Harleian MS. 279 (ab 1430) - .xlij. Conyng, Mawlard, in gely or in cyuey & .lxxiij. Conyngys in cyveye & .lxiij. Harys in Cyueye.

xlij. Conyng, Mawlard, in gely or in cyuey - Hen in Onion Sauce

Updated 5/21/2021 to inlcude similar recipes:  .lxxiij. Conyngys in cyveye & .lxiij. Harys in Cyueye.

Many moons ago, when I was first active in the SCA, I came across an excellent recipe in "The Ordinance of Pottage" for a dish called "Hare in Cyve" which I highly recommend.  It was very well received and became one of my "go to" feast dishes.  Hey, we all have them, right?  So when I found this recipe in Two fifteenth-century cookery-books. Harleian ms. 279 (ab. 1430), & Harl. ms. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole ms. 1429, Laud ms. 553, & Douce ms. 55" Thomas Austin it was very exciting for me and I knew I had to make it.

Conyng is a reference to a young rabbit.  Hare refers to any member of the leporidae family, which are similar to rabbits, but have longer ears. Mawlard refers to a duck.  

A cyuey refers to a spicy sauce that has been thickened and includes onions among other spices.  This is delicious and I am so glad to find that it can extend to duck and hen (chicken) as well as rabbit.  I urge you to try it!

.xlij. Conyng, Mawlard, in gely or in cyuey.—Take Conynge, Hen, or Mawlard, and roste hem alle-most y-now, or ellys choppe hem, an frye hem in fayre Freysshe grece; an frye myncyd Oynenons, and caste alle in-to þe potte, & caste þer-to fayre Freysshe brothe, an half Wyne, Maces, Clowes, Powder pepir, Canelle; þan take fayre Brede, an wyth þe same brothe stepe, an draw it þorw a straynoure wyth vynegre; an whan it is wyl y-boylid, caste þe lycoure þer to, & powder Gyngere, & Salt, & sesyn it vp an serue forth.

xlij - Conyng, Mawlard, in gely or in cyuey. Take Conynge, Hen, or Mawlard, and roste hem alle-most y-now, or ellys choppe hem, an frye hem in fayre Freysshe grece; an frye myncyd Oynenons, and caste alle in-to the potte, and caste ther-to fayre Freysshe brothe, an half Wyne, Maces, Clowes, Powder pepir, Canelle; than take fayre Brede, an wyth the same brothe stepe, an draw it thorw a straynoure wyth vynegre; an whan it is wyl y-boylid, caste the lycoure ther to, and powderGyngere, and Salt, and sesyn it vp an serue forth [correction; sic = f].

42.  Rabbit, Duck, in Jelly or in Civey - Take rabbit, hen, or duck, and roast them all most enough, or else chop them, and fry them in fair fresh grease; and fry minced onions, and cast all into the pot, and cast there-to fair fresh broth, and half wine, maces, cloves, powder pepper, cinnamon; then take fair bread, and with the same broth soak, and draw it through a strainer with vinegar; and when it is well boiled, cast the liquor there to, and powder ginger, and salt, and season it up and serve forth.

Interpreted Recipe                                                                                         Serves 1 as main, 2 or more as side

1/4 pound chicken, rabbit, or duck cleaned and cut into bite sized pieces (I used chicken thighs)
1 tbsp. oil, butter, lard
1/4 small onion minced
1/4 cup white wine
3/4 cup broth (I used chicken)
2-3 whole cloves
1/8 tsp. each pepper, cinnamon and mace
2-3 tbsp. bread crumbs
1 tbsp. vinegar (I used red wine)
1/4 tsp. ginger
Salt to taste

Heat oil in a pot (it's one less dish!) and add onions and meat of choice.  Lower heat and let the meat and onions cook until onions are transparent.  Do not brown the meat.  Add broth, wine, mace, clove, pepper and cinnamon to the pot and continue cooking until meat is tender.  While meat is cooking, mix together bread crumbs and vinegar until it forms a paste. Add the bread to the meat and thicken to your desired taste.  Before serving add ginger and taste for salt, add salt if needed.

This is an excellent dish that can be made ahead of time and reheated day of. It would be great for a luncheon dish as well.  When I have served Hieatt's dish in the past, I served it over noodles and over rice.  I prefer the lozenges (noodles) to the rice, but either will serve to catch the delicious gravy! If nothing else use sops! The gravy makes the dish.  You could also choose to make it less thick and serve it as more of a stew, or even soupy.  It is quite forgiving in that regard.

The taste testers enjoyed this dish.  One comment was "I would lick the bowl but I'm trying to be polite!" ~laughs~.  Of the two dishes I cooked today, this was the preferred dish.  Threats were made (in jest) to get the last bite and it has been agreed that this is a dish I should make more often...just because it's that good.

.lxiij. Harys in Cyueye.—Take Harys, & Fle hem, & make hem clene, an hacke hem in gobettys, & sethe hem in Water & Salt a lytylle; þan take Pepyr, an Safroun, an Brede, y-grounde y-fere, & temper it wyth Ale; þan take Oynonys & Percely, y-mynced smal to-gederys, & sethe hem be hem self, & afterward take & do þer-to a porcyon of Vynegre, & dresse in.

63. Hares in Cyveye - take hares, and flay them, and make them clean, and hack them in gobbets (pieces), and seethe (boil) them in water & salt a little; then take pepper, and saffron, and bread, ground together, and temper it with ale; then take onions and parsley minced small together, and boil them by themselves, and afterword take and do there-to a portion of vineger, and dress him. 

.lxxiij. Conyngys in cyveye.—Take Conyngys, an fle hem, & seþe hem, & make lyke þou woldyst make a sewe, saue alle-to-choppe hem, & caste Safroun & lyer þer-to, & Wyne.

73. Coney in Onion Sauce - Take coneys, an flay them, and seeth (boil) them, and make like you would make a sauce, save all to chop them, and cast saffron and layer (liver?) there-to, and wine.  


Similar Recipes

Forme of Cury (England, 1390)

Connynges In Cynee. XXV. Take Connynges and smyte hem on peces. and seeþ hem in gode broth, mynce Oynouns and seeþ hem in grece and in gode broth do þerto. drawe a lyre of brede. blode. vynegur and broth do þerto with powdour fort.
An Anonymous Tuscan Cookery Book (Italy, ~1400 - Ariane Helou, trans.)

Civero of hare and other meats. Cut apart a whole hare, and, when it has been washed a little, cook it in water; then take the cooked liver and lungs, grind them well in a mortar, and when said hare is cooked, take spices, pepper and onions, and fry them in lard with said lungs and toasted bread: and when all these things have boiled together, serve it to the table. Note that you must mince and grind the cooked liver and lungs in a mortar with spices and toasted bread, and dilute it with good wine and a bit of vinegar. And then it has been cooked and the hare fried with onion, pour said sauce over the hare, and let it cool to room temperature, and serve. And you can do the same with pernici, that is partridges.
Ancient Cookery [Arundel 334] (England, 1425)

Conynges in cyne. Take conynges and parboyle hom, and sinyte hom on gobettes and sethe hom; and take onyons and mynce hom, and frye hom in grees, and do therto; and take bred steped in brothe and blode, and drawe up a lyoure (mixture) wyth brothe and vynegur, and do therin; and pouder of pepur and of clowes, and serve hit forthe.

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .xxxvij. Autre Vele en bokenade.-Another Veal in Bokenade (stewed)

xxxvij. Autre Vele en bokenade.-Another Veal in Bokenade (stewed)


It's a gray day today, cloudy with a promise of rain. The kind of day that makes you want to curl up with a good book and some comfort food and stay indoors. So I went in search of a recipe that would fall into the category of "yummy comfort food" from Two fifteenth-century cookery-books. Harleian ms. 279 (ab. 1430), & Harl. ms. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole ms. 1429, Laud ms. 553, & Douce ms. 55" Thomas Austin and found another recipe for another bokenade.  My previously published version for Henne in Bokenade netted rave reviews from the taste testers, so I was eager to give this version an attempt and we were not disappointed.  

