onions mixture and then poured the broth on top of it and placed it in the fridge to cool. Something magical happened after pouring the broth over the fish and then allowing it to cool. The fish picked up the flavor of saffron and vinegar and the onions mellowed. This was the winning dish of the day.

I feel like I need to start placing a caveat at the bottom of each post--I am a hobbyist and I am still very much learning my craft. This is something I do for fun, and with a hope to introduce individuals to food history and entice them to do research on their own. I hope that they find my posts fun and informative and intriguing enough to strike out on their own. I am - not - an authority, nor do I masquerade as one. The sad reality is that no matter how much we learn about this kind of cooking, we will never be authorities, at best, we are guessing at the author's and the cook's intent. I welcome *constructive* criticism and I will own up to mistakes.

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .lij. Gyngaudre.

Image result for medieval fishes
Illustration from The Book of Wonders of the Age” (St Andrews ms32)


This is one of several recipes that I will interpret but will not prepare. Eating fish offal is just a little bit more adventurous then I prefer. While eating offal is part of the new movement of nose to tail dining, where no part of an animal is wasted, eating specific fish offal carries with it particular risks related to toxins in our water. Cod liver is enjoyed in many parts of the world and if you cannot find it at your local fish market, it can be ordered through Amazon. The liver is described as being creamy and fishy and mild in the bitter offal flavor.

If you are feeling adventurous you can prepare the recipe below, and if you are not feeling so adventurous, you can prepare this using an assortment of fish fillets and omit the livers. Fish heads contain a surprising amount of meat, including the cheek and jowl and collar considered to be the tastiest and most succulent bits of meat on a fish.  You can also eat the tongue, the area around the eye socket, lips and eyes.

There is a question about what a fish pouch is.  I attempted to research this but to no avail.  I then asked a Chef friend what he thought the fish pouch might be and he believes it might refer to the sack of roe.  Alternatively "pouch" could be a misspelling of "paunch" referring to the fish belly. I have interpreted it to mean the roe sack.  I will leave it to you to do your best guess.

.lij. Gyngaudre.Take þe Lyuerys of Codlyngys, Haddok, Elys, or þe Hake hed, or Freysshe Mylweƚƚ hedys, þe Pouches, & þe Lyuerys, an sethe hem in fayre Water; þan take hem vp on a fayre bord, & mynce smal þe pouches; þan take gode freysshe brothe of Samoun, or Turbut, or of Elys, & cast þe mynced pouches þer-to, & pouder Pepyr, & let boyle; þan take þe brothe, þe pouches & þe lyuerys wer sodoun in, in a stipe*. [? meaning. ] or on fayre brede, & draw þorw a straynoure, & þan mynce þe lyuer in fayre pecys; & [leaf 13 bk.] whan þe pouches haue boylid, an þe licoure, caste þe leuer þer-to, an let boyle a whyle: þan caste þer-to þe lyuerys, Wyne, Venegre, Safroun, Salt, & late it boyle a whyle, and serue forth þat rennyng.

lij - Gyngaudre. Take the Lyuerys of Codlyngys, Haddok, Elys, or the Hake hed, or Freysshe Mylwell hedys, the Pouches, and the Lyuerys, an sethe hem in fayre Water; than take hem vp on a fayre bord, and mynce smal the pouches; than take gode freysshe brothe of Samoun, or Turbut, or of Elys, and cast the mynced pouches ther-to, and pouder Pepyr, and let boyle; than take the brothe, the pouches and the lyuerys wer sodoun in, in a stipe (Note: ? meaning) or on fayre brede, and draw thorw a straynoure, and than mynce the lyuer in fayre pecys; and whan the pouches haue boylid, an the licoure, caste the leuer ther-to, an let boyle a whyle: than caste ther-to the lyuerys, Wyne, Venegre, Safroun, Salt, and late it boyle a whyle, and serue forth that rennyng.

52 - Gyngaudre - Take the livers of Codlyngys (a young or small cod, possibly preserved in some way), Haddock, Eels, or the Hake Head, or Fresh Milwell (a kind of cod) heads, the pouches, and the livers, and boil them in fair water; then take them up on a fair board and mince small the pouches; then take good fresh broth of salmon, or turbut, or eels and cast the minced pouches thereto, and powder pepper, and let boil; then take the broth, the pouches and the liver were cooked in, in a stipe, or on fair bread and draw through a strainer, and then mince the liver in fair pieces; and when the pouches have boiled, and the liquor, cast the liver there-to, and boil awhile: then caste there-to the livers, wine, vinegar, saffron, salt and let it boil a while, and serve forth that running.



Interpreted Recipe                                                                            Serves 1, 2 as a Side

1 fish head (Cod, Haddock, Hake preferred), livers and roe sacks or 1/4 pound fish fillets
3/4 cup fish stock
1/4 cup vinegar mix (1 tbsp each white wine, white wine vinegar and water)
Pinch of saffron
1/4 tsp. each salt and pepper

Boil your fish heads, livers until cooked, remove from broth and allow to cool.  Remove flesh from the head and mince the roe and the liver.  Strain stock and return to pot. Add saffron, salt and pepper and return your fish to the pot.  Bring to boil and serve.