The taste testers and I each enjoyed this dish. It is a bit reminiscent of .vj. Beef y-Stywyd evoking the warmed spice flavors of Cincinnati style chili, without the acidic bite of vinegar.  This is a milder version and has made it onto the ever growing list of things that must be served at an event. Although, with events few and far between, and competition growing more and more fierce (it's been about two years since my last feast and a year since my last luncheon), I believe I am going to resort to  Plan B--holding dinner parties at the house--oh! The horrors!

.xxxvij. Autre Vele en bokenade.—Take Vele, an Make it clene, and hakke it to gobettys, an sethe it; an take fat brothe, an temper vp þine Almaundys þat þou hast y-grounde, an lye it with Flowre of Rys, and do þer-to gode powder of Gyngere, & Galyngale, Canel, Maces, Quybybis, and Oynonys y-mynsyd, & Roysonys of coraunce, & coloure yt wyth Safroun, and put þer-to þin Vele, & serue forth.

xxxvij - Autre Vele en bokenade. Take Vele, an Make it clene, and hakke it to gobettys, an sethe it; an take fat brothe, an temper vp thine Almaundys that thou hast y-grounde, an lye it with Flowre of Rys, and do ther-to gode powder of Gyngere, and Galyngale, Canel, Maces, Quybybis, and Oynonys y-mynsyd, and Roysonys of coraunce, and coloure yt wyth Safroun, and put ther-to thin Vele, and serue forth [correction; sic = f].

Interpreted Recipes

1/4 pound veal-or lacking veal stew beef
1 cup beef broth or stock
1/4 cup almond flour
2 tbsp. rice four
1/4 tsp. each ginger and galingale
1/8 tsp. each cinnamon, mace and cubebs
1/4 cup onion sliced
1 tbsp. currants
pinch of saffron

Because veal is very expensive and my budget this week is tight, I purchased stew beef instead of veal, so the flavor of this dish might have been a bit richer then it would have been if I were using veal.  I made almond milk by adding the almond flour to the beef broth and pureeing in a blender.  I placed the beef, almond milk, ginger, galingale, cinnamon, mace, cubebs, onion and currents into a pan on the stove and cooked until the meat was tender and the onions had become transparent.  I did add a beef bouillon cube for salt and additional flavor during this process. At this point, add  saffron and rice flour and cook until you have reached your desired thickness.

This was a beautifully easy and quick recipe to throw together, and I suspect it could be made in a crockpot. It absolutely fit the bill of "comfort food" and I would serve this with rice as a side. I also found that the rice flour wasn't absolutely necessary. If you cannot find rice flour, don't fret--it is easily made in your blender.  This process also works for millet, wheat, oats, quinoa, nuts and legumes.   You can use a coffee grinder, but there is no need. Just remember that your homemade flours might be a bit more "gritty" then flour you can buy, so you will want to strain your broth if you use it.

To make homemade rice flour, add your rice to your blender and blend until it becomes a powder.  For harder grains you may want to pulse a few times to start the process.  Use a small amount of your rice--I do mine in quarter to half cup batches. Store in an air tight container.

Similar Recipes


.Cxvj. Veel in buknade. Tak fayr veel & kyt in smale pecys & boyle hit tendur in fyne broth other in water, thenne tak white brede other wastel & drawe ther of a white lyour with fyne broth, & do the lyour to the veel & do safroun ther to, thanne take persel & bray hyt in a morter, & the juys ther of do therto & thanne this is half yelow & half grene, thanne take a porcioun of wyne & poudour marchaunt & do ther to and let hit boile wel, & do ther to a littul od vyneger & serve hit forth.


Veel in bucnade. Chop vele in pecys do hit in a pot do ther to onyons cut grete & herbes & good pouderez clovys macyz sygure safron & salt & boyle hit with a lytyll swete broth than put ther to good cow mylke boyle hit up with yolkes of eyron lete hit be rennyng & serve hit forth & make hit with cowe mylke in this maner a fore sayd & thu mayste make hit with almond mylke in the same maner and when hit ys boyled sesyn hit up withe poudyr of gynger & vergeys.

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .lj. Cawdelle de Almaunde - Almond Caudle

lj. Cawdelle de Almaunde - Almond Caudle

I cannot believe that this recipe has been kept hidden away and secret and has not been used more often at events in the past.  Cawdelle de Almaunde, from  Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin, is a thick, rich beer soup, or, more recently, if you choose not to follow the instructions, a warmed drink mainly used in the Middle Ages for invalids.  Whatever you call it, you should try it--just make sure you use an ale (or beer) that you enjoy drinking.

One of the taste testers declared it "not to their taste", because it wasn't the "beer" flavor they were expecting.  That makes sense, because you are tempering the beer with almond milk, giving it a creamy taste.  After a few moments of discussion, we had decided that if you were to make this and serve it as instructed "al hotte in maner of potage", that you should accompany it by a good fatty cheese, hard cured meat, like a really good salami, mustardy pickles and a robust grainy bread. The flavor of the ale that I used was very hearty and malty with hints of cinnamon, ginger and orange peel. The sugar enhanced the spice and the malty flavors.  Perhaps lighter flavored ale would be better used for lighter accompaniments such as salad, or eggs?

.lj. Cawdelle de Almaunde.—Take Raw Almaundys, & grynde hem, an temper hem vp with gode ale, and a lytil Water, and draw it þorw a straynoure in-to a fayre potte, & late it boyle a whyle: & caste þer-to Safroun, Sugre, and Salt, & þan serue it forth al hotte in maner of potage.

lj - Cawdelle de Almaunde. Take Raw Almaundys, and grynde hem, an temper hem vp with gode ale, and a lytil Water, and draw it thorw a straynoure in-to a fayre potte, and late it boyle a whyle: and caste ther-to Safroun, Sugre, and Salt, and than serue it forth al hotte in maner of potage.

51. Caudle of Almond - Take raw almonds, and grind them, and temper them up with good ale, and a little water, and draw it through a strainer into a fair pot, and let it boil a while: and cast there-to saffron, sugar, and salt, and then serve it forth all hot in manner of potage.

Interpreted Recipe                                                                               Serves 2 as main, 3-4 as Side

1/2 cup almond flour
3/4 cup ale
1/4 cup water
1-2 tbsp. sugar or to taste
1/4 tsp. salt
Pinch of saffron (optional)

Place all ingredients in a blender (give thanks to the kitchen Gods for modern technology) and blend.  Strain through a strainer and into your pot.  Bring to a boil and then lower to simmer until reduced by 1/4.  Serve.

Honestly--couldn't be simpler, and very, very tasty.

Similar Recipes


.lxxxvj. Caudel of almaund mylke. Tak almaundes blaunched and drawe hem up with wyne, do therto poudour ginger, & suger & colour hit with safroun, boyle hyt & serve hit forth.


Caudel dalmone. Take almondes unblanchyd and hom þou bray. Drawe hom up with wyn, I dar wele say. Þer to do pouder of good gyngere And sugur, and boyle alle þese in fere, And coloure hit with safron and salt hit wele, And serve hit forthe Sir at þo mele.

A Noble Boke off Cookry (England, 1468)

To mak cawdelle dalmond tak unblanched almondes and bray them and draw them with wyne put ther to pouder of guinger and sugur and boile all to gedur and colore it with saffron and salt it and serue it.

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .lviij. Let lory - Larded Milk

.lviij. Let lory - Larded Milk

Let Lory is a fun and delicious recipe from  Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin. Milk and eggs are cooked until they form curds that are then drained, and served with sweetened custard.  The first time I made this dish I didn't use a double boiler to heat my milk and burned it.  This recipe is an example of custard that has been cooked until it forms curds. The instructions to heat the milk until it boils ensure that it curds and doesn't form a smooth pudding. While these kinds of custards appear to be quite popular during the 15th Century, they seem to have fallen out of favor in the 16th Century and disappear completely by the 17th Century. 

What we know is that some of the earliest documentable recipes for custards can be found in  De Re Coquinaria. The dish is called "Tyropatinam", and consists of milk, eggs and honey cooked together over a gentle heat.

Similar dishes that I have previusly interpreted include xxix - Milke Rosty.lvj. Charlette, and  lvij - Charlet a-forcyd ryally, which have enjoyed a wide variety of opinions from the taste testers and myself.  Fortunately, the taste testers enjoyed this treat, and I have been asked to make it again. It has gone on my list of "good things to serve at a feast or for a luncheon."

.lviij. Let lory.—Take Mylke, an sette it ouer þe fyre; take Salt & Safroun, an caste þer-to; take Eyroun, þe ȝolke an þe Whyte y-strainyd a lyte,*. [lyte = little.]& caste it þer-to; whan þe Mylke his skaldyng hote, caste þe stuf þer-to, an þenne stere yt tyll it crodde; and ȝif þou wolt haue it a-forsyd with lyȝt coste, Take Mylke, & make it skaldyng hote, & caste þer-to Raw ȝolkes of Eyroun, Sugre, pouder Gyngere, Clowes, Maces, an let not fully boyle; & so hote, dresse it forth, an ley it on þe crodde; & ȝif þou wolt a-forse it in maner of charlet, do it in fastyng dayis, & serue it forth.

lviij - Let lory. Take Mylke, an sette it ouer the fyre; take Salt and Safroun, an caste ther-to; take Eyroun, the 3olke an the Whyte y-strainyd a lyte, (Note: lyte = little.)and caste it ther-to; whan the Mylke his skaldyng hote, caste the stuf ther-to, an thenne stere yt tyll it crodde; and 3if thou wolt haue it a-forsyd with ly3t coste, Take Mylke, and make it skaldyng hote, and caste ther-to Raw 3olkes of Eyroun, Sugre, pouder Gyngere, Clowes, Maces, an let not fully boyle; and so hote, dresse it forth, an ley it on the crodde; and 3if thou wolt a-forse it in maner of charlet, do it in fastyng dayis, and serue it forth.

58. Let Lory - Take milk and set it over the fire; then take salt and saffron, and caste there-to; take eggs, the yolk and the white strained a little, and caste it there-to; when the milk is scalding hot, caste the stuff there-to, and then stir it till it curd; and if you will have it reinforced for little cost, Take milk, and make it scalding hot, and caste there-to raw yolks of egg, sugar, powder ginger, cloves, mace, and let not full boil; and so hot, dress it forth, and ley it on the curd; and if you will reinforce it in manner of charlet, do it in fasting days, and serve it forth.

Interpreted Recipe                                                                              Serves 1 as main, 2 or more as side

3/4 cup whole milk
1/4 cup heavy cream
Pinch of salt
1 egg, beaten
Pinch of saffron

Bring milk, salt and saffron to a boil in a 2 quart saucepan. Add the beaten eggs and stir, curds will begin to form after a few minutes. As an alternative, you can add a half tsp. of vinegar or wine to the mix which will make it curd up faster. Remove from heat when curds have formed and allow to cool completely. Place several layers of cheesecloth in a strainer and place strainer over a large bowl. Spoon the cheese mixture into the cheesecloth and allow to drain. Lift the cheesecloth bag without spilling the contents and squeeze gently until all whey has been removed.

Egg Sauce

1/4 cup milk
2 tsp. sugar
2 beaten egg yolks
1/4 tsp ginger (or to taste)
1/8 tsp. each clove and mace

Heat milk and spices to a simmer and remove from the heat, temper the beaten eggs with a bit of the milk and then add the eggs to the milk. Return to heat and simmer gently until the sauce reaches the desired thickness. Before serving spoon over the curds, and serve warm.

Similar Recipes

Le Viandier de Taillevent (France, ca. 1380 - James Prescott, trans.)

Larded milk. Take some [cow's] milk, boil it on the fire, lift it down from the fire, put it on a few coals, and thread in beaten egg yolks. If you wish it for a meat day, take lardons, cut them into two or three bits, and throw them into the milk to boil. If you wish it for a fish day, do not add lardons, but throw in some wine and verjuice to curdle it before you lift it down. Remove it from the fire, put it in a white cloth, let it drain, wrap it in 2 or 3 layers of the cloth, and press it until it is as firm as beef liver. Put it on a table, slice it into strips the size of a full palm or three fingers, button them with whole cloves, fry them until they are browned, set them out, and throw some sugar on top.

Forme of Cury (England, 1390)
Letelorye. XX.IIII. I. Take Ayrenn and wryng hem thurgh a styunour and do þerto cowe mylke with butter and safroun and salt and seeþ it wel. leshe it. and loke þat it be stondyng. and serue it forth.

Le Menagier de Paris (France, 1393 - Janet Hinson, trans.)

LARDY MILK. Take milk of cows or ewes and put to boil in the fire, and throw in bits of bacon and some saffron: and have eggs, that is both white and yolk, well-beaten and throw in all at once, without stirring, and make it all boil together, and then take it off the fire and leave it to turn; or without eggs, use verjuice to turn it. And when it is cool, tie it up stoutly in a piece of cloth or net and give it whatever shape you wish, flat or long, and weighted with a large rock let it cool on a side-board all night, and the next day release it and fry it alone without added grease, or with grease if you wish; and it is placed on plates or in bowls like slices of bacon and stuck with cloves and pignon nuts. And if you want to make it green, use turnsole.



Lede lardes. Take eyren and swete mylke of a cow, Swyng hom togedur, as I byd now. Take larde of fresshe porke with alle, Sethe hit and schere hit on peses smalle. Cast þer in and boyle hit, þenne Styr hit wele, as I þe kenne, Tyl hit be gedered on crud harde. Leche hit, and rost hit afterwarde Apone a gredel, þen serve þou may Hit forthe, with spit, as I þe say.

A Noble Boke off Cookry (England, 1468)

To mak ledlardes of one coloure tak eggs and cow mylk and swinge them to gedur then sethe it and hew it in small peces and boile it and stirre it till be ron upon a herd curde then lesshe it and rost it upon a gredirn and serue it

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .Ciiij. Bolas - Poached Pears in Plum Sauce

.Ciiij. Bolas - Poached Pears in Plum Sauce

I have been quite anxious to try this recipe from Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin for Bolas. It was exactly as I imagined it would be...colorful, flavorful and with a bit of a cheat, exceptionally easy to put together. Additionally, this dish wowed the taste testers when presented. 

.Ciiij. Bolas.—Take fayre Bolasse, wasshe hem clene, & in Wyne boyle hem þat þey be but skaldyd bywese, & boyle hem alle to pomppe,*. [Pulp. ] & draw hem þorw a straynoure, & a-lye hem with flowre of Rys, & make it chargeaunt, & do it to þe fyre, & boyl it; take it of, & do þer-to whyte Sugre, gyngere, Clowys, Maces, Canelle, & stere it wyl to-gederys: þanne take gode perys, [leaf 19 bk.] & sethe hem wel with þe Stalke, & sette hem to kele, & pare hem clene, and pyke owt þe corys; þan take datis, & wasshe hem clene, & pyke owt þe Stonys, & fylle hem fulle of blaunche poudere: þan take þe Stalke of þe Perys, take þe Bolas, & ley .iij. lechys in a dysshe, & sette þin perys þer-yn.

Ciiij - Bolas. Take fayre Bolasse, wasshe hem clene, and in Wyne boyle hem that they be but skaldyd bywese, and boyle hem alle to pomppe, (Note: Pulp) and draw hem thorw a straynoure, and a-lye hem with flowre of Rys, and make it chargeaunt, and do it to the fyre, and boyl it; take it of, and do ther-to whyte Sugre, gyngere, Clowys, Maces, Canelle, and stere it wyl to-gederys: thanne take gode perys, and sethe hem wel with the Stalke, and sette hem to kele, and pare hem clene, and pyke owt the corys; than take datis, and wasshe hem clene, and pyke owt the Stonys, and fylle hem fulle of blaunche poudere: than take the Stalke of the Perys, take the Bolas, and ley .iij. lechys in a dysshe, and sette thin perys ther-yn.

54 - Bolas - Take fair bullace, wash them clean, and in wine boil them that they be but scalded and steeped, and boil them all to pulp and draw them through a strainer, and mix them with flour of rice, and make it thick, and do it to the fire, and boil it; take it off and do there-to white sugar, ginger, cloves, maces, cinnamon, and stir it well together: then take good pears, and cook them well with the stalk, and set them to cool, and pare them clean, and pick out the cores; then take dates, and wash them clean, and pick out the stones, and fill them full of white powder: than take the stalk of the pears, take the plums, and lay three slices in a dish, and set your pears there-in. 

Interpreted Recipe                                       Serves 2 as a Main, 3 as a side

3 Plums
1 cup wine
1tbsp. rice flour
2 tbsp. sugar
1/4 tsp. ginger
1/8 tsp. each clove and mace
1/4 tsp. cinnamon 
1 pear poached in water (I used sliced canned pears)
2 dates cut in half longwise
Blanch Powder

Clean and wash your plums and cut into chunks and place in a pot, along with wine, sugar, ginger, cloves, mace and cinnamon.  Allow to cook until the fruit has softened into a pulp. I used about a teaspoon of pólvora de duque (see below) instead of the individual spices along with additional sugar. 

If you are not going to employ the cheat method of using sliced pears that have been canned, poach your pear in a second pot.  I had truly planned on using a small Bosc pear, but it was eaten by one of the family taste testers who didn't realize it was for this recipe~laughs~!!  So a quick run to the closest store yielded caned pears as a quick substitute, otherwise it would have been a further run to get a fresh pear :-/

To poach your pear, peel it, core it and cut it into six slices. Place in a pan with about 1/4 cup of sugar and water to cover.  Bring to a boil and lower to a simmer gently until a knife inserted into the widest part of one of the slices pierces it. Remove them from the pan and allow to cool.  This saves you the extra steps later of coring and slicing after the pear has been poached. 

While the pear and plums are cooking, slice your dates in half and fill with your white powder. Set aside until you are ready to plate. 

When the plums have softened, place them into a blender and blend until smooth.  Strain the pulp through a strainer into the pot you cooked them in and bring to a low heat.  Add your rice flour and cook until it has thickened, add more rice flour if you prefer a thicker sauce.  I cooked mine to the consistency of cream gravy and it was GOOOD!

To serve, put your plum sauce into the bottom of a bowl, arrange three (or four) slices of your pear in the dish, and place the spice filled dates in between the pear slices.  The final arrangement should resemble a flower. 

This was a beautiful dish! I believe I may exercise "cook's preogative" the next time I make it (it is part of a bid I did for an upcoming event so keep your finger's crossed) and add a touch of saffron to the pears when I poach them.  The yellow of the saffron poached pears against the ruby plum sauce should be very regal to look at. 

The plums and the pear perfectly complement each other and the spice filled dates, far from being overly sweet add a hint of sweetness that is needed.  The taste testers and I fought over this, each attempting to get one more bite.  This is definitely on the list of things to make again. It was surprisingly easy to put together, and with the exception of filling the dates with the blanch powder and arranging the pears and dates on the plum sauce, could be made ahead of time and put together the day of an event. 

This recipe asks for "blaunche poudere".  After my interpretation of .Cj. Eyron en poche was published the question was raised; what is blaunche poudere? It is one of the mysterious medieval spice blends that must have been known in period. I imagined that it would be heavier on the sugar than any other ingredient making it "whiter" then the other spice blends that were used in period. With the question in mind, I set out on a quest to try to discover what "blaunch poudere" is. 

I started with what was known. A set of instructions found in Le Menagier de Paris (ab 1393) for fine spice powder:

FINE POWDER of spices. Take an ounce and a drachma of white ginger, a quarter-ounce of hand-picked cinnamon, half a quarter-ounce each of grains and cloves, and a quarter-ounce of rock sugar, and grind to powder.

To understand the instructions for fine powder it is first necessary to understand the system of weights and measures that are being used. In this period of history, the pound was based on the "Apothecary Weight" which is 12 ounces and not the 16 ounces we think of today.

This weight system was not standardized and weights varied from region to region. The Apothecary system was based on the concept of the weight of grain. The grain (weighting approximately 0.065 grams or 0.002 ounces) was the earliest and most uniform unit of measure. This measurement varied by region and culture dependent upon if the weight was the measure of a single grain of barley or a single grain of wheat (1 barley grain weighed approximately 1 1/3 grains of wheat) taken from the middle of the stalk.

With the understanding that the weight of a grain varied depending on which grain was being weighed, I offer my best interpretation of what the modern day US measurement would be.



The spice powder instructions that are found in Le Menagier de Paris refer to a drachma. The drachma is the measure of the weight of the Greek drachma which weighed approximately 52 grains or 2 drams. With this information in mind, the instructions for "Fine Powder" can be interpreted thus:

Interpreted Recipe

Fine Powder of Spices

Take an ounce and a drachma of white ginger = 10 drams of white ginger ~ approximately 7 1/2 tsp. or 2 1/2 tablespoons of white ginger
a quarter-ounce of hand-picked cinnamon = ~ approximately 1 1/2 tsp. cinnamon
half a quarter-ounce each of grains and cloves = ~ approximately 3/4 tsp. each grains of paradise and cloves
and a quarter-ounce of rock sugar, and grind to powder - ~ approximately 1 1/2 tsp. sugar

The resulting powder is pale brown. But, it is much darker then what you would expect from a powder that was described as "white".

So I moved forward and started looking for spice blends that might fit the profile of white powder, by looking at Rupert de Nola's Libre del Coch (ab 1529) which gives instructions for Common Sauce Spices. Amended.

Libre del Coch

Roughly translated from Spanish to English (thank you Google) this set of instructions can be translated to be:

Cinnamon three parts; cloves two parts; one piece ginger; pepper a part/ some dry coriander well ground/ a little saffron be all well ground and sifted.

This set of instructions yielded a mixture of spices that were a dark reddish brown and I believe too dark for "white powder".

Interpreted Recipe

Common Sauce Spices, Amended

Cinnamon three parts
Cloves two parts
Ginger one part
Pepper one part
Dry Coriander (ground) 1/2 part
Pinch of Saffron

Delving further into the Libre del Coch De Nola offered another set of instructions for a blend of spices that might be the elusive "white powder." Certainly the ingredients when fully interpreted would yield a powder that was heavy on the sugar, but would it be "white"?


Roughly translated (again thank you Google) from Spanish to English this set of instructions can be interpreted to be:

Pólvora de duque. Enmendado, translated to English "The Duke's Gunpowder. Amended."

Cinnamon half an ounce, cloves half a quarter, and for the lords do not lie down but only cinnamon and sugar a pound if you want it sharp of flavor and for passions of the stomach throw you and little ginger

 Interpreted Recipe

Cinnamon half an ounce --1 tbsp.
Cloves half a quarter (1/8th of an ounce) --3/4 tsp.
Sugar a pound -- (based on the 12 ounce pound) 1 1/2 cups
Ginger - a little --1 tbsp.

This mixture of spices, while not completely white, yields a very light tan powder. This is the mixture that I have used in my interpretation for Bolas and is pictured as the powder filling the dates.

Note: A dry ounce is equal to two tablespoons, or 1/8th of a cup.

My search for the elusive "blaunch poudere" ended when I located a set of instructions in The haven of health Chiefly gathered for the comfort of students, and consequently of all those that have a care of their health, amplified upon five words of Hippocrates, written Epid. 6. Labour, cibus, potio, somnus, Venus. Hereunto is added a preservation from the pestilence, with a short censure of the late sicknes at Oxford. By Thomas Coghan Master of Arts, and Batcheler of Physicke by Thomas Cogan. This book was published in 1636, which puts it into the grey area of period for the SCA. However, Thomas Cogan is documented as having died in 1607. Although I have been unable to locate it, the first edition of The Haven of Health was published either in 1584 or 1586.

CHAP: 126. Of Ginger.

GInger is hot in the second degree, and dry in the first. It is the root of a certaine herbe, as Galen writeth. It heateth the stomacke, and helpeth dige∣stion, and is good for the sight. For this experience I have of Ginger, that a penny weight thereof toge∣ther with three penny weight of white sugar both made very small in powder and •earsed through lawne or a fine boulter cloth, and put into the eie, hath with∣in short time worne away a flegme growne over the eie: also with two ounces of sugar, a quarter of an ounce of ginger, & half a quarter of an ounce of Cina∣mon, al beaten smal into powder, you may make a ve∣ry good blanch powder, to strow upon rosted apples, Quinces, or Wardens, or to sauce a hen. But that gin∣ger which is called greene Ginger, or ginger Condite, is better for students: for being well made, if it be ta∣ken in the morning fasting, it comforteth much the stomacke and head, and quickneth remembrance, and is very good for a cough.

Interpreted Recipe

2 ounces of sugar = 4 tbsp. sugar
1/4 ounce of ginger = approximately 1 1/2 tsp.  
1/8th ounce cinnamon = approximately 3/4 tsp. 

This powder creates a very light sandy colored spice mix which is just a touch lighter then the pólvora de duque or Duke's Powder.  I believe if I had used ground cassia cinnamon instead of the regular store bought cinnamon this powder would have been even lighter.  Because of the Cogan's reference to this being "a very good blanch powder", I believe this is the "white" powder that is referenced in Harleian MS 279. 



Harleian MS. 279 (ab 1430) - .Cv. Lorey de Boolas - Plum Curd

.Cv. Lorey de Boolas - Plum Curd
This recipe from Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin was quite a surprise for me. The finished product is a beautiful rose colored, piquant fruit "curd". It might even be the precursor to modern day fruit curds. It lacks the butter that you would find in modern day curds, replacing it with bread crumbs. It also lacks sugar; the recipe specifies that you are to use skimmed honey. 

The taste testers were quite pleased with this dish, and this is something I plan on making in the future to give away as gifts. I also imagine that you could use it with other fruits; berries, apricots, lemon.

What is a fruit curd? It is a spread or a topping that in modern day is served with scones, bread, cheesecake, etc. I'm not sure it would have been a good keeping recipe, despite the wine and the honey that was added to it. If I were to serve this at an event (and it does go on the list of good things other people should eat at a medieval reenactment event), I think I would serve it as an alternative to butter, perhaps as a sauce to accompany a roasted meat, in a tart, or even with custard or cheesecake. The flavor of plum is intensified and a little bit goes a long way (I added some of this to oatmeal...yums...It made a very delicious breakfast).

Plums, like roses, apricots, peaches and cherries, are a member of the Rosaceae family and have a very long history of use. It is believed that the common European plum is approximately 2,000 years old and originates in or around the Caspian Sea. There is evidence that dried plums, also known as prunes, were a staple food of the Tartars, Mongols, Turks and Huns. Alexander the Great is believed to have introduced a variety of damson plums to Greece from either Syria or Persia. There are over 100 species of plums with 30 of them being native to North America.

The title of this recipe, leads me to believe that the specific plum that should be used is the bullace, which has a black skin. This is why I chose to use the darkest skinned plums I was able to locate.

.Cv. Lorey de Boolas.—Take Bolas, & seþe hem a lytil, & draw hem þorw a straynoure, & caste hem in a broþe; & do þer-to Brede y-gratyd, & boyle y-fere, & ȝolkys of eyroun y-swengyd, & a-lyid; take Canel, and Galyngale, Skemyd hony, & do þer-to, & sethe wyl, & serue forth.

Cv - Lorey de Boolas. Take Bolas, and sethe hem a lytil, and draw hem thorw a straynoure, and caste hem in a brothe; and do ther-to Brede y-gratyd, and boyle y-fere, and 3olkys of eyroun y-swengyd, and a-lyid; take Canel, and Galyngale, Skemyd hony, and do ther-to, and sethe wyl, and serue forth.

105 - Lorey of Bullace - Take bullace, and cook them a little, and draw them through a strainor, and caste them in a broth; and do thereto bread grated, and boil together; and yolks of eggs beaten, and mixed; take cinnamon and galingale, skimmed honey and do there-to and cook well, and serve forth.

Interpreted Recipe                                        makes approximately 1 cup              

2 plums cut in chunks
1 cup wine ( I used a sweet white)
1-2 tbspl. honey
1- 2 tbsp. bread crumbs
2 egg yolks
1/4 tsp. each cinnamon and honey

Clean and wash your plums and cut into chunks.  Place in a pan with the wine, honey and spices, and allow to cook until the fruit is softened and the skin begins to shred.  Say a thank you for modern technology and put your fruit into a blender and puree it :-)

Strain the pureed fruit into your pan and bring to a low simmer.  Beat the bread crumbs into the egg yolks and temper them by adding a bit of the lovely ruby red plum sauce to the eggs and bread crumb.  Return the tempered eggs to the pot and stir, stir, stir until it thickens.  It is thick enough when it coats the back of your spoon rather than drips off. This will take between five and ten minutes.  During this process taste for sweetness--the sweetness of the final product is dependent on the ripeness of the fruit and your particular taste.  I was happy with just a tablespoon of honey.

Strain your curd through a strainer to remove any bread crumbs or bits of egg from it and allow to cool. It will thicken a bit more as it cools.

I can understand why this recipe might have been overlooked;  the instructions are a bit confusing.  It does not specify what kind of broth, and specifies the addition of two thickeners (bread and egg yolk). However, this recipe could not be simpler to put together, and I was very happy with the outcome.  Like modern day fruit curds, I believe this would be a dish a cook could make ahead of time and keep.


            

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .Cj. Eyron en poche. - Eggs Poached

.Cj. Eyron en poche. - Eggs Poached


This is one of the first recipes that I have run across in Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin that specifies to "poach" the food.  I love poached eggs and I have been holding on to this recipe as a "reward" for making a couple of dishes that I was not sure I would enjoy.  Poaching is a cooking method where moist heat is used to gently cook the food. This method of cooking food can trace it's origins back to ancient times, one of the oldest cookbooks, Apicius's "De re Coquinaria" the cook is instructed to cook several dishes in liquid.  Le viandier de Taillevent one of the earliest printed  cookery books introduced poaching to a larger audience, however, poaching became more prevalant in the 17th century.

I learned how to poach eggs from my grandmother.  She would faithfully bring a large pot of water to a boil, add a little bit of vinegar "to set the whites" to the water and then using a spoon would create a whirlpool in the pot before gently cracking the egg into it. That is the method that I used with this recipe.  For more information on how to poach an egg, click here.

The taste testers and I agreed this was a very pretty dish, savory and sweet at the same time, the poached egg floating in the middle of a thickened sauce was a playful illusion of an egg cooked over easy.  I would serve this at a luncheon with some crispy toasts to act as sops, and thin slices of ham. Yummmsss!!

Opinions varied on the dish; one taste tester declared "it wasn't for them". They liked how it looked but they would have preferred a more savory dish.  Another tester wanted it to be a lot sweeter. I was happy with the balanced taste.

.Cj. Eyron en poche.—Take Eyroun, breke hem, an sethe hem in hot Water; þan take hem Vppe as hole as þou may; þan take flowre, an melle with Mylke, & caste þer-to Sugre or Hony, & a lytel pouder Gyngere, an boyle alle y-fere, & coloure with Safroun; an ley þin Eyroun in dysshys, & caste þe Sewe a-boue, & caste on pouder y-now. Blawnche pouder ys best.

Cj - Eyron en poche. Take Eyroun, breke hem, an sethe hem in hot Water; than take hem Vppe as hole as thou may; than take flowre, an melle with Mylke, and caste ther-to Sugre or Hony, and a lytel pouder Gyngere, an boyle alle y-fere, and coloure with Safroun; an ley thin Eyroun in dysshys, and caste the Sewe a-boue, and caste on pouder y-now. Blawnche pouder ys best.

101. Eggs in Poach - take eggs, break them, and cook them in hot water; then take them up as whole as you may; then take flour and mix with milk, and caste there-to sugar or honey, and a little powder ginger, an boil all together, and color with saffron; and lay your eggs in dishes and case the sauce above, and cast on powder enough.  White powder is best. 

Interpreted Recipe                                                     1-2 eggs per person


For the Egg

1or more eggs
Water 
1 tbsp. white vinegar

For the Sauce

1 tbsp. flour
1 cup milk 
1 tsp. sugar or honey
1/8 tsp. ginger
Pinch of saffron
Salt and pepper to taste

Use your best method to poach the egg.  I use a 2 quart pan and fill the pan to about an inch from the top and bring the water to a boil. Add the vinegar and then heat to simmer.  While I wait for the water to come to a quick simmer/boil I crack the egg into a cup.  When the water comes to a boil I swirl the water around until I can see a whirlpool and then I drop the egg into the center of the whirlpool.  Turn off the heat, cover the pan and let sit for about five minutes.  DO NOT--no matter how tempted you are--peek, poke, prod, or stir the egg again. Trust me on this.

While you are waiting for the egg to complete cooking, make a slurry from the flour and milk (I usually do a 1:2 ratio of starch to liquid to begin with). Because starches, like flour, tend to clump when they come into contact with liquid, make sure that you have mixed the flour and milk until it is smooth. Add remaining ingredients to the pan and then slowly bring to a simmer. As the liquid simmers the sauce will begin to thicken.  When it has thickened to your desire (I thickened mine to a "medium" sauce consistency) remove it from the heat.  

To serve, take the egg from the poaching liquid, place it in a dish and then sauce around the egg. Finish with a pinch of white powder.  

This was good as a sweet dish, I urge you to try it. I want to experiment around with this dish.  I would like to try it with more savory flavorings, for example, mustard, cumin, or even garlic-cream sauce similar to the flavorings found in lxxxx. Hennys in Gauncelye.   

Similar Recipes

Fourme of Curye [Rylands MS 7] (England, 1390)

.lxxxviij. Pochee. Tak ayroun & breke hem in scaldyng hote water, & whanne they ben soden ynowgh, take hem up, & tak yolkes of ayroun & rawe mylke & swyng hem to gyder, & do therto poudour ginger, safroun & salt, set it over the fyre & lat it not boyle, take the ayroun y sode & cast the sewe onoward, & cet.

Harleian MS. 279 (ab 1430) - lvij - Charlet a-forcyd ryally - Pork Reinforced Royally

lvij - Charlet a-forcyd ryally - Pork cooked in milk Reinforced Royally
This is the second of the "charlette" dishes found in Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin, and the one that was least preferred of the taste testers.  

The almond milk created a finer curd then the regular milk when it was tempered with the wine, resulting in a much finer "grain" to the sliced product. This would have been a very costly dish to make with the addition of ginger, galingale, sugar and the large quantity of saffron used.  It is my belief that this was a dish to show off the wealth of the host, and not necessarily a dish that would have been eaten "every day".

This dish was the least favorite of all of the dishes that I have attempted to reinterpret and that says a lot considering the doozy's I have found; Cxxxj - A potage colde, .Cvj. Rapeye of Fleysshe and lxxj - Murrey to name a few.  This is on my "too period to be enjoyed by modern tastes list" and I do not have plans at this time to attempt to introduce the modern medieval palette to it.

.lvij. Charlet a-forcyd ryally.—Take gode Mylke of Almaunde; take tender Porke, an hew it smal, an bray it on a morter; take eyroun, an draw þorw a cloþe; temper vppe þin flesshe þer-with, an caste on þe potte; take þe mylke, an sette it ouer þe fyre; sesyn it wyth Salt an Safroun caste þer-on; boyle it, an when yt komyth on hy, a-lye it with wyne, an sette it a-doun; take vppe an ley it on a cloþe, an presse it a lytil; ondo it a-ȝen, & caste þer-on pouder Gyngere, Galyngale, Sugre y-now; menge it to-gederys, presse it a-aȝen, seþe þe broþe wyl; take styf Almaunde mylke y-temperyd with Freysshe brothe, & caste þer-on Saffroun an Sugre y-now, an a lytil Salt, & boyle it, þan take and set it owt; leche now þin mete, & ley þer-of in a dysshe; take þe sewe, & ley a-boue; take Maces & Sugre, & caste þer-on, & serue forth.

lvij - Charlet a-forcyd ryally. Take gode Mylke of Almaunde; take tender Porke, an hew it smal, an bray it on a morter; take eyroun, an draw thorw a clothe; temper vppe thin flesshe ther-with, an caste on the potte; take the mylke, an sette it ouer the fyre; sesyn it wyth Salt an Safroun caste ther-on; boyle it, an when yt komyth on hy, a-lye it with wyne, an sette it a-doun; take vppe an ley it on a clothe, an presse it a lytil; ondo it a-3en, and caste ther-on pouder Gyngere, Galyngale, Sugre y-now; menge it to-gederys, presse it a-a3en, sethe [correction; sic = MS. seye .] the brothe wyl; take styf Almaunde mylke y-temperyd with Freysshe brothe, and caste ther-on Saffroun an Sugre y-now, an a lytil Salt, and boyle it, than take and set it owt; leche now thin mete, and ley ther-of in a dysshe; take the sewe, and ley a-boue; take Maces and Sugre, and caste ther-on, and serue forth [correction; sic = f].

57. Charlette Reinforced Royally - Take good milk of almond; take tender pork, and cut it small and grind it in a mortar; take eggs, and draw through a cloth; temper up the flesh there-with, and caste on a pot; take the milk, and set it over the fire; season it with salt and saffron caste there on; boil it and when it cometh on high, mix it with wine, and set it down; take up an lay it on a cloth, and press it a little, and do it again, and caste there-on powder ginger, galingale, sugar enough; mix it together, press it again, cook the broth well: take stiff almond milk mixed with fresh broth, and caste there-on saffron and sugar enough, and a little salt, and boil it, then take and set it out; slice now your meat, and lay there-of in a dish; take the sauce and lay above; take mace and sugar and caste there-on and serve forth.

Interpreted Recipe                                                          Makes approximately six 1" slices 

For the Charlette:

1/4 pound pork or veal (I used ground pork)
2 eggs
Salt to taste
Pinch of saffron
2 tbsp. wine
1/8 tsp. each ginger and galingale
1/4 tsp. sugar

For the Sauce: 

1/4 cup almond milk
Salt to taste
Pinch of Saffron 

Pinch each of mace and sugar to be dusted over the dish before serving.

Heat the pork, salt and saffron in the almond milk until it is cooked through.  In the meantime, beat the eggs with the wine and add the ginger, galingale and sugar. When the pork is cooked through, turn the heat up on the mixture and when it comes to boil add in the egg and wine mixture.  Stir constantly for approximately five minutes.  You will notice that the curds and whey will begin to separate almost immediately and the egg will begin to curd as well.  After five minutes or so, turn off the heat and allow to cool a little bit.  

Put cheesecloth into a strainer and pour the mixture into it.  Press with a plate and weights as you would for cheese (I used two 28 ounce cans).  Once the whey stops dripping from the "cheese" set it on a tray and let it cool.  Once cool slice into 1" slices and place into a shallow bowl. 

To make the sauce, heat the almond milk, salt and saffron until the desired colored is reach, stirring constantly to prevent scorching of your almond milk.  Pour the heated broth over the cheese and dust with a pinch of mace and sugar before serving. 

This made six 1" slices. I believe that two slices would make an adequate main course as the cheese is very dense in texture; so approximately three servings from 1 cup of milk, or six side servings.  You could even be creative with the cutting of your slices, making them just slightly smaller or cutting into cubes and this could serve a single table at an event. 

Similar Recipes


.xl. Charlet forsed. Tak mylke & seeth hit & swenge therwith yolkes of ayroun & do therto & poudour of ginger, & sugur & safroun & cast therto, tak the charlet out of the broth & messe hyt in dysches, lay the sewe o noward, floures hit with poudour douce and sugur.

A Noble Boke off Cookry (England, 1468)

To mak charlet forced tak cowe mylk and yolks of eggs draw throughe a stren and bet it to gedur then tak freshe pork smalle hewene and cast all to gedure in a pan and colour it with saffrone and let it boile till it be on a crud then take it up and lay it on a clothe upon a bord and presse out the whey then tak the mylk of almondes or cow creme and sett it on the fyere put ther to sugur and colour it depe with saffrone then leshe out the crud and couche it in dishes and pour out the ceripe and cast on sugur and canelle and serve it.


Charlet Enforesyd. Recipe swete mylk and egges зolkes & ale, & seth pork withoute erbis, brayed, & lat it boyle tyll it do crud; and colour it with saferon, & þan take it vp & press it. Þan take creme of almondes or of kow mylk & boyle itt, & put þerto ginger & colour it depe with saferon, & lay þerof .iij. lechis or .v. in a dysh of þe charlet & poure þe [c]reme apon it; and medyl sugure, sawndyrs, & masz togydere & strew it þeron & serof it forth.


Harleian MS. 279 (ab 1430) -.lvj. Charlette - Pork Custard

.lvj. Charlette - Pork Custard
Todays culinary adventure from Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin was a pair of related dishes consisting of meat cooked in milk.  The name itself means meat-milk --char - for flesh and lette for milk.  The first dish was a bit more favorably received then the second dish. There are recipes for dishes called "milk meats" similar to  Milke Rostys.
This might make a good breakfast dish, but it is thoroughly unappetizing to look at and I'm afraid the modern diner might have to be "talked into" giving it a try. In fact, we did place this on our list of least favorite dishes that we have tried and on the "too period for modern tastes" list.

That being said, you should try this recipe if for nothing else, the experience of putting this dish together. I'm sure additional seasonings would improve the taste, if not the look. What the dish turns out to be is a kind of "cheese" with bits of egg and meat, held together by the cheese which is created when the acid, ale, in this case comes to a boil. Be sure to chill this before attempting to slice it, otherwise it crumbles. The broth then should be piping hot when you pour it over the slices to reheat them.  

I couldn't imagine trying to create this the day of an event.  I would recommend if you are going to try this dish you create the charlette the day before the event so it has a chance to drain and cool completely. You may want to prepare extra, in case the slices fall apart.  

.lvj. Charlette.—Take Mylke, an caste on a potte, with Salt and Safroun y-now; þan hewe fayre buttys of Calf or of Porke, noȝt to fatte, alle smal, an kaste þer-to; þan take Eyroun, þe whyte an the ȝolke, & draw þorw a straynoure; an whan þe lycoure ys in boyling, caste þer-to þin Eyroun and Ale, & styre it tylle it Crodde; þan presse it a lytil with a platere, an serue forth; saue, caste þer-on broþe of Beeff or of Capoun.

lvj - Charlette. Take Mylke, an caste on a potte, with Salt and Safroun y-now; than hewe fayre buttys of Calf or of Porke, no3t to fatte, alle smal, an kaste ther-to; than take Eyroun, the whyte an the 3olke, and draw thorw a straynoure; an whan the lycoure ys in boyling, caste ther-to thin Eyroun and Ale, and styre it tylle it Crodde; than presse it a lytil with a platere, an serue forth; saue, caste ther-on brothe of Beeff or of Capoun.

56 - Charlette - Take milk and cast on a pot, with salt and saffron enough; then hew fair butts of calf or pork, not to fat, all small, and caste there-to; then take eggs, the white and the yolks and draw through a strainer: and when the liquor is boiling, caste there-to your eggs and ale, and stir it till it curd; then press it a little with a platter, and serve forth; save, caste there-on broth of beef or of capon.

Interpreted Recipe                                                          Makes approximately six 1" slices 

1 cup milk
1/4 pound pork or veal (I used ground pork)
Salt to taste
Pinch of saffron
2 eggs
2 tbsp. ale
1/4 cup chicken stock 

Simmer the meat in the milk with the salt and saffron until it has cooked through.  In the meantime, beat the eggs with the ale.  When the meat has cooked completely bring the milk to a boil and throw in the egg and ale mixture.  Stir constantly to prevent burning and sticking.  After a minute you will see the milk and eggs beginning to form curds.  Continue to stir for about five more minutes and remove from heat.  Let sit for five more minutes. 

Line a sieve with cheesecloth and pour the meat and egg mixture into it.  Fold the cheesecloth over and weight with a plate. I used a couple of 28 ounce cans to continue to press the mixture and strain out the whey, just like you would do if you were making cheese.  Remove from the sieve and place on a tray and into a fridge to allow to cool completely.  

Once the charlette is cooled completely, slice it into slices and set the slices in a bowl. I used "two" slices for a main dish, so this recipe would serve three as a main. They are very substantial.  Cover with chicken or beef stock that has been brought to a rolling boil, and serve. 

Similar Recipes


.xxxix. Charlet. Tak pork & seeth it wel, hewe hit smal, cast it in a panne, breke ayroun & do therto & swynge hit wel to geder, do therto cow mylk & safroun & boyle it to gyder, salt hit and messe hit forth.


Charlet. Take sweete cowe mylk, and put into a panne, and cast in therto zolkes of eyren and the white also, and fothen porke brayed, and sage; and let hit boyle tyl hit crudde, and colour it with saffron, and dresse hit up, and serve hit forthe.

A Noble Boke off Cookry (England, 1468)


To mak charlet tak freche porke and sethe it and swing eggs ther withe then hewe the pork smalle and boile it in swet mylk and serue it.



Harleian MS. 279 (ab 1430) - .xxiiij. Drawyn grwel - Tempered Gruel

Harleian MS. 279 (ab 1430) - .xxiiij. Drawyn grwel - Tempered Gruel
The picture does not do the dish justice. It was much browner in the bowl.
Earlier this week I posted the recipe for .vij. Gruelle a-forsydde, or Gruel Reinforced, meaning that the gruel had been fortified with meat. That was the first of two recipes for gruel found in "Two fifteenth-century cookery-books : Harleian MS. 279 (ab 1430), & Harl. MS. 4016 (ab. 1450), with extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 by Thomas Austin". This is the second that I reinterpreted. The same caveats apply, I did not go through the process of straining the dish, and the dish as I have created it is much meatier then what would probably expect in period. 

Of the two recipes that I tried this one was the favorite. The commentary from the taste testers as this was cooking was "it smells like biscuits and gravy in here!" When it came time to testing we engaged in spoon war's to eat the last of it! I have also been made to promise to make this again. I will.

The basis of any gruel is meal. In this case, that meal is specified as oatmeal. Oatmeal has a very long history of cultivation. Remains of oat grains have been found in Egypt dating back to the 12th Dynasty approximately 2000 BC. Wild oats are similar to cultivated oats and it is believed that oats were a "weed" plant that made themselves at home among the older cultivated grains of wheat and barley. Oats themselves were cultivated much later than its counterparts wheat or barley. Cultivation of oats most likely began around the time of Christ and it is argued that it began in the Caucasian plains.

Greeks and Romans disdained oats. The Romans described them as "the barbaric bread grain of the Germans" . Pliny described oats as "a weed among cereals that could only lead to the degeneration of barley." Despite this, oats were a common food staple used in gruel, and the straw used for farm animals. Wild oats were used as pasturage and as a forage crop.

Fortunately by the late 1500's the health benefits of oats were recognized. Italian herbalist Pietro Andrea Mathioli (1519-1603) writes “The effect of oats: the broth from the steeping of oats is good against coughs. Boiled and eaten, the gruel plugs stool. Against gall stones the common man is wont to heat oats or juniper berries and to place them in a poultice. Oats may be used on swollen or dislocated limbs, just as barley flour. Mixed with white lead and used to wash the countenance it makes a clear, attractive complexion. Against the mange and scabs of small children there is nothing better than to bathe them in steeped oats.”

German botanist Adam Lonitzer (1528-1586) also praises oats as useful "Oats are a useful grain for both cattle and man. Cooked and eaten it is an excellent medication encouraging one’s daily stool; it fills the belly and is a fortifying source of nutrition. Its particular virtue lies in penetrating the damp and consuming hardened ulcers; the flour of oats may be used as a poultice. It is exceedingly good for fistula. It may be consumed warm as a meal but used as a medication externally it should be cool and dry. Oats are good when used for all manner of swellings and pustules on the body that occur from heat. Wild oats, the stem, seeds and leaves steeped in red wine and drunk soothes both red and white effluvia from the belly and increases the function of the urethra, taking with it all refuse which hath collected in the bladder and womb."

.xxiiij. Drawyn grwel.—Take fayre water an lene Bef, an let hem boyle; an whan þe beef hath y-boylid, take it vp an pyke it, an lete it blede in-to a vessel, an þenne caste þe blode an þe Fleysshe in-to a potte; an þanne caste þer-to Otemele, Percely, & Sawge, an make þer-of an gode grwele; þen draw it þorw a straynowre, an putte it on a fayre potte, an let it boyle; þanne caste þer-to Salt; An ȝif it be nowt brown y-now, take a litil blode an caste þer-to or it be y-draw, an make it broun y-now, an serue it forth.

xxiiij - Drawyn grwel. Take fayre water an lene Bef, an let hem boyle; an whan the beef hath y-boylid, take it vp an pyke it, an lete it blede in-to [correction; sic = MS. blede in-to , repeated.] a vessel, an thenne caste the blode an the Fleysshe in-to a potte; an thanne caste ther-to Otemele, Percely, and Sawge, an make ther-of an gode grwele; then draw it thorw a straynowre, an putte it on a fayre potte, an let it boyle; thanne caste ther-to Salt; An 3if it be nowt brown y-now, take a litil blode an caste ther-to or it be y-draw, an make it broun y-now, an serue it forth.

24 Drawen Gruel - Take fair water and lean beef, and let them boil; and when the beef hath boiled, take it up and pick it, and let it bleed into a vessel, and then caste the blood and the flesh into a pot, and then caste there-to oatmeal, parsley and sage, and make thereof a good gruel; then draw it through a strainer, and put it in a fair pot, and let it boil; then caste there-to salt; and if it be not brown enough, take a little blood and caste there-to or it be draw, and make it brown enough, and serve it forth.

Interpreted Recipe                                                                            Serves 2 as a main, 3-4 as a side

1 cup water
1/4 pound of ground beef
1/2 cup beef stock
2 tbsp. oats ( I used a mix of Scottish ground and Steel Cut)
1 tsp. parsley
1/2 tsp. sage
salt and pepper to taste
*optional* 1 beef bouillon cube

This was another recipe where I threw all the ingredients into the pot and let them cook until the oatmeal had cooked through. Because I used a mixture of oats, I cooked for the longest cooking of the grain (steel cut). The gruel was ready to eat in approximately 25 minutes. This cooking time would have taken longer had I used whole oats. I do not recommend that you use rolled oats for these recipes. The information on why is below.

So often we see in period recipes the notation to "boil your meat" before cooking it. I finally decided to do a little bit of research into this. I'm sure someone who hunts or butchers their own food would be aware of this practice, but I am not and was curious. The practice of soaking the meat before boiling is done to remove any blood that might have congealed on the meats surface, as well as to remove any dirt, dust or insects that may have infected the meat. The initial boiling of the meat before cooking is done for similar reasons; it is done to remove the impurities (dirt, dust, bone fragments, insects) that might have embedded themselves into the meat during processing. The point is to have a "cleaner" piece of meat to work with. Additionally boiling the meat prior to cooking removes any acrid, bitter, irony taste of old blood that might be present in your meat and to remove any initial "scum" that might surface.

Therefore, the second set of instructions you normally see in these kinds of recipes makes perfect sense; using the initial boiling liquid to create your broth. I am making an assumption that straining the liquid was commonplace and therefore not an instruction that was written down. After the removal of initial impurities and then straining of those impurities, the actual cooking process should, in theory, result in a flavorful, clear broth or stock.

I also used a mix of two different kinds of oatmeal's in an attempt to emulate the kind of oats that might have been used in period. There are many varieties of oats available in today's markets; our medieval ancestors were probably only familiar with oat groats and oats that had been ground. The processes for making rolled oats came into existence in the 18th Century, when mills would heat or kiln-dry oats to remove the hulls from the kernel and then steam it (in some productions) and then roll it to produce a flat flake. Using a rolled oat for any recipe that calls for it in period is not recommended.

Raw newly harvested oats have a hull and a hairy stem and before they can be eaten the hulls must be removed and the grains need to be separated from the stalks. Oat groats are the whole grain that is unbroken, cleaned of the hull and stalks before it has been processed. Unprocessed oats contain a enzyme that makes them go rancid very quickly, but toasting them deactivates that enzyme and makes them stable for storage. Steel cut oats are oats that have been cut with a blade into several pieces. Sometimes these are referred to as "Scottish" oats. However true "Scottish" oats have been stone ground to produce bits of oat in varying sizes.

As stated previously, this recipe was amazing and has changed my (and the taste testers) opinions on what gruel should be. Despite rumors to the contrary, gruel is not a flavorless, thin watery soup of unknown origin. The oats add a subtle nutty flavor, the meat is tender and the water and broth thicken considerably once cooked. The end result is an unctuous soup that would be worthy to be served to kings and nobles alike. This would be a dish that I would not be ashamed to serve at any event, lunch tavern, camp breakfast, or to throw together in a pinch if I had unexpected company. I know this is meatier than expected, so you could easily stretch this out so that one pound of meat feeds 16 people (two tables of 8 if you are meal planning), and nobody should feel that they were not getting their money's worth. I urge you to try it